Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 4e5200d

Browse files
committed
Mise en cohérence des délimiteurs de blocs '::' entre la version originale et
la traduction.
1 parent 9beada2 commit 4e5200d

File tree

1 file changed

+13
-13
lines changed

1 file changed

+13
-13
lines changed

reference/lexical_analysis.po

+13-13
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -336,7 +336,7 @@ msgid ""
336336
"DEDENT tokens, using a stack, as follows."
337337
msgstr ""
338338
"Les niveaux d'indentation de lignes consécutives sont utilisés pour générer "
339-
"les lexèmes INDENT et DEDENT, en utilisant une pile, de cette façon ::"
339+
"les lexèmes INDENT et DEDENT, en utilisant une pile, de cette façon :"
340340

341341
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:206
342342
msgid ""
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
477477

478478
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:303
479479
msgid "The Unicode category codes mentioned above stand for:"
480-
msgstr "Les codes de catégories Unicode cités ci-dessus signifient ::"
480+
msgstr "Les codes de catégories Unicode cités ci-dessus signifient :"
481481

482482
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:305
483483
msgid "*Lu* - uppercase letters"
@@ -569,7 +569,7 @@ msgid ""
569569
msgstr ""
570570
"Les identifiants suivants sont des mots réservés par le langage et ne "
571571
"peuvent pas être utilisés en tant qu'identifiants normaux. Ils doivent être "
572-
"écrits exactement comme ci-dessous ::"
572+
"écrits exactement comme ci-dessous :"
573573

574574
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:354
575575
msgid "Reserved classes of identifiers"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Littéraux de chaînes de caractères et de suites d'octets"
670670
msgid "String literals are described by the following lexical definitions:"
671671
msgstr ""
672672
"Les chaînes de caractères littérales sont définies par les définitions "
673-
"lexicales suivantes ::"
673+
"lexicales suivantes :"
674674

675675
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:429
676676
msgid ""
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr ""
787787
"À moins que le préfixe ``'r'`` ou ``'R'`` ne soit présent, les séquences "
788788
"d'échappement dans les littéraux de chaînes et suites d'octets sont "
789789
"interprétées comme elles le seraient par le C Standard. Les séquences "
790-
"d'échappement reconnues sont ::"
790+
"d'échappement reconnues sont :"
791791

792792
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:481
793793
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:514
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr ""
920920
msgid "Escape sequences only recognized in string literals are:"
921921
msgstr ""
922922
"Les séquences d'échappement reconnues seulement dans les chaînes littérales "
923-
"sont ::"
923+
"sont :"
924924

925925
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:516
926926
msgid "``\\N{name}``"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "\\(6)"
960960

961961
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:526
962962
msgid "Notes:"
963-
msgstr "Notes ::"
963+
msgstr "Notes :"
964964

965965
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:529
966966
msgid "As in Standard C, up to three octal digits are accepted."
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Entiers littéraux"
12881288
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:742
12891289
msgid "Integer literals are described by the following lexical definitions:"
12901290
msgstr ""
1291-
"Les entiers littéraux sont décrits par les définitions lexicales suivantes ::"
1291+
"Les entiers littéraux sont décrits par les définitions lexicales suivantes :"
12921292

12931293
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:756
12941294
msgid ""
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgid ""
13381338
"Floating point literals are described by the following lexical definitions:"
13391339
msgstr ""
13401340
"Les nombres à virgule flottante littéraux sont décrits par les définitions "
1341-
"lexicales suivantes ::"
1341+
"lexicales suivantes :"
13421342

13431343
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:792
13441344
msgid ""
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Imaginaires littéraux"
13661366
msgid "Imaginary literals are described by the following lexical definitions:"
13671367
msgstr ""
13681368
"Les nombres imaginaires sont décrits par les définitions lexicales "
1369-
"suivantes ::"
1369+
"suivantes :"
13701370

13711371
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:815
13721372
msgid ""
@@ -1389,15 +1389,15 @@ msgstr "Opérateurs"
13891389

13901390
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:831
13911391
msgid "The following tokens are operators:"
1392-
msgstr "Les lexèmes suivants sont des opérateurs ::"
1392+
msgstr "Les lexèmes suivants sont des opérateurs :"
13931393

13941394
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:844
13951395
msgid "Delimiters"
13961396
msgstr "Délimiteurs"
13971397

13981398
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:848
13991399
msgid "The following tokens serve as delimiters in the grammar:"
1400-
msgstr "Les lexèmes suivants servent de délimiteurs dans la grammaire ::"
1400+
msgstr "Les lexèmes suivants servent de délimiteurs dans la grammaire :"
14011401

14021402
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:857
14031403
msgid ""
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgid ""
14281428
msgstr ""
14291429
"Les caractères ASCII suivants ne sont pas utilisés en Python. S'ils "
14301430
"apparaissent en dehors de chaines littérales ou de commentaires, ils "
1431-
"produisent une erreur ::"
1431+
"produisent une erreur :"
14321432

14331433
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:878
14341434
msgid "Footnotes"

0 commit comments

Comments
 (0)