Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Traduccion venv #273

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 11 commits into from
May 23, 2020
Next Next commit
Traducción parcial venv
  • Loading branch information
Qkolnek committed May 13, 2020
commit bc4f4d3dd357c31b7b755d1c5dcffe7d3b01383d
46 changes: 39 additions & 7 deletions library/venv.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,19 +6,21 @@
# Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
# get the list of volunteers
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-13 17:35+0200\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: es\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"

#: ../Doc/library/venv.rst:2
msgid ":mod:`venv` --- Creation of virtual environments"
Expand All @@ -37,26 +39,37 @@ msgid ""
"environment) and can have its own independent set of installed Python "
"packages in its site directories."
msgstr ""
"El módulo :mod: `venv` proporciona soporte para crear “entornos virtuales” "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"El módulo :mod: `venv` proporciona soporte para crear “entornos virtuales” "
"El módulo :mod:`venv` proporciona soporte para crear “entornos virtuales” "

Acá te sobraba un espacio y Travis se queja por eso.

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Gracias por la revisión. Me pongo con ello, aunque tengo algunas dudas.

  • ¿Puedes darme más detalles respecto al problema con el diccionario?, ¿qué puedo hacer para que no haya problema con vuestro diccionario?

Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Si la palabra es válida en Español, debes agregarla al archivo dict que se encuentra en este repositorio.

Si debes utilizar el término en inglés porque no hay una palabra conocida para el término en español, debes ponerla entre asteriscos así: *traceback*

Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Esa misma línea tiene otro pequeño problema. Supongo que usas Mac y Mac te cambia las comillas por smart quotes. Debes configurar poedit para que no haga eso.

Suggested change
"El módulo :mod: `venv` proporciona soporte para crear entornos virtuales "
"El módulo :mod: `venv` proporciona soporte para crear \"entornos virtuales\" "

"ligeros con sus propios directorios de ubicación, aislados opcionalmente de "
"los directorios de ubicación del sistema. Cada entorno virtual tiene su "
"propio binario Python (que coincide con la versión del binario que se "
"utilizó para crear este entorno) y puede tener su propio conjunto "
"independiente de paquetes Python instalados en sus directorios de ubicación."

#: ../Doc/library/venv.rst:25
msgid "See :pep:`405` for more information about Python virtual environments."
msgstr ""
"Ver :pep: `405`para más información sobre los entornos virtuales de Python."

#: ../Doc/library/venv.rst:29
msgid ""
"`Python Packaging User Guide: Creating and using virtual environments "
"<https://packaging.python.org/installing/#creating-virtual-environments>`__"
msgstr ""
"`Python Packaging User Guide: Creating and using virtual environments "
"<https://packaging.python.org/installing/#creating-virtual-environments>`__"

#: ../Doc/library/venv.rst:34
msgid "Creating virtual environments"
msgstr ""
msgstr "Creación de entornos virtuales"

#: ../Doc/using/venv-create.inc:1
msgid ""
"Creation of :ref:`virtual environments <venv-def>` is done by executing the "
"command ``venv``::"
msgstr ""
"La creación de :ref:`virtual environments <venv-def>` se hace ejecutando el "
"comando ``venv``::"

#: ../Doc/using/venv-create.inc:6
msgid ""
Expand All @@ -71,44 +84,63 @@ msgid ""
"this is ``Lib\\site-packages``). If an existing directory is specified, it "
"will be re-used."
msgstr ""
"Al ejecutar este comando se crea el directorio de destino (creando cualquier "
"directorio padre que todavía no exista) y coloca un archivo ``pyvenv.cfg`` "
"en él con una clave ``home`` apuntando a la instalación Python desde la que "
"el comando se lanzó (un nombre común para el directorio destino es ``."
"venv``). También crea un subdirectorio ``bin`` (o ``Scripts`` en Windows) "
"conteniendo una copia/enlace simbólico del binario/s Python (según lo "
"apropiado para la plataforma o los argumentos usados en el momento de la "
"creación del entorno). También crea un directorio (inicialmente vacío) ``lib/"
"pythonX.Y/site-packages`` (en Windows, este es ``Lib\\site-packages``). Si "
"se especifica un directorio existente, será reutilizado."

#: ../Doc/using/venv-create.inc:17
msgid ""
"``pyvenv`` was the recommended tool for creating virtual environments for "
"Python 3.3 and 3.4, and is `deprecated in Python 3.6 <https://docs.python."
"org/dev/whatsnew/3.6.html#deprecated-features>`_."
msgstr ""
"``pyvenv`` fue la herramienta recomendada para la creación de entornos "
"virtuales en Python 3.3 y 3.4, y es `deprecated in Python 3.6 <https://docs."
"python.org/dev/whatsnew/3.6.html#deprecated-features>`_."

#: ../Doc/using/venv-create.inc:22
msgid ""
"The use of ``venv`` is now recommended for creating virtual environments."
msgstr ""
msgstr "Ahora se recomienda el uso de ``venv`` para crear entornos virtuales."

#: ../Doc/using/venv-create.inc:27
msgid "On Windows, invoke the ``venv`` command as follows::"
msgstr ""
msgstr "En Windows, invoca el comando ``venv`` de la siguiente manera::"

#: ../Doc/using/venv-create.inc:31
msgid ""
"Alternatively, if you configured the ``PATH`` and ``PATHEXT`` variables for "
"your :ref:`Python installation <using-on-windows>`::"
msgstr ""
"Como alternativa, si configuraste las variables ``PATH`` y ``PATHEXT`` para "
"tu :ref:`Python installation <using-on-windows>`::"

#: ../Doc/using/venv-create.inc:36
msgid "The command, if run with ``-h``, will show the available options::"
msgstr ""
"El comando, si se ejecuta con ``-h``, mostrará las opciones disponibles::"

#: ../Doc/using/venv-create.inc:68
msgid ""
"Installs pip by default, added the ``--without-pip`` and ``--copies`` "
"options"
msgstr ""
"Instala pip por defecto, añadió las opciones ``—without-pip`` y ``—copies``"

#: ../Doc/using/venv-create.inc:72
msgid ""
"In earlier versions, if the target directory already existed, an error was "
"raised, unless the ``--clear`` or ``--upgrade`` option was provided."
msgstr ""
"En versiones anteriores, si el directorio objetivo ya existía, se producía "
"un error, a menos que se incluyera la opción ``--clear`` or ``--upgrade``."

#: ../Doc/using/venv-create.inc:77
msgid ""
Expand Down