Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Traducido library/importlib.resources.abc #2258

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 5 commits into from
Jan 31, 2023
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
81 changes: 70 additions & 11 deletions library/importlib.resources.abc.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -20,20 +20,22 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/importlib.resources.abc.rst:2
msgid ":mod:`importlib.resources.abc` -- Abstract base classes for resources"
msgstr ""
msgstr ":mod:`importlib.resources.abc` -- Clases base abstractas para recursos"

#: ../Doc/library/importlib.resources.abc.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/importlib/resources/abc.py`"
msgstr ""
msgstr "**Source code:** :source:`Lib/importlib/resources/abc.py`"

#: ../Doc/library/importlib.resources.abc.rst:15
msgid "*Superseded by TraversableResources*"
msgstr ""
msgstr "*Superseded by TraversableResources*"

#: ../Doc/library/importlib.resources.abc.rst:17
msgid ""
"An :term:`abstract base class` to provide the ability to read *resources*."
msgstr ""
"Un :term:`abstract base class` para proporcionar la capacidad de leer "
"*resources*."

#: ../Doc/library/importlib.resources.abc.rst:20
msgid ""
Expand All @@ -44,6 +46,13 @@ msgid ""
"does not matter if the package and its data file(s) are stored in a e.g. zip "
"file versus on the file system."
msgstr ""
"Desde la perspectiva de este ABC, un *resource* es un artefacto binario que "
"se envía dentro de un paquete. Por lo general, esto es algo así como un "
"archivo de datos que se encuentra junto al archivo ``__init__.py`` del "
"paquete. El propósito de esta clase es ayudar a abstraer el acceso a dichos "
"archivos de datos para que no importe si el paquete y sus archivos de datos "
"están almacenados por ejemplo en un .zip en comparación con el sistema de "
"archivos."

#: ../Doc/library/importlib.resources.abc.rst:28
msgid ""
Expand All @@ -56,6 +65,16 @@ msgid ""
"class are expected to directly correlate to a specific package (instead of "
"potentially representing multiple packages or a module)."
msgstr ""
"Para cualquiera de los métodos de esta clase, se espera que un argumento "
"*resource* sea un :term:`path-like object` que represente conceptualmente "
"solo un nombre de archivo. Esto significa que no se deben incluir rutas de "
"subdirectorios en el argumento *resource*. Esto se debe a que la ubicación "
"del paquete para el que se encuentra el lector actúa como el \"directorio\". "
"Por lo tanto, la metáfora de directorios y nombres de archivos es paquetes y "
"recursos, respectivamente. Esta es también la razón por la que se espera que "
"las instancias de esta clase se correlacionen directamente con un paquete "
"específico (en lugar de representar potencialmente varios paquetes o un "
"módulo)."

#: ../Doc/library/importlib.resources.abc.rst:39
msgid ""
Expand All @@ -65,32 +84,45 @@ msgid ""
"not a package, this method should return :const:`None`. An object compatible "
"with this ABC should only be returned when the specified module is a package."
msgstr ""
"Se espera que los cargadores que deseen admitir la lectura de recursos "
"proporcionen un método llamado ``get_resource_reader(fullname)`` que retorna "
"un objeto que implementa la interfaz de este ABC. Si el módulo especificado "
"por nombre completo no es un paquete, este método debería retornar :const:"
"`None`. Un objeto compatible con este ABC solo debe retornarse cuando el "
"módulo especificado es un paquete."

#: ../Doc/library/importlib.resources.abc.rst:50
msgid ""
"Returns an opened, :term:`file-like object` for binary reading of the "
"*resource*."
msgstr ""
"Retorna un :term:`file-like object` abierto para la lectura binaria del "
"*resource*."

#: ../Doc/library/importlib.resources.abc.rst:53
msgid "If the resource cannot be found, :exc:`FileNotFoundError` is raised."
msgstr ""
"Si no se puede encontrar el recurso, se genera :exc:`FileNotFoundError`."

#: ../Doc/library/importlib.resources.abc.rst:58
msgid "Returns the file system path to the *resource*."
msgstr ""
msgstr "Retorna la ruta del sistema de archivos al *resource*."

#: ../Doc/library/importlib.resources.abc.rst:60
msgid ""
"If the resource does not concretely exist on the file system, raise :exc:"
"`FileNotFoundError`."
msgstr ""
"Si el recurso no existe concretamente en el sistema de archivos, lanza :exc:"
"`FileNotFoundError`."

#: ../Doc/library/importlib.resources.abc.rst:65
msgid ""
"Returns ``True`` if the named *name* is considered a resource. :exc:"
"`FileNotFoundError` is raised if *name* does not exist."
msgstr ""
"Retorna ``True`` si el *name* con nombre se considera un recurso. :exc:"
"`FileNotFoundError` se genera si *name* no existe."

#: ../Doc/library/importlib.resources.abc.rst:70
msgid ""
Expand All @@ -99,6 +131,10 @@ msgid ""
"actual resources, e.g. it is acceptable to return names for which :meth:"
"`is_resource` would be false."
msgstr ""
"Retorna un :term:`iterable` de cadenas sobre el contenido del paquete. Tenga "
"en cuenta que no se requiere que todos los nombres devueltos por el iterador "
"sean recursos reales, p. es aceptable devolver nombres para los que :meth:"
"`is_resource` sería falso."

#: ../Doc/library/importlib.resources.abc.rst:76
msgid ""
Expand All @@ -108,57 +144,70 @@ msgid ""
"is allowed so that when it is known that the package and resources are "
"stored on the file system then those subdirectory names can be used directly."
msgstr ""
"Permitir que se retornen nombres que no son de recursos es permitir "
"situaciones en las que se conoce a priori cómo se almacenan un paquete y sus "
"recursos y los nombres que no son de recursos serían útiles. Por ejemplo, se "
"permite devolver nombres de subdirectorios para que cuando se sepa que el "
"paquete y los recursos están almacenados en el sistema de archivos, esos "
"nombres de subdirectorios se puedan usar directamente."

#: ../Doc/library/importlib.resources.abc.rst:84
msgid "The abstract method returns an iterable of no items."
msgstr ""
msgstr "El método abstracto retorna un iterable sin elementos."

#: ../Doc/library/importlib.resources.abc.rst:89
msgid ""
"An object with a subset of pathlib.Path methods suitable for traversing "
"directories and opening files."
msgstr ""
"Un objeto con un subconjunto de métodos pathlib.Path adecuados para "
"atravesar directorios y abrir archivos."

#: ../Doc/library/importlib.resources.abc.rst:96
msgid "Abstract. The base name of this object without any parent references."
msgstr ""
"Resumen. El nombre base de este objeto sin ninguna referencia principal."

#: ../Doc/library/importlib.resources.abc.rst:100
msgid "Yield Traversable objects in self."
msgstr ""
msgstr "Produce generador iterador de objetos Traversable en self."

#: ../Doc/library/importlib.resources.abc.rst:104
msgid "Return True if self is a directory."
msgstr ""
msgstr "Retorna True si self es un directorio."

#: ../Doc/library/importlib.resources.abc.rst:108
msgid "Return True if self is a file."
msgstr ""
msgstr "Retorna True si self es un archivo."

#: ../Doc/library/importlib.resources.abc.rst:112
#: ../Doc/library/importlib.resources.abc.rst:116
msgid "Return Traversable child in self."
msgstr ""
msgstr "Regresar Traversable child en self."

#: ../Doc/library/importlib.resources.abc.rst:120
msgid ""
"*mode* may be 'r' or 'rb' to open as text or binary. Return a handle "
"suitable for reading (same as :attr:`pathlib.Path.open`)."
msgstr ""
"*mode* puede ser 'r' o 'rb' para abrir como texto o binario. Retorna un "
"identificador adecuado para la lectura (igual que :attr:`pathlib.Path.open`)."

#: ../Doc/library/importlib.resources.abc.rst:123
msgid ""
"When opening as text, accepts encoding parameters such as those accepted by :"
"attr:`io.TextIOWrapper`."
msgstr ""
"Al abrirse como texto, acepta parámetros de codificación como los aceptados "
"por :attr:`io.TextIOWrapper`."

#: ../Doc/library/importlib.resources.abc.rst:128
msgid "Read contents of self as bytes."
msgstr ""
msgstr "Lee el contenido de self como bytes."

#: ../Doc/library/importlib.resources.abc.rst:132
msgid "Read contents of self as text."
msgstr ""
msgstr "Lee el contenido de self como texto."

#: ../Doc/library/importlib.resources.abc.rst:137
msgid ""
Expand All @@ -169,15 +218,25 @@ msgid ""
"Therefore, any loader supplying :class:`importlib.abc.TraversableReader` "
"also supplies ResourceReader."
msgstr ""
"Una clase base abstracta para lectores de recursos capaz de servir la "
"interfaz :meth:`importlib.resources.files`. Subclase :class:`importlib."
"resources.abc.ResourceReader` y proporciona implementaciones concretas de "
"los métodos abstractos de :class:`importlib.resources.abc.ResourceReader`. "
"Por lo tanto, cualquier cargador que suministre :class:`importlib.abc."
"TraversableReader` también suministre ResourceReader."

#: ../Doc/library/importlib.resources.abc.rst:144
msgid ""
"Loaders that wish to support resource reading are expected to implement this "
"interface."
msgstr ""
"Se espera que los cargadores que deseen admitir la lectura de recursos "
"implementen esta interfaz."

#: ../Doc/library/importlib.resources.abc.rst:151
msgid ""
"Returns a :class:`importlib.resources.abc.Traversable` object for the loaded "
"package."
msgstr ""
"Retorna un objeto :class:`importlib.resources.abc.Traversable` para el "
"paquete cargado."