-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 397
Traduccion venv #273
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Merged
Merged
Traduccion venv #273
Changes from 1 commit
Commits
Show all changes
11 commits
Select commit
Hold shift + click to select a range
bc4f4d3
Traducción parcial venv
Qkolnek edf7f95
Traducido archivo venv y actualizado TRANSLATORS
Qkolnek cbd7a56
Merge branch '3.8' into traduccion-venv
humitos d0bfa8d
Merge branch '3.8' into traduccion-venv
humitos 2dde786
Corrección errores venv, modificado dict
Qkolnek e103e13
Nuevas correcciones
Qkolnek 652701b
Merge branch 'traduccion-venv' of github.com:Qkolnek/python-docs-es i…
Qkolnek fb0a20a
Corrección errores
Qkolnek 7b54d59
Corrección de errores
Qkolnek 7d7a119
Agregados nuevas entradas en dict
Qkolnek 51062c7
Apply suggestions from code review
humitos File filter
Filter by extension
Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Next
Next commit
Traducción parcial venv
- Loading branch information
commit bc4f4d3dd357c31b7b755d1c5dcffe7d3b01383d
There are no files selected for viewing
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
@@ -6,19 +6,21 @@ | |||||
# Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to | ||||||
# get the list of volunteers | ||||||
# | ||||||
#, fuzzy | ||||||
msgid "" | ||||||
msgstr "" | ||||||
"Project-Id-Version: Python 3.8\n" | ||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" | ||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-13 17:35+0200\n" | ||||||
"Language-Team: python-doc-es\n" | ||||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" | ||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||||
"Last-Translator: \n" | ||||||
"Language: es\n" | ||||||
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/venv.rst:2 | ||||||
msgid ":mod:`venv` --- Creation of virtual environments" | ||||||
|
@@ -37,26 +39,37 @@ msgid "" | |||||
"environment) and can have its own independent set of installed Python " | ||||||
"packages in its site directories." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"El módulo :mod: `venv` proporciona soporte para crear “entornos virtuales” " | ||||||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Esa misma línea tiene otro pequeño problema. Supongo que usas Mac y Mac te cambia las comillas por smart quotes. Debes configurar poedit para que no haga eso.
Suggested change
|
||||||
"ligeros con sus propios directorios de ubicación, aislados opcionalmente de " | ||||||
"los directorios de ubicación del sistema. Cada entorno virtual tiene su " | ||||||
"propio binario Python (que coincide con la versión del binario que se " | ||||||
"utilizó para crear este entorno) y puede tener su propio conjunto " | ||||||
"independiente de paquetes Python instalados en sus directorios de ubicación." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/venv.rst:25 | ||||||
msgid "See :pep:`405` for more information about Python virtual environments." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"Ver :pep: `405`para más información sobre los entornos virtuales de Python." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/venv.rst:29 | ||||||
msgid "" | ||||||
"`Python Packaging User Guide: Creating and using virtual environments " | ||||||
"<https://packaging.python.org/installing/#creating-virtual-environments>`__" | ||||||
msgstr "" | ||||||
"`Python Packaging User Guide: Creating and using virtual environments " | ||||||
"<https://packaging.python.org/installing/#creating-virtual-environments>`__" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/venv.rst:34 | ||||||
msgid "Creating virtual environments" | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr "Creación de entornos virtuales" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/using/venv-create.inc:1 | ||||||
msgid "" | ||||||
"Creation of :ref:`virtual environments <venv-def>` is done by executing the " | ||||||
"command ``venv``::" | ||||||
msgstr "" | ||||||
"La creación de :ref:`virtual environments <venv-def>` se hace ejecutando el " | ||||||
humitos marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||||||
"comando ``venv``::" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/using/venv-create.inc:6 | ||||||
msgid "" | ||||||
|
@@ -71,44 +84,63 @@ msgid "" | |||||
"this is ``Lib\\site-packages``). If an existing directory is specified, it " | ||||||
"will be re-used." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"Al ejecutar este comando se crea el directorio de destino (creando cualquier " | ||||||
"directorio padre que todavía no exista) y coloca un archivo ``pyvenv.cfg`` " | ||||||
"en él con una clave ``home`` apuntando a la instalación Python desde la que " | ||||||
"el comando se lanzó (un nombre común para el directorio destino es ``." | ||||||
"venv``). También crea un subdirectorio ``bin`` (o ``Scripts`` en Windows) " | ||||||
"conteniendo una copia/enlace simbólico del binario/s Python (según lo " | ||||||
"apropiado para la plataforma o los argumentos usados en el momento de la " | ||||||
"creación del entorno). También crea un directorio (inicialmente vacío) ``lib/" | ||||||
"pythonX.Y/site-packages`` (en Windows, este es ``Lib\\site-packages``). Si " | ||||||
"se especifica un directorio existente, será reutilizado." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/using/venv-create.inc:17 | ||||||
msgid "" | ||||||
"``pyvenv`` was the recommended tool for creating virtual environments for " | ||||||
"Python 3.3 and 3.4, and is `deprecated in Python 3.6 <https://docs.python." | ||||||
"org/dev/whatsnew/3.6.html#deprecated-features>`_." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"``pyvenv`` fue la herramienta recomendada para la creación de entornos " | ||||||
"virtuales en Python 3.3 y 3.4, y es `deprecated in Python 3.6 <https://docs." | ||||||
"python.org/dev/whatsnew/3.6.html#deprecated-features>`_." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/using/venv-create.inc:22 | ||||||
msgid "" | ||||||
"The use of ``venv`` is now recommended for creating virtual environments." | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr "Ahora se recomienda el uso de ``venv`` para crear entornos virtuales." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/using/venv-create.inc:27 | ||||||
msgid "On Windows, invoke the ``venv`` command as follows::" | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr "En Windows, invoca el comando ``venv`` de la siguiente manera::" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/using/venv-create.inc:31 | ||||||
msgid "" | ||||||
"Alternatively, if you configured the ``PATH`` and ``PATHEXT`` variables for " | ||||||
"your :ref:`Python installation <using-on-windows>`::" | ||||||
msgstr "" | ||||||
"Como alternativa, si configuraste las variables ``PATH`` y ``PATHEXT`` para " | ||||||
"tu :ref:`Python installation <using-on-windows>`::" | ||||||
humitos marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||||||
|
||||||
#: ../Doc/using/venv-create.inc:36 | ||||||
msgid "The command, if run with ``-h``, will show the available options::" | ||||||
msgstr "" | ||||||
"El comando, si se ejecuta con ``-h``, mostrará las opciones disponibles::" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/using/venv-create.inc:68 | ||||||
msgid "" | ||||||
"Installs pip by default, added the ``--without-pip`` and ``--copies`` " | ||||||
"options" | ||||||
msgstr "" | ||||||
"Instala pip por defecto, añadió las opciones ``—without-pip`` y ``—copies``" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/using/venv-create.inc:72 | ||||||
msgid "" | ||||||
"In earlier versions, if the target directory already existed, an error was " | ||||||
"raised, unless the ``--clear`` or ``--upgrade`` option was provided." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"En versiones anteriores, si el directorio objetivo ya existía, se producía " | ||||||
"un error, a menos que se incluyera la opción ``--clear`` or ``--upgrade``." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/using/venv-create.inc:77 | ||||||
msgid "" | ||||||
|
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Acá te sobraba un espacio y Travis se queja por eso.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Gracias por la revisión. Me pongo con ello, aunque tengo algunas dudas.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Si la palabra es válida en Español, debes agregarla al archivo
dict
que se encuentra en este repositorio.Si debes utilizar el término en inglés porque no hay una palabra conocida para el término en español, debes ponerla entre asteriscos así:
*traceback*