Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Traducido archivo library/threading #2811

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 17 commits into from May 6, 2024
Merged
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
Finaliza revision fuzzy
  • Loading branch information
Francisco Mora committed Feb 6, 2024
commit 0c104fcdf67e4496aaf6239a870b5da661913445
53 changes: 15 additions & 38 deletions library/threading.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 12:18-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 18:51-0300\n"
"Last-Translator: Zodac <[email protected]>\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Language: es\n"
Expand All @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#: ../Doc/library/threading.rst:2
msgid ":mod:`threading` --- Thread-based parallelism"
Expand All @@ -31,13 +31,12 @@ msgid "**Source code:** :source:`Lib/threading.py`"
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/threading.py`"

#: ../Doc/library/threading.rst:11
#, fuzzy
msgid ""
"This module constructs higher-level threading interfaces on top of the lower "
"level :mod:`_thread` module."
msgstr ""
"Este módulo construye interfaces de hilado de alto nivel sobre el módulo de "
"más bajo nivel :mod:`_thread`. Ver también el módulo :mod:`queue`."
"más bajo nivel :mod:`_thread`."

#: ../Doc/library/threading.rst:14
msgid "This module used to be optional, it is now always available."
Expand Down Expand Up @@ -103,10 +102,8 @@ msgstr ""
"varias tareas vinculadas a E/S simultáneamente."

#: ../Doc/includes/wasm-notavail.rst:3
#, fuzzy
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
msgstr ""
":ref:`Disponibilidad <availability>`: Windows, sistemas con hilos POSIX."
msgstr ":ref:`Disponibilidad <availability>`: not Emscripten, not WASI."

#: ../Doc/includes/wasm-notavail.rst:5
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -261,7 +258,6 @@ msgstr ""
"valor puede ser reciclado por el SO)."

#: ../Doc/library/threading.rst:130 ../Doc/library/threading.rst:465
#, fuzzy
msgid ""
":ref:`Availability <availability>`: Windows, FreeBSD, Linux, macOS, OpenBSD, "
"NetBSD, AIX, DragonFlyBSD."
Expand Down Expand Up @@ -303,7 +299,6 @@ msgstr ""
"cada hilo, antes de que su método :meth:`~Thread.run` sea llamado."

#: ../Doc/library/threading.rst:163
#, fuzzy
msgid ""
"Set a trace function for all threads started from the :mod:`threading` "
"module and all Python threads that are currently executing."
Expand All @@ -313,7 +308,6 @@ msgstr ""
"cada hilo, antes de que su método :meth:`~Thread.run` sea llamado."

#: ../Doc/library/threading.rst:166
#, fuzzy
msgid ""
"The *func* will be passed to :func:`sys.settrace` for each thread, before "
"its :meth:`~Thread.run` method is called."
Expand All @@ -338,7 +332,6 @@ msgstr ""
"cada hilo, antes de que se llame a su método :meth:`~Thread.run`."

#: ../Doc/library/threading.rst:192
#, fuzzy
msgid ""
"Set a profile function for all threads started from the :mod:`threading` "
"module and all Python threads that are currently executing."
Expand All @@ -348,7 +341,6 @@ msgstr ""
"cada hilo, antes de que se llame a su método :meth:`~Thread.run`."

#: ../Doc/library/threading.rst:195
#, fuzzy
msgid ""
"The *func* will be passed to :func:`sys.setprofile` for each thread, before "
"its :meth:`~Thread.run` method is called."
Expand Down Expand Up @@ -399,10 +391,8 @@ msgstr ""
"específica)"

#: ../Doc/library/threading.rst:226
#, fuzzy
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Windows, pthreads."
msgstr ""
":ref:`Disponibilidad <availability>`: Windows, sistemas con hilos POSIX."
msgstr ":ref:`Disponibilidad <availability>`: Windows, pthreads."

#: ../Doc/library/threading.rst:228
msgid "Unix platforms with POSIX threads support."
Expand Down Expand Up @@ -480,20 +470,18 @@ msgid "A class that represents thread-local data."
msgstr "Una clase que representa datos locales de hilo."

#: ../Doc/library/threading.rst:274
#, fuzzy
msgid ""
"For more details and extensive examples, see the documentation string of "
"the :mod:`!_threading_local` module: :source:`Lib/_threading_local.py`."
msgstr ""
"Para más detalles y ejemplos extensivos, véase la documentación del módulo :"
"mod:`_threading_local`."
"mod:`!_threading_local` module: :source:`Lib/_threading_local.py`."

#: ../Doc/library/threading.rst:281
msgid "Thread Objects"
msgstr "Objetos tipo hilo"

#: ../Doc/library/threading.rst:283
#, fuzzy
msgid ""
"The :class:`Thread` class represents an activity that is run in a separate "
"thread of control. There are two ways to specify the activity: by passing a "
Expand Down Expand Up @@ -596,7 +584,6 @@ msgstr ""
"inicial del programa de Python. No es un hilo demonio."

#: ../Doc/library/threading.rst:325
#, fuzzy
msgid ""
"There is the possibility that \"dummy thread objects\" are created. These "
"are thread objects corresponding to \"alien threads\", which are threads of "
Expand All @@ -611,8 +598,8 @@ msgstr ""
"control iniciados afuera del modulo *threading*, por ejemplo directamente de "
"código en C. Los objetos de hilos *dummy* tienen funcionalidad limitada; "
"siempre se consideran vivos y demoníacos, y no pueden se les puede aplicar "
"el método :meth:`~Thread.join`. Nunca son eliminados, ya que es imposible "
"detectar la terminación de hilos extranjeros."
"el método :ref:`joined <meth-thread-join>`. Nunca son eliminados, ya que es "
"imposible detectar la terminación de hilos extranjeros."

#: ../Doc/library/threading.rst:336
msgid ""
Expand All @@ -623,13 +610,12 @@ msgstr ""
"Los argumentos son:"

#: ../Doc/library/threading.rst:339
#, fuzzy
msgid ""
"*group* should be ``None``; reserved for future extension when a :class:`!"
"ThreadGroup` class is implemented."
msgstr ""
"*group* debe ser `None`; reservado para una futura extensión cuando se "
"implemente una clase :class:`ThreadGroup`."
"implemente una clase :class:`!ThreadGroup`."

#: ../Doc/library/threading.rst:342
msgid ""
Expand All @@ -652,13 +638,12 @@ msgstr ""
"se especifica el argumento *target*."

#: ../Doc/library/threading.rst:350
#, fuzzy
msgid ""
"*args* is a list or tuple of arguments for the target invocation. Defaults "
"to ``()``."
msgstr ""
"*args* es la tupla de argumento para la invocación objetivo. Por defecto es "
"``()``."
"*args* es una lista o tupla de argumentos para la invocación de destino. Por "
"defecto es ``()``."

#: ../Doc/library/threading.rst:352
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -743,9 +728,8 @@ msgstr ""
"`Thread` podría lograr el mismo efecto."

#: ../Doc/library/threading.rst:392
#, fuzzy
msgid "Example::"
msgstr "Por ejemplo:"
msgstr "Ejemplo::"

#: ../Doc/library/threading.rst:406
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -784,9 +768,8 @@ msgstr ""
"bloqueará hasta que el hilo termine."

#: ../Doc/library/threading.rst:421
#, fuzzy
msgid "A thread can be joined many times."
msgstr "A un hilo se le puede aplicar :meth:`~Thread.join` muchas veces."
msgstr "Un hilo puede unirse varias veces."

#: ../Doc/library/threading.rst:423
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -873,7 +856,6 @@ msgstr ""
"los hilos vivos."

#: ../Doc/library/threading.rst:479
#, fuzzy
msgid ""
"A boolean value indicating whether this thread is a daemon thread (``True``) "
"or not (``False``). This must be set before :meth:`~Thread.start` is "
Expand Down Expand Up @@ -1011,7 +993,6 @@ msgstr ""
"``Falso`` inmediatamente; de otro modo, cierra el *lock* y retorna ``True``."

#: ../Doc/library/threading.rst:550
#, fuzzy
msgid ""
"When invoked with the floating-point *timeout* argument set to a positive "
"value, block for at most the number of seconds specified by *timeout* and as "
Expand All @@ -1023,7 +1004,7 @@ msgstr ""
"valor positivo, bloquea por a lo más el número de segundos especificado en "
"*timeout* y mientras el *lock* no pueda ser adquirido. Un argumento "
"*timeout* de \"-1\" especifica una espera ilimitada. No está admitido "
"especificar un *timeout* cuando *blocking* es falso."
"especificar un *timeout* cuando *blocking* es ``False``."

#: ../Doc/library/threading.rst:556
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1074,9 +1055,8 @@ msgid "There is no return value."
msgstr "No hay valor de retorno."

#: ../Doc/library/threading.rst:582
#, fuzzy
msgid "Return ``True`` if the lock is acquired."
msgstr "Retorna *true* si el *lock* ha sido adquirido."
msgstr "Retorna ``True`` si se adquiere el bloqueo."

#: ../Doc/library/threading.rst:589
msgid "RLock Objects"
Expand Down Expand Up @@ -1164,7 +1144,6 @@ msgstr ""
"apoderarse del *lock*. No hay valor de retorno en este caso."

#: ../Doc/library/threading.rst:631
#, fuzzy
msgid ""
"When invoked with the *blocking* argument set to ``True``, do the same thing "
"as when called without arguments, and return ``True``."
Expand All @@ -1173,7 +1152,6 @@ msgstr ""
"que cuando se llama sin argumentos y retorna ``True``."

#: ../Doc/library/threading.rst:634
#, fuzzy
msgid ""
"When invoked with the *blocking* argument set to ``False``, do not block. "
"If a call without an argument would block, return ``False`` immediately; "
Expand All @@ -1185,7 +1163,6 @@ msgstr ""
"otro modo, hace lo mismo que al llamarse sin argumentos, y retorna ``True``."

#: ../Doc/library/threading.rst:638
#, fuzzy
msgid ""
"When invoked with the floating-point *timeout* argument set to a positive "
"value, block for at most the number of seconds specified by *timeout* and as "
Expand Down