-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 397
Traducción library/sqlite3.po #2237
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Conversation
@cmaureir Algunos errores al ejecutar |
El error relevante, y que parece genuino, es:
|
Terminado! |
@Alfareiza Tremendo trabajo!! Va a tomar un poco de tiempo revisar la traducción, pero por el momento un par de cosas:
|
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Revisado hasta (nueva) línea 504
Co-authored-by: rtobar <[email protected]>
Co-authored-by: rtobar <[email protected]>
Co-authored-by: rtobar <[email protected]>
Co-authored-by: rtobar <[email protected]>
Co-authored-by: rtobar <[email protected]>
Co-authored-by: rtobar <[email protected]>
@rtobar, gracias por tu tiempo para revisar también, y sí, fue tremendo trabajo de algo más de un mes, creo. A continuación mi respuesta luego de tu revisión. Cronológicamente hice lo siguiente:
|
@Alfareiza acabo de ir por la lista de correcciones y se ve que va mejorando la cosa :-). Si te fijas en el detalle del error de los tests ahora ya no hay problema con powrap sino que con la ortografía, está reclamando que "fetchone" está mal escrito. Si la palabra aparece dentro de la prosa entonces hace falta agregarla al diccionario, pero hay que fijarse también que no corresponda a un texto que falte por traducir. Vi que atendiste los comentarios que te dejé, los primos y los últimos, pero ninguno de los que están entremedio. La interfaz de GitHub no muestra todos los comentarios subes que son muchos, y hay que pedirle que expanda la lista. ¿Fue ésto lo que pasó, o estás trabajando en ellos? Perdón por algunos comentarios repetidos también, la interfaz de GH se estaba mareando y no me actualizaba bien la página después de poner algunos comentarios y no sabía si habían quedado subidos o no, por eso es que aparecen más de una vez. |
Co-authored-by: rtobar <[email protected]>
Colocando palabra conteniendo en vez de contiene, y agregando al final de la frase "de esa fila", para mejor contextualización. Co-authored-by: rtobar <[email protected]>
Cambiando "más elementos" por "filas más" Co-authored-by: rtobar <[email protected]>
Co-authored-by: rtobar <[email protected]>
Cambiando "la" por "una" Co-authored-by: rtobar <[email protected]>
Cambiando "lecturas de intereś" para "para lecturas de interés" Co-authored-by: rtobar <[email protected]>
Cambiando "Abrir" por "Abre" Co-authored-by: rtobar <[email protected]>
Esos errores están resultando en el archivo :1:, te refieres a esos mismos?, de ser así, voy a necesitar orientaciones sobre como abordarlos |
Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>
Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>
Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>
Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>
Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>
Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>
Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>
Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>
Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>
Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>
Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>
Muchas gracias @Alfareiza |
Muchas gracias @Alfareiza por el tremendo trabajo y dedicación, y mil disculpas por no haber podido seguir revisando con la atención con la que empecé -- se terminaron las vacaciones y el tiempo disponible cayó al mínimo! @cmaureir le dio el empuje final que faltaba, así que confío que quedó todo súper :) |
Gracias a ti, sin duda, tu aporte también hizo parte fundamental en conseguir la traducción completa. |
Closes #1952