Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Tutorial error revision #143

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 7 commits into from
May 9, 2020
Merged
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
Actualizar memoria, abrir seccion estilo
  • Loading branch information
hectorcanto committed May 8, 2020
commit 4529bb595a22921a18ec015b2f208eec08507010
37 changes: 36 additions & 1 deletion .overrides/translation-memory.rst
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -28,15 +28,21 @@ Si quieres ver cómo se ha utilizado un término anteriormente, puedes utilizar
├────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤


Términos y bigramas
===================

Éstos son las palabras que hemos coordinado hasta el momento:


awaitable
aguardable ``glossary``

built-in
built-in
incorporada ``glossary.po``

built-in exceptions
excepciones predefinidas ``tutorial/errors.po``

bytecodes
queda igual ``glossary.po``

Expand All @@ -49,6 +55,9 @@ Si quieres ver cómo se ha utilizado un término anteriormente, puedes utilizar
docstring
docstring. ``library/idle.po``

handler
gestor ``tutorial/errors.po``

handle exception
Gestionar excepción. ``tutorial/inputoutput.po``

Expand All @@ -69,3 +78,29 @@ Si quieres ver cómo se ha utilizado un término anteriormente, puedes utilizar

underscore
guión bajo ``glossary.po``


Reglas de estilo
================

Estas son las reglas de estilo que hemos convenido hasta el momento:

* En títulos [de sección] sólo se usará mayúscula en la primera palabra salvo nombre propios,
en contraste con el inglés, que lo hace en todas las palabras principales (conectores no).

Referencia: https://www.rae.es/dpd/may%C3%BAsculas 4.17

Ejemplo: ``tutorial/errors.po``
`en`: Predefined Clean-up Actions
`es`: Acciones de limpieza predefinidas

* Se priorizará la segunda persona del singular no formal (tu/vos) frente al formal (usted).
Sin embargo, allí donde sea posible, se usarán formas impersonales, ya que son comunes a
todas las variantes del español.

Ejemplo: ``tutorial/errors.po``
`en`: Look at the following example, [...]
`es`: Véase el siguiente ejemplo, [...]

* En general se evitará la traducción literal de la voz pasiva del original en inglés y se usará
el impersonal en la traducción al español.