@@ -336,7 +336,7 @@ msgid ""
336
336
"DEDENT tokens, using a stack, as follows."
337
337
msgstr ""
338
338
"Les niveaux d'indentation de lignes consécutives sont utilisés pour générer "
339
- "les lexèmes INDENT et DEDENT, en utilisant une pile, de cette façon :: "
339
+ "les lexèmes INDENT et DEDENT, en utilisant une pile, de cette façon :"
340
340
341
341
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:206
342
342
msgid ""
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
477
477
478
478
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:303
479
479
msgid "The Unicode category codes mentioned above stand for:"
480
- msgstr "Les codes de catégories Unicode cités ci-dessus signifient :: "
480
+ msgstr "Les codes de catégories Unicode cités ci-dessus signifient :"
481
481
482
482
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:305
483
483
msgid "*Lu* - uppercase letters"
@@ -569,7 +569,7 @@ msgid ""
569
569
msgstr ""
570
570
"Les identifiants suivants sont des mots réservés par le langage et ne "
571
571
"peuvent pas être utilisés en tant qu'identifiants normaux. Ils doivent être "
572
- "écrits exactement comme ci-dessous :: "
572
+ "écrits exactement comme ci-dessous :"
573
573
574
574
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:354
575
575
msgid "Reserved classes of identifiers"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Littéraux de chaînes de caractères et de suites d'octets"
670
670
msgid "String literals are described by the following lexical definitions:"
671
671
msgstr ""
672
672
"Les chaînes de caractères littérales sont définies par les définitions "
673
- "lexicales suivantes :: "
673
+ "lexicales suivantes :"
674
674
675
675
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:429
676
676
msgid ""
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr ""
787
787
"À moins que le préfixe ``'r'`` ou ``'R'`` ne soit présent, les séquences "
788
788
"d'échappement dans les littéraux de chaînes et suites d'octets sont "
789
789
"interprétées comme elles le seraient par le C Standard. Les séquences "
790
- "d'échappement reconnues sont :: "
790
+ "d'échappement reconnues sont :"
791
791
792
792
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:481
793
793
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:514
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr ""
920
920
msgid "Escape sequences only recognized in string literals are:"
921
921
msgstr ""
922
922
"Les séquences d'échappement reconnues seulement dans les chaînes littérales "
923
- "sont :: "
923
+ "sont :"
924
924
925
925
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:516
926
926
msgid "``\\ N{name}``"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "\\(6)"
960
960
961
961
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:526
962
962
msgid "Notes:"
963
- msgstr "Notes :: "
963
+ msgstr "Notes :"
964
964
965
965
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:529
966
966
msgid "As in Standard C, up to three octal digits are accepted."
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Entiers littéraux"
1288
1288
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:742
1289
1289
msgid "Integer literals are described by the following lexical definitions:"
1290
1290
msgstr ""
1291
- "Les entiers littéraux sont décrits par les définitions lexicales suivantes :: "
1291
+ "Les entiers littéraux sont décrits par les définitions lexicales suivantes :"
1292
1292
1293
1293
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:756
1294
1294
msgid ""
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgid ""
1338
1338
"Floating point literals are described by the following lexical definitions:"
1339
1339
msgstr ""
1340
1340
"Les nombres à virgule flottante littéraux sont décrits par les définitions "
1341
- "lexicales suivantes :: "
1341
+ "lexicales suivantes :"
1342
1342
1343
1343
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:792
1344
1344
msgid ""
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Imaginaires littéraux"
1366
1366
msgid "Imaginary literals are described by the following lexical definitions:"
1367
1367
msgstr ""
1368
1368
"Les nombres imaginaires sont décrits par les définitions lexicales "
1369
- "suivantes :: "
1369
+ "suivantes :"
1370
1370
1371
1371
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:815
1372
1372
msgid ""
@@ -1389,15 +1389,15 @@ msgstr "Opérateurs"
1389
1389
1390
1390
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:831
1391
1391
msgid "The following tokens are operators:"
1392
- msgstr "Les lexèmes suivants sont des opérateurs :: "
1392
+ msgstr "Les lexèmes suivants sont des opérateurs :"
1393
1393
1394
1394
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:844
1395
1395
msgid "Delimiters"
1396
1396
msgstr "Délimiteurs"
1397
1397
1398
1398
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:848
1399
1399
msgid "The following tokens serve as delimiters in the grammar:"
1400
- msgstr "Les lexèmes suivants servent de délimiteurs dans la grammaire :: "
1400
+ msgstr "Les lexèmes suivants servent de délimiteurs dans la grammaire :"
1401
1401
1402
1402
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:857
1403
1403
msgid ""
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgid ""
1428
1428
msgstr ""
1429
1429
"Les caractères ASCII suivants ne sont pas utilisés en Python. S'ils "
1430
1430
"apparaissent en dehors de chaines littérales ou de commentaires, ils "
1431
- "produisent une erreur :: "
1431
+ "produisent une erreur :"
1432
1432
1433
1433
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:878
1434
1434
msgid "Footnotes"
0 commit comments