Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 6636465

Browse files
JN-LabJulienPalard
authored andcommitted
premiere version de la traduction asyncio.po (#237)
* premiere version de la traduction asyncio.po * Correction de la traduction d'asyncio.po * nouvelle correction de la traduction asyncio.po
1 parent c625a52 commit 6636465

File tree

1 file changed

+38
-2
lines changed

1 file changed

+38
-2
lines changed

library/asyncio.po

Lines changed: 38 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,17 +6,20 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
88
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
9-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2018-07-16 09:40+0200\n"
1110
"Language-Team: FRENCH <[email protected]>\n"
1211
"Language: fr\n"
1312
"MIME-Version: 1.0\n"
1413
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1514
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15+
"Last-Translator: \n"
16+
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
1617

1718
#: ../Doc/library/asyncio.rst:2
1819
msgid ":mod:`asyncio` --- Asynchronous I/O, event loop, coroutines and tasks"
1920
msgstr ""
21+
":mod:`asyncio` — Entrées/Sorties asynchrone, boucle d’évènements, co-"
22+
"routines et tâches"
2023

2124
#: ../Doc/library/asyncio.rst:9
2225
msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/`"
@@ -29,53 +32,78 @@ msgid ""
2932
"resources, running network clients and servers, and other related "
3033
"primitives. Here is a more detailed list of the package contents:"
3134
msgstr ""
35+
"Ce module fournit l’infrastructure pour écrire des programmes à fil "
36+
"d’exécution unique (*single-thread en anglais*) mais permettant l’exécution "
37+
"de code concurrent en utilisant les co-routines, les accès multiplexés aux "
38+
"entrées-sorties par l’intermédiaire de *sockets* ou autres ressources, la "
39+
"gestion de clients et serveurs réseaux et d’autres fonctions primitives "
40+
"associées. Voici une liste plus détaillée du contenu du paquet :"
3241

3342
#: ../Doc/library/asyncio.rst:18
3443
msgid ""
3544
"a pluggable :ref:`event loop <asyncio-event-loop>` with various system-"
3645
"specific implementations;"
3746
msgstr ""
47+
"une :ref:`boucle d’évènements <asyncio-event-loop>` prête à l’emploi dont "
48+
"les implémentations sont spécifiques à leur plateforme ;"
3849

3950
#: ../Doc/library/asyncio.rst:21
4051
msgid ""
4152
":ref:`transport <asyncio-transport>` and :ref:`protocol <asyncio-protocol>` "
4253
"abstractions (similar to those in `Twisted <https://twistedmatrix.com/trac/"
4354
">`_);"
4455
msgstr ""
56+
"Des abstractions pour les couches :ref:`transport <asyncio-transport>` et :"
57+
"ref:`protocole <asyncio-protocol>` (similaire à celles proposées par "
58+
"`Twisted <https://twistedmatrix.com/trac/>`_) ;"
4559

4660
#: ../Doc/library/asyncio.rst:24
4761
msgid ""
4862
"concrete support for TCP, UDP, SSL, subprocess pipes, delayed calls, and "
4963
"others (some may be system-dependent);"
5064
msgstr ""
65+
"pour la gestion effective de TCP, UDP, SSL, la communication inter-processus "
66+
"par tubes, les appels différés, et autres (certains peuvent être dépendant "
67+
"du système) ;"
5168

5269
#: ../Doc/library/asyncio.rst:27
5370
msgid ""
5471
"a :class:`Future` class that mimics the one in the :mod:`concurrent.futures` "
5572
"module, but adapted for use with the event loop;"
5673
msgstr ""
74+
"une classe :class:`Future` qui imite celle du :mod:`concurrent.futures` "
75+
"module, mais qui est adaptée pour fonctionner avec la boucle d’évènements ;"
5776

5877
#: ../Doc/library/asyncio.rst:30
5978
msgid ""
6079
"coroutines and tasks based on ``yield from`` (:PEP:`380`), to help write "
6180
"concurrent code in a sequential fashion;"
6281
msgstr ""
82+
"des co-routines et tâches qui se basent sur ``yield from`` (:PEP:`380`), "
83+
"pour écrire du code concurrent de manière séquentielle ;"
6384

6485
#: ../Doc/library/asyncio.rst:33
6586
msgid "cancellation support for :class:`Future`\\s and coroutines;"
6687
msgstr ""
88+
"annulation de la gestion de la classe :class:`Future`\\s et co-routines ;"
6789

6890
#: ../Doc/library/asyncio.rst:35
6991
msgid ""
7092
":ref:`synchronization primitives <asyncio-sync>` for use between coroutines "
7193
"in a single thread, mimicking those in the :mod:`threading` module;"
7294
msgstr ""
95+
":ref:`des primitives de synchronisation <asyncio-sync>` à utiliser entre des "
96+
"co-routines dans un fil d’exécution unique, en imitant celles présentes dans "
97+
"le module :mod:`threading` ;"
7398

7499
#: ../Doc/library/asyncio.rst:38
75100
msgid ""
76101
"an interface for passing work off to a threadpool, for times when you "
77102
"absolutely, positively have to use a library that makes blocking I/O calls."
78103
msgstr ""
104+
"une interface pour déléguer des tâches à un groupe de fils d’exécutions, "
105+
"lorsque vous avez absolument besoin d’utiliser une bibliothèque qui effectue "
106+
"des entrées-sorties bloquantes."
79107

80108
#: ../Doc/library/asyncio.rst:42
81109
msgid ""
@@ -84,6 +112,11 @@ msgid ""
84112
"lists common traps and explains how to avoid them. :ref:`Enable the debug "
85113
"mode <asyncio-debug-mode>` during development to detect common issues."
86114
msgstr ""
115+
"Programmer de façon asynchrone est plus complexe que programmer d’une façon "
116+
"séquentielle : lisez la page :ref:`Develop with asyncio <asyncio-dev>` qui "
117+
"liste les pièges fréquents et explique la manière de les éviter. :ref:"
118+
"`Activer le mode de débogage d’asyncio <asyncio-debug-mode>` pendant le "
119+
"développement afin de détecter les problèmes courants."
87120

88121
#: ../Doc/library/asyncio.rst:47
89122
msgid "Table of contents:"
@@ -94,3 +127,6 @@ msgid ""
94127
"The :mod:`asyncio` module was designed in :PEP:`3156`. For a motivational "
95128
"primer on transports and protocols, see :PEP:`3153`."
96129
msgstr ""
130+
"Le module :mod:`asyncio` a été présenté dans la :PEP:`3156`. La :PEP:`3153` "
131+
"décrit les motivations premières concernant les couches transports et "
132+
"protocoles."

0 commit comments

Comments
 (0)