@@ -78,10 +78,10 @@ msgid ""
78
78
"information like timestamp, access permissions and owner."
79
79
msgstr ""
80
80
"gère les répertoires, les fichiers normaux, les liens directs (*hard links* "
81
- "en anglais), les liens symboliques, les tubes nommés (*FIFO* en anglais), les périphériques de "
82
- "caractère et les périphériques de bloc et est en mesure d'acquérir et de "
83
- "restaurer les informations du fichier comme l'horodatage, les autorisations "
84
- "d'accès et le propriétaire."
81
+ "en anglais), les liens symboliques, les tubes nommés (*FIFO* en anglais), "
82
+ "les périphériques de caractère et les périphériques de bloc et est en mesure "
83
+ "d'acquérir et de restaurer les informations du fichier comme l'horodatage, "
84
+ "les autorisations d'accès et le propriétaire."
85
85
86
86
#: ../Doc/library/tarfile.rst:36
87
87
msgid "Added support for :mod:`lzma` compression."
@@ -211,7 +211,8 @@ msgid ""
211
211
"Open for appending with no compression. The file is created if it does not "
212
212
"exist."
213
213
msgstr ""
214
- "Ouvre pour ajouter à la fin, sans compression. Le fichier est créé s'il n'existe pas."
214
+ "Ouvre pour ajouter à la fin, sans compression. Le fichier est créé s'il "
215
+ "n'existe pas."
215
216
216
217
#: ../Doc/library/tarfile.rst:84
217
218
msgid "``'w' or 'w:'``"
@@ -274,9 +275,8 @@ msgid ""
274
275
"(default ``9``) to specify the compression level of the file."
275
276
msgstr ""
276
277
"Pour les modes ``'w:gz'``, ``'r:gz'``, ``'w:bz2'``, ``'r:bz2'``, ``'x:gz'``, "
277
- "``'x:bz2'``, :func:`tarfile.open` accepte l'argument nommé "
278
- "*compresslevel* (par défaut à ``9``) pour spécifier le niveau de compression du "
279
- "fichier."
278
+ "``'x:bz2'``, :func:`tarfile.open` accepte l'argument nommé *compresslevel* "
279
+ "(par défaut à ``9``) pour spécifier le niveau de compression du fichier."
280
280
281
281
#: ../Doc/library/tarfile.rst:105
282
282
msgid ""
@@ -293,15 +293,15 @@ msgid ""
293
293
msgstr ""
294
294
"Pour des cas particuliers, il existe un deuxième format pour le *mode* : "
295
295
"``'filemode[compression]'``. :func:`tarfile.open` renvoie un objet :class:"
296
- "`TarFile` qui traite ses données comme un flux de blocs. Aucun retour en arrière "
297
- "ne sera effectué lors de la lecture du fichier. S'il est donné, *fileobj* peut "
298
- "être n'importe quel objet qui a une méthode :meth:`read` ou :meth:`write` "
299
- "(selon le *mode*). Le paramètre *bufsize* spécifie la taille du bloc et vaut par défaut "
300
- "``20 * 512`` octets. Utilisez cette variante en combinaison avec par exemple "
301
- "``sys.stdin``, une connexion (*socket* en anglais) :term:`file object` ou un dispositif de bande. "
302
- "Cependant, un tel objet :class:`TarFile` est limité en ce qu'il ne permet "
303
- "pas l'accès aléatoire, voir :ref:`tar-examples`. Les modes actuellement "
304
- "possibles :"
296
+ "`TarFile` qui traite ses données comme un flux de blocs. Aucun retour en "
297
+ "arrière ne sera effectué lors de la lecture du fichier. S'il est donné, "
298
+ "*fileobj* peut être n'importe quel objet qui a une méthode :meth:`read` ou :"
299
+ "meth:`write` (selon le *mode*). Le paramètre *bufsize* spécifie la taille du "
300
+ "bloc et vaut par défaut ``20 * 512`` octets. Utilisez cette variante en "
301
+ "combinaison avec par exemple ``sys.stdin``, une connexion (*socket* en "
302
+ "anglais) :term:`file object` ou un dispositif de bande. Cependant, un tel "
303
+ "objet :class:`TarFile` est limité en ce qu'il ne permet pas l'accès "
304
+ "aléatoire, voir :ref:`tar-examples`. Les modes actuellement possibles :"
305
305
306
306
#: ../Doc/library/tarfile.rst:117
307
307
msgid "Mode"
@@ -400,8 +400,8 @@ msgid ""
400
400
"use :func:`tarfile.open` instead. See :ref:`tarfile-objects`."
401
401
msgstr ""
402
402
"Classe pour la lecture et l'écriture d'archives *tar*. N'utilisez pas cette "
403
- "classe directement, préférez :func:`tarfile.open`. Voir :ref:"
404
- "`tarfile- objects`."
403
+ "classe directement, préférez :func:`tarfile.open`. Voir :ref:`tarfile- "
404
+ "objects`."
405
405
406
406
#: ../Doc/library/tarfile.rst:161
407
407
msgid ""
@@ -524,16 +524,16 @@ msgid ""
524
524
"Documentation of the higher-level archiving facilities provided by the "
525
525
"standard :mod:`shutil` module."
526
526
msgstr ""
527
- "Documentation des outils d'archivage de haut niveau fournis par le "
528
- "module standard :mod:`shutil`."
527
+ "Documentation des outils d'archivage de haut niveau fournis par le module "
528
+ "standard :mod:`shutil`."
529
529
530
530
#: ../Doc/library/tarfile.rst:248
531
531
msgid ""
532
532
"`GNU tar manual, Basic Tar Format <https://www.gnu.org/software/tar/manual/"
533
533
"html_node/Standard.html>`_"
534
534
msgstr ""
535
- "`Manuel GNU *tar*, format *tar* basique (en anglais) <https://www.gnu.org/software/tar/ "
536
- "manual/html_node/Standard.html>`_"
535
+ "`Manuel GNU *tar*, format *tar* basique (en anglais) <https://www.gnu.org/"
536
+ "software/tar/ manual/html_node/Standard.html>`_"
537
537
538
538
#: ../Doc/library/tarfile.rst:249
539
539
msgid "Documentation for tar archive files, including GNU tar extensions."
@@ -896,15 +896,16 @@ msgid ""
896
896
"`None` the :class:`TarInfo` object will be excluded from the archive. See :"
897
897
"ref:`tar-examples` for an example."
898
898
msgstr ""
899
- "Ajoute le fichier *name* à l'archive. *name* peut être n'importe quel type de "
900
- "fichier (répertoire, *fifo*, lien symbolique, etc.). S'il est donné, "
899
+ "Ajoute le fichier *name* à l'archive. *name* peut être n'importe quel type "
900
+ "de fichier (répertoire, *fifo*, lien symbolique, etc.). S'il est donné, "
901
901
"*arcname* spécifie un autre nom pour le fichier dans l'archive. Les "
902
902
"répertoires sont ajoutés récursivement par défaut. Cela peut être évité en "
903
- "définissant *récursive* sur :const:`False`. La récursivité ajoute des entrées "
904
- "dans l'ordre trié. Si *filter* est donné, il convient que ce soit une fonction qui "
905
- "prend un argument d'objet :class:`TarInfo` et renvoie l'objet changé :class:"
906
- "`TarInfo`. S'il renvoie à la place :const:`None`, l'objet :class:`TarInfo` "
907
- "sera exclu de l'archive. Voir :ref:`tar-examples` pour un exemple."
903
+ "définissant *récursive* sur :const:`False`. La récursivité ajoute des "
904
+ "entrées dans l'ordre trié. Si *filter* est donné, il convient que ce soit "
905
+ "une fonction qui prend un argument d'objet :class:`TarInfo` et renvoie "
906
+ "l'objet changé :class:`TarInfo`. S'il renvoie à la place :const:`None`, "
907
+ "l'objet :class:`TarInfo` sera exclu de l'archive. Voir :ref:`tar-examples` "
908
+ "pour un exemple."
908
909
909
910
#: ../Doc/library/tarfile.rst:466
910
911
msgid "Added the *filter* parameter."
@@ -922,9 +923,9 @@ msgid ""
922
923
"objects directly, or by using :meth:`gettarinfo`."
923
924
msgstr ""
924
925
"Ajoute l'objet :class:`TarInfo` *tarinfo* à l'archive. Si *fileobj* est "
925
- "donné, il convient que ce soit un :term:`fichier binaire`, et les octets ``tarinfo. "
926
- "size`` sont lus à partir de celui-ci et ajoutés à l'archive. Vous pouvez "
927
- "créer des objets :class:`TarInfo` directement, ou en utilisant :meth:"
926
+ "donné, il convient que ce soit un :term:`fichier binaire`, et les octets "
927
+ "``tarinfo. size`` sont lus à partir de celui-ci et ajoutés à l'archive. Vous "
928
+ "pouvez créer des objets :class:`TarInfo` directement, ou en utilisant :meth:"
928
929
"`gettarinfo`."
929
930
930
931
#: ../Doc/library/tarfile.rst:483
@@ -1220,7 +1221,8 @@ msgstr "Exemples"
1220
1221
1221
1222
#: ../Doc/library/tarfile.rst:745
1222
1223
msgid "How to extract an entire tar archive to the current working directory::"
1223
- msgstr "Comment extraire une archive *tar* dans le dossier de travail courant ::"
1224
+ msgstr ""
1225
+ "Comment extraire une archive *tar* dans le dossier de travail courant ::"
1224
1226
1225
1227
#: ../Doc/library/tarfile.rst:752
1226
1228
msgid ""
@@ -1277,8 +1279,8 @@ msgid ""
1277
1279
msgstr ""
1278
1280
"Le format *POSIX.1-1988* *ustar* (:const:`ustar_FORMAT`). Il prend en charge "
1279
1281
"les noms de fichiers jusqu'à une longueur maximale de 256 caractères et les "
1280
- "noms de liens jusqu'à 100 caractères. La taille maximale du fichier est de 8 "
1281
- "Go. Il s'agit d'un format ancien et limité mais largement pris en charge."
1282
+ "noms de liens jusqu'à 100 caractères. La taille maximale du fichier est de "
1283
+ "8 Go. Il s'agit d'un format ancien et limité mais largement pris en charge."
1282
1284
1283
1285
#: ../Doc/library/tarfile.rst:821
1284
1286
msgid ""
@@ -1384,8 +1386,8 @@ msgstr ""
1384
1386
"d'archives sur des réseaux. Un problème du format d'origine (qui est la base "
1385
1387
"de tous les autres formats) est qu'il n'existe aucun concept de prise en "
1386
1388
"charge d'encodages de caractères différents. Par exemple, une archive *tar* "
1387
- "ordinaire créée sur un système *UTF-8* ne peut pas être lue correctement "
1388
- "sur un système *Latin-1* si elle contient des caractères non *ASCII*. Les "
1389
+ "ordinaire créée sur un système *UTF-8* ne peut pas être lue correctement sur "
1390
+ "un système *Latin-1* si elle contient des caractères non *ASCII*. Les "
1389
1391
"métadonnées textuelles (comme les noms de fichiers, les noms de liens, les "
1390
1392
"noms d'utilisateurs / de groupes) sembleront endommagées. Malheureusement, "
1391
1393
"il n'y a aucun moyen de détecter automatiquement l'encodage d'une archive. "
0 commit comments