Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 25a2f2e

Browse files
JulienPalardchristopheNanSeluj78
committed
Proofreading library/mailbox.po
Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <[email protected]> Co-Authored-By: Jules Lasne (jlasne - seluj78) <[email protected]>
1 parent 90147b4 commit 25a2f2e

File tree

1 file changed

+81
-78
lines changed

1 file changed

+81
-78
lines changed

library/mailbox.po

Lines changed: 81 additions & 78 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
88
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
9-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2019-02-26 15:35+0100\n"
1010
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1111
"Language-Team: FRENCH <[email protected]>\n"
1212
"Language: fr\n"
@@ -16,11 +16,12 @@ msgstr ""
1616

1717
#: ../Doc/library/mailbox.rst:2
1818
msgid ":mod:`mailbox` --- Manipulate mailboxes in various formats"
19-
msgstr ":mod:`mailbox` --- Manipuler les boîtes mail dans différents formats"
19+
msgstr ""
20+
":mod:`mailbox` — Manipuler les boîtes de courriels dans différents formats"
2021

2122
#: ../Doc/library/mailbox.rst:10
2223
msgid "**Source code:** :source:`Lib/mailbox.py`"
23-
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/mailbox.py`"
24+
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/mailbox.py`"
2425

2526
#: ../Doc/library/mailbox.rst:14
2627
msgid ""
@@ -32,12 +33,13 @@ msgid ""
3233
"mailbox formats are Maildir, mbox, MH, Babyl, and MMDF."
3334
msgstr ""
3435
"Ce module définit deux classes, :class:`Mailbox` et :class:`Message`, pour "
35-
"accéder et manipuler les boîtes mail sur le disque et les messages qu'elles "
36-
"contiennent. :class:`Mailbox` offre un dictionnaire-compatible avec des clés "
37-
"et des messages. :class:`Message` étand le module :mod:`email.message` "
38-
"de la classe :class:`~email.message.Message` avec un état et un comportement "
39-
"spécifiques à son format. Les formats de boîtes mail supportées sont "
40-
"Maildir, mbox, MH, Babyl et MMDF."
36+
"accéder et manipuler les boîtes de courriel sur le disque et les messages "
37+
"qu'elles contiennent. :class:`Mailbox` offre une interface ressemblant aux "
38+
"dictionnaires avec des clés et des messages. La classe :class:`Message` "
39+
"étend le module :mod:`email.message` de la classe :class:`~email.message."
40+
"Message` avec un état et un comportement spécifiques à son format. Les "
41+
"formats de boîtes de courriel gérés sont *Maildir*, *mbox*, *MH*, *Babyl* et "
42+
"*MMDF*."
4143

4244
#: ../Doc/library/mailbox.rst:24
4345
msgid "Module :mod:`email`"
@@ -53,7 +55,7 @@ msgstr "Objets :class:`Mailbox`"
5355

5456
#: ../Doc/library/mailbox.rst:35
5557
msgid "A mailbox, which may be inspected and modified."
56-
msgstr "Une boîte mail, qui peut être instectée et modifiée."
58+
msgstr "Une boîte mail, qui peut être inspectée et modifiée."
5759

5860
#: ../Doc/library/mailbox.rst:37
5961
msgid ""
@@ -62,7 +64,7 @@ msgid ""
6264
"class:`Mailbox` and your code should instantiate a particular subclass."
6365
msgstr ""
6466
"La classe :class:`Mailbox` définit une interface et n'est pas destinée à "
65-
"être instanciée. Les sous-classes de format spécifique devraient plutôt "
67+
"être instanciée. Les sous-classes de format spécifique doivent plutôt "
6668
"hériter de :class:`Mailbox` et votre code doit instancier une sous-classe "
6769
"particulière."
6870

@@ -75,12 +77,12 @@ msgid ""
7577
"corresponding message is modified, such as by replacing it with another "
7678
"message."
7779
msgstr ""
78-
"L'interface :class:`Mailbox` est un dictionnaire-compatible, avec de courtes "
79-
"clés correspondant aux messages. Les clés sont générées par l'instance "
80-
":class:`Mailbox` avec laquelle elles seront utilisées et seront seulement "
81-
"significatives pour cette instance :class:`Mailbox`. Une clé continue "
82-
"d'identifier un message même si le message correspondant est modifié ou "
83-
"remplacé par un autre message."
80+
"L'interface :class:`Mailbox` est un compatible avec celle des dictionnaires, "
81+
"avec de courtes clés correspondant aux messages. Les clés sont générées par "
82+
"l'instance :class:`Mailbox` avec laquelle elles sont utilisées et n'ont de "
83+
"sens que pour cette instance :class:`Mailbox`. Une clé continue d'identifier "
84+
"un message même si le message correspondant est modifié ou remplacé par un "
85+
"autre message."
8486

8587
#: ../Doc/library/mailbox.rst:47
8688
msgid ""
@@ -89,9 +91,9 @@ msgid ""
8991
"methods :meth:`remove` and :meth:`discard`."
9092
msgstr ""
9193
"Les messages peuvent être ajoutés à une instance :class:`Mailbox` en "
92-
"utilisant une méthode set-compatible :meth:`add` et supprimés en utilisant "
93-
"une instruction ``del`` ou les méthodes set-compatible :meth:`remove` et "
94-
":meth:`discard`."
94+
"utilisant la méthode :meth:`add` (comme pour les ensembles), et supprimés en "
95+
"utilisant soit l'instruction ``del`` soit les méthodes :meth:`remove` et :"
96+
"meth:`discard` (comme pour les ensembles)."
9597

9698
#: ../Doc/library/mailbox.rst:51
9799
msgid ""
@@ -103,13 +105,14 @@ msgid ""
103105
"copied. In neither case is a reference to the message representation kept by "
104106
"the :class:`Mailbox` instance."
105107
msgstr ""
106-
"L'interface sémantique :class:`Mailbox` diffère des sémantiques du "
107-
"dictionnaire sur plusieurs aspects. À chaque fois qu'un message est demandé, "
108-
"une nouvelle représentation (généralement une instance :class:`Message`) est "
109-
"générée en se basant sur l'état actuel de la boîte mail. De la même manière, "
110-
"lorsqu'un message est ajouté à l'instance :class:`Mailbox`, le contenu de la "
111-
"représentation du message donné est copié. En aucun cas une référence vers "
112-
"la représentation du message n'est gardée par l'instance :class:`Mailbox`. "
108+
"La sémantique de l'interface :class:`Mailbox` diffère de la sémantique des "
109+
"dictionnaires sur plusieurs aspects. À chaque fois qu'un message est "
110+
"demandé, une nouvelle représentation (généralement une instance :class:"
111+
"`Message`) est générée en se basant sur l'état actuel de la boîte mail. De "
112+
"la même manière, lorsqu'un message est ajouté à l'instance :class:`Mailbox`, "
113+
"le contenu de la représentation du message donné est copié. En aucun cas une "
114+
"référence vers la représentation du message n'est gardée par l'instance :"
115+
"class:`Mailbox`."
113116

114117
#: ../Doc/library/mailbox.rst:59
115118
msgid ""
@@ -122,14 +125,14 @@ msgid ""
122125
"`KeyError` exception if the corresponding message is subsequently removed."
123126
msgstr ""
124127
"L'itérateur par défaut de :class:`Mailbox` itère sur les représentations des "
125-
"messages et non les clés, de la même manière que le ferait l'itérateur "
126-
"dictionnaire par défaut. De plus, les modifications sur une boîte mail "
127-
"durant l'itération sont sûres et clairement définies. Les messages ajoutés à "
128-
"la boîte mail après la création d'un itérateur ne seront pas vus par "
129-
"l'itérateur. Les messages supprimés de la boîte mail avant que l'itérateur "
130-
"les traite seront silencieusement ignorés. Toutefois, utiliser une clé "
131-
"depuis un itérateur pourrait aboutir à une exception :exc:`KeyError` si le "
132-
"message correspondant est supprimé par la suite."
128+
"messages et pas sur les clés (comme le fait par défaut l'itérateur des "
129+
"dictionnaires). De plus, les modifications sur une boîte mail durant "
130+
"l'itération sont sûres et clairement définies. Les messages ajoutés à la "
131+
"boîte mail après la création d'un itérateur ne sont pas vus par l'itérateur. "
132+
"Les messages supprimés de la boîte mail avant que l'itérateur les traite "
133+
"seront ignorés silencieusement. Toutefois, utiliser une clé depuis un "
134+
"itérateur peut aboutir à une exception :exc:`KeyError` si le message "
135+
"correspondant est supprimé par la suite."
133136

134137
#: ../Doc/library/mailbox.rst:70
135138
msgid ""
@@ -142,25 +145,25 @@ msgid ""
142145
"Failing to lock the mailbox runs the risk of losing messages or corrupting "
143146
"the entire mailbox."
144147
msgstr ""
145-
"Soyez très prudent lorsque vous éditez des boîtes mail qui pourraient être "
146-
"modifiées par d'autres processus. Le format de boîte mail le plus sûr "
147-
"à utiliser pour ces tâches est Maildir, essayez d'éviter les formats à "
148-
"fichier unique tels que mbox afin d'empêcher les écritures concurrentes. "
149-
"Si vous modifiez une boîte mail, vous *devez* la verrouiller en appelant "
150-
"les méthodes :meth:`lock` et :meth:`unlock` *avant* de lire les messages "
151-
"dans le fichier ou d'y appliquer des changements en y ajoutant ou supprimant "
152-
"des messages. Ne pas verrouiller la boîte mail encourt le risque de perdre "
153-
"des messages ou de corrompre la boîte mail entière."
148+
"Soyez très prudent lorsque vous éditez des boîtes mail qui peuvent être "
149+
"modifiées par d'autres processus. Le format de boîte mail le plus sûr à "
150+
"utiliser pour ces tâches est *Maildir*, essayez d'éviter les formats à "
151+
"fichier unique tels que *mbox* afin d'empêcher les écritures concurrentes. "
152+
"Si vous modifiez une boîte mail, vous *devez* la verrouiller en appelant les "
153+
"méthodes :meth:`lock` et :meth:`unlock` *avant* de lire les messages dans le "
154+
"fichier ou d'y appliquer des changements en y ajoutant ou supprimant des "
155+
"messages. Ne pas verrouiller la boîte mail vous fait prendre le risque de "
156+
"perdre des messages ou de corrompre la boîte mail entière."
154157

155158
#: ../Doc/library/mailbox.rst:79
156159
msgid ":class:`Mailbox` instances have the following methods:"
157-
msgstr "Les instances :class:`Mailbox` contiennent les méthodes suivantes :"
160+
msgstr "Les instances :class:`Mailbox` contiennent les méthodes suivantes :"
158161

159162
#: ../Doc/library/mailbox.rst:84
160163
msgid ""
161164
"Add *message* to the mailbox and return the key that has been assigned to it."
162165
msgstr ""
163-
"Ajoute *message* à la boîte mail et retourne la clé qui lui a été assignée."
166+
"Ajoute *message* à la boîte mail et renvoie la clé qui lui a été assigné."
164167

165168
#: ../Doc/library/mailbox.rst:87
166169
msgid ""
@@ -172,18 +175,18 @@ msgid ""
172175
"format-specific information is used. Otherwise, reasonable defaults for "
173176
"format-specific information are used."
174177
msgstr ""
175-
"Le paramètre *message* peut être une instance :class:`Message`, une instance "
176-
":class:`email.message.Message`, une chaîne de caractères, une chaîne de "
177-
"bits ou un objet fichier-compatible (qui doit être ouvert en mode binaire). "
178-
"Si *message* est une instance de la sous-classe :class:`Message` au format "
179-
"correspondant (e.g., s'il s'agit d'une instance :class:`mboxMessage` et "
180-
"d'une instance :class:`mbox`), les informations spécifiques à son format "
181-
"sont utilisées. Sinon, des valeurs par défaut raisonnables pour son format "
182-
"sont utilisées."
178+
"Le paramètre *message* peut être une instance :class:`Message`, une "
179+
"instance :class:`email.message.Message`, une chaîne de caractères, une "
180+
"séquence d'octets ou un objet fichier-compatible (qui doit être ouvert en "
181+
"mode binaire). Si *message* est une instance de la sous-classe :class:"
182+
"`Message` au format correspondant (par exemple s'il s'agit d'une instance :"
183+
"class:`mboxMessage` et d'une instance :class:`mbox`), les informations "
184+
"spécifiques à son format sont utilisées. Sinon, des valeurs par défaut "
185+
"raisonnables pour son format sont utilisées."
183186

184187
#: ../Doc/library/mailbox.rst:96
185188
msgid "Support for binary input was added."
186-
msgstr "Le support pour une entrée binaire a été ajouté."
189+
msgstr "Ajout de la gestion des messages binaires."
187190

188191
#: ../Doc/library/mailbox.rst:104
189192
msgid "Delete the message corresponding to *key* from the mailbox."
@@ -199,18 +202,18 @@ msgid ""
199202
msgstr ""
200203
"Si ce message n'existe pas, une exception :exc:`KeyError` est levée si la "
201204
"méthode a été appelée en tant que :meth:`remove` ou :meth:`__delitem__` mais "
202-
"aucune exception n'est levée si la méthode a été appelée en tant que "
203-
":meth:`discard`. Le comportement de :meth:`discard` pourrait être préféré "
204-
"si le format de boîte mail sous-jacent supporte la modification concurrente "
205-
"par les autres processus."
205+
"aucune exception n'est levée si la méthode a été appelée en tant que :meth:"
206+
"`discard`. Vous préférerez sûrement le comportement de :meth:`discard` si le "
207+
"format de boîte mail sous-jacent accepte la modification concurrente par les "
208+
"autres processus."
206209

207210
#: ../Doc/library/mailbox.rst:115
208211
msgid ""
209212
"Replace the message corresponding to *key* with *message*. Raise a :exc:"
210213
"`KeyError` exception if no message already corresponds to *key*."
211214
msgstr ""
212-
"Remplace le message correspondant à *key* par *message*. Lève une exception "
213-
":exc:`KeyError` s'il n'y a pas déjà de message correspondant à *key*."
215+
"Remplace le message correspondant à *key* par *message*. Lève une exception :"
216+
"exc:`KeyError` s'il n'y a pas déjà de message correspondant à *key*."
214217

215218
#: ../Doc/library/mailbox.rst:118
216219
msgid ""
@@ -223,24 +226,24 @@ msgid ""
223226
"specific information of the message that currently corresponds to *key* is "
224227
"left unchanged."
225228
msgstr ""
226-
"Comme pour :meth:`add`, le paramètre *message* peut être une instance "
227-
":class:`Message`, une instance :class:`email.message.Message`, une chaîne "
228-
"de caractères, une chaîne de bits ou un objet fichier-compatible (qui doit "
229-
"être ouvert en mode binaire). Si *message* est une instance de la "
230-
"sous-classe :class:`Message` au format correspondant (e.g., s'il s'agit "
231-
"d'une instance :class:`mboxMessage` et d'une instance :class:`mbox`), "
232-
"les informations spécifiques à son format sont utilisées. Sinon, les "
233-
"informations spécifiques au format du message qui correspond à *key* n'est "
234-
"pas modifié."
229+
"Comme pour :meth:`add`, le paramètre *message* peut être une instance :class:"
230+
"`Message`, une instance :class:`email.message.Message`, une chaîne de "
231+
"caractères, une chaîne d'octets ou un objet fichier-compatible (qui doit "
232+
"être ouvert en mode binaire). Si *message* est une instance de la sous-"
233+
"classe :class:`Message` au format correspondant (par exemple s'il s'agit "
234+
"d'une instance :class:`mboxMessage` et d'une instance :class:`mbox`), les "
235+
"informations spécifiques à son format sont utilisées. Sinon, les "
236+
"informations spécifiques au format du message qui correspond à *key* ne sont "
237+
"modifiées."
235238

236239
#: ../Doc/library/mailbox.rst:132
237240
msgid ""
238241
"Return an iterator over all keys if called as :meth:`iterkeys` or return a "
239242
"list of keys if called as :meth:`keys`."
240243
msgstr ""
241-
"Retourne un itérateur sur toutes les clés s'il est appelé en tant que "
242-
":meth:`iterkeys` ou retourne une liste de clés s'il est appelé en tant que "
243-
":meth:`keys`."
244+
"Renvoie un itérateur sur toutes les clés s'il est appelé en tant que :meth:"
245+
"`iterkeys` ou renvoie une liste de clés s'il est appelé en tant que :meth:"
246+
"`keys`."
244247

245248
#: ../Doc/library/mailbox.rst:140
246249
msgid ""
@@ -251,11 +254,11 @@ msgid ""
251254
"message factory was specified when the :class:`Mailbox` instance was "
252255
"initialized."
253256
msgstr ""
254-
"Retourne un itérateur sur les représentations de tous les messages s'il est "
255-
"appelé en tant que :meth:`itervalues` ou :meth:``__iter__` et retourne une "
256-
"liste de ces représentations s'il est appelé en tant que :meth:`values`. "
257-
"Les messages sont représentés en tant qu'instances de la sous-classe "
258-
":class:`Message` au format correspondant à moins qu'une fabrique de messages "
257+
"Renvoie un itérateur sur les représentations de tous les messages s'il est "
258+
"appelé en tant que :meth:`itervalues` ou :meth:`__iter__` et renvoie une "
259+
"liste de ces représentations s'il est appelé en tant que :meth:`values`. Les "
260+
"messages sont représentés en tant qu'instances de la sous-classe :class:"
261+
"`Message` au format correspondant à moins qu'une fabrique de messages "
259262
"personnalisée soit spécifiée lorsque l'instance :class:`Mailbox` a été "
260263
"initialisée."
261264

0 commit comments

Comments
 (0)