Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Traducción 'library/zoneinfo.py' #1373

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 14 commits into from
Oct 11, 2021
Merged
Prev Previous commit
Next Next commit
Fix Words_Dictionary
  • Loading branch information
gomezgleonardob committed Oct 2, 2021
commit 93725108f70353132a9f12181fc12c1b955b01f7
8 changes: 8 additions & 0 deletions dictionaries/library_zoneinfo.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,8 @@
tzdata
diferent
despickeados
datetimes
Tokyo
Repository
serializándolo
magic
18 changes: 9 additions & 9 deletions library/zoneinfo.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python en Español 3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-01 21:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-01 21:30-0500\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Expand Down Expand Up @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"se especificó originalmente en :pep:`615`. Por defecto, :mod:`zoneinfo` "
"utiliza los datos de zona horaria del sistema si están disponibles; si no "
"hay datos de zona horaria del sistema, la biblioteca volverá a utilizar el "
"paquete de primera parte `tzdata`_ disponible en PyPI,"
"paquete de primera parte `tzdata`_ disponible en PyPI."

#: ../Doc/library/zoneinfo.rst:24
msgid "Module: :mod:`datetime`"
Expand Down Expand Up @@ -300,7 +300,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"La ``key`` debe tener la forma de una ruta POSIX relativa y normalizada, sin "
"referencias de nivel superior. El constructor lanzará :exc:`ValueError` si "
"se pasa una clave no conforme"
"se pasa una clave no conforme."

#: ../Doc/library/zoneinfo.rst:188
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -352,15 +352,15 @@ msgstr ""
"al constructor principal, pero devuelve un nuevo objeto en cada llamada. Es "
"muy probable que esto sea útil para propósitos de prueba o demostración, "
"pero también se puede utilizar para crear un sistema con una estrategia de "
"invalidación de caché diferent"
"invalidación de caché diferente."

#: ../Doc/library/zoneinfo.rst:213
msgid ""
"Objects created via this constructor will also bypass the cache of a "
"deserializing process when unpickled."
msgstr ""
"Los objetos creados a través de este constructor también pasarán por encima "
"de la caché de un proceso de deserialización cuando sean despickeados."
"de la caché de un proceso de deserialización cuando sean deserializados."

#: ../Doc/library/zoneinfo.rst:220
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
"Se trata de un :term:`attribute` de sólo lectura que devuelve el valor de "
"``key`` pasado al constructor, que debe ser una clave de búsqueda en la base "
"de datos de zonas horarias de la IANA (por ejemplo, ``America/New_York``, "
"``Europe/Paris`` o ``Asia/Tokyo`"
"``Europe/Paris`` o ``Asia/Tokyo``."

#: ../Doc/library/zoneinfo.rst:253
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
"parámetro ``key``, ``str`` vuelve a llamar a :func:`repr``. El parámetro "
"``repr`` de ``ZoneInfo`` está definido por la implementación y no es "
"necesariamente estable entre versiones, pero se garantiza que no es una "
"clave válida de ``ZoneInfo``.Pickled"
"clave válida de ``ZoneInfo``.Pickled."

#: ../Doc/library/zoneinfo.rst:287
msgid "Pickle serialization"
Expand Down Expand Up @@ -613,7 +613,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Establece o restablece la ruta de búsqueda de la zona horaria (:data:"
"`TZPATH`) para el módulo. Cuando se llama sin argumentos, :data:`TZPATH` se "
"establece en el valor por defecto"
"establece en el valor por defecto."

#: ../Doc/library/zoneinfo.rst:368
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -699,4 +699,4 @@ msgid ""
"be filtered out, such as a relative path."
msgstr ""
"Se produce cuando :envvar:`PYTHONTZPATH` contiene un componente no válido "
"que será filtrado, como una ruta relativa"
"que será filtrado, como una ruta relativa."