-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 396
Translated email.errors.po #914
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Conversation
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Gracias por la traducción @rishabhmishra25, al momento de traducir, si quieres usar herramientas externas como Google translate no hay ningún problema, pero luego de la traducción hay que leer el resultado para si gramaticalmente las frases tienen sentido, encontré un par de casos donde la traducción era bastante literal y sobraban palabras o había que moverlas de un lado a otro.
Si aceptas los cambios, vas a tener que pasar powrap
localmente al archivo porque si no, el build se quejará. Si encuentras alguna palabra que no pasa pospell
vas a tener que agregar a un diccionario que usualmente dejamos en dictionaries/library_email_errors.txt
, pero para eso puedes ir mirando Travis y el output.
Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>
Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>
Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>
Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>
Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>
Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>
Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>
Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>
Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>
Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>
Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>
Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>
Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>
Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>
Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>
Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>
Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>
Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>
Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>
Más sinceras disculpas por mi mala traducción al español. Nos ocuparemos de la próxima vez. y cometa todas estas ediciones sugeridas también. |
Quedan pendientes los problemas relacionados a |
Thanks @rishabhmishra25 for your contribution :) |
Sure, and Thanks for the help! |
Closes #896