Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Traduccion glob #720

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 6 commits into from
Sep 29, 2020
Merged
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
continue translating glob.po
  • Loading branch information
kikocorreoso committed Aug 25, 2020
commit 39be03a8fa2c9538c245988e448e521b3f8ff43f
36 changes: 33 additions & 3 deletions library/glob.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 00:04+0200\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
Expand All @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ":mod:`glob` --- Expansión del patrón de nombres de ruta de estilo Unix

#: ../Doc/library/glob.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/glob.py`"
msgstr ""
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/glob.py`"

#: ../Doc/library/glob.rst:21
msgid ""
Expand All @@ -40,16 +40,30 @@ msgid ""
"as special cases. (For tilde and shell variable expansion, use :func:`os."
"path.expanduser` and :func:`os.path.expandvars`.)"
msgstr ""
"El módulo :mod:`glob` encuentra todos los nombres de rutas que se asemejan a "
"un patrón especificado de acuerdo a las reglas que se siguen en una "
"terminal Unix, aunque los resultados se devuelven con un orden arbitrario. "
"No se realiza expansión de virgulilla (*tilde (\"~\") expansion* en inglés) "
"pero ``*``, ``?`` y carácteres de rango expresados mediante ``[]`` serán "
"emparejados correctamente. Esto se realiza usando las funciones :func:`os."
"scandir` y :func:`fnmatch.fnmatch` de forma concertada sin invocar, "
"realmente, a una *subshell*. Nótese que, a diferencia de :func:`fnmatch."
"fnmatch`, :mod:`glob` trata a los nombres de ficheros que comienzan con (``."
"``) como casos especiales. (Para la expansión de virgulilla (*tilde*, \"~\") "
"o variable de terminal, usa :func:`os.path.expanduser` y :func:`os.path."
"expandvars`.)"

#: ../Doc/library/glob.rst:31
msgid ""
"For a literal match, wrap the meta-characters in brackets. For example, "
"``'[?]'`` matches the character ``'?'``."
msgstr ""
"Para un emparejamiento literal, envuelve los meta-caracteres en corchetes. "
"Por ejemplo, ``'[?]'`` empareja el caracter ``'?'``."

#: ../Doc/library/glob.rst:36
msgid "The :mod:`pathlib` module offers high-level path objects."
msgstr ""
msgstr "El módulo :mod:`pathlib` ofrece objetos ruta de alto nivel."

#: ../Doc/library/glob.rst:41
msgid ""
Expand All @@ -60,6 +74,14 @@ msgid ""
"symlinks are included in the results (as in the shell). Whether or not the "
"results are sorted depends on the file system."
msgstr ""
"Devuelve una, posiblemente vacía, lista de nombres de ruta parejos a "
"*nombre_de_ruta*, la cual debe ser una cadena conteniendo una especificación "
"de ruta. El *nombre_de_ruta* puede ser absoluto (como :file:`/usr/src/"
"Python-1.5/Makefile`) o relativo (como :file:`../../Tools/\\*/\\*.gif`) y "
"puede contener comodines al estilo de los usados en una terminal. Los "
"enlaces simbólicos rotos se incluyen en los resultados (como en la "
"terminal). Que los resultados estén ordenados dependerá del sistema de "
"ficheros."

#: ../Doc/library/glob.rst:51
msgid ""
Expand All @@ -68,18 +90,26 @@ msgid ""
"the pattern is followed by an :data:`os.sep` or :data:`os.altsep` then files "
"will not match."
msgstr ""
"Si *recursive* es verdadero, el patrón \"``**``\" emparejará cualquier "
"fichero y cero o más directorios, subdirectorios y enlaces simbólicos a "
"directorios. Si el patrón va seguido de un :data:`os.sep` o :data:`os."
"altsep` los ficheros no se emparejarán."

#: ../Doc/library/glob.rst:57 ../Doc/library/glob.rst:71
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``glob.glob`` with arguments "
"``pathname``, ``recursive``."
msgstr ""
"Lanza un :ref:`evento de auditoría <auditing>` ``glob.glob`` con los "
"argumentos ``pathname``, ``recursive``."

#: ../Doc/library/glob.rst:59
msgid ""
"Using the \"``**``\" pattern in large directory trees may consume an "
"inordinate amount of time."
msgstr ""
"El uso del patrón \"``**``\" en árboles de directorios grandes podría "
"consumir una cantidad de tiempo excesiva."

#: ../Doc/library/glob.rst:62
msgid "Support for recursive globs using \"``**``\"."
Expand Down