@@ -6,17 +6,20 @@ msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version : Python 3.6\n "
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
8
8
"POT-Creation-Date : 2017-04-02 22:11+0200\n "
9
- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
10
- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n "
9
+ "PO-Revision-Date : 2018-07-16 09:40+0200\n "
11
10
"
Language-Team :
FRENCH <[email protected] >\n "
12
11
"Language : fr\n "
13
12
"MIME-Version : 1.0\n "
14
13
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
15
14
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
15
+ "Last-Translator : \n "
16
+ "X-Generator : Poedit 2.0.9\n "
16
17
17
18
#: ../Doc/library/asyncio.rst:2
18
19
msgid ":mod:`asyncio` --- Asynchronous I/O, event loop, coroutines and tasks"
19
20
msgstr ""
21
+ ":mod:`asyncio` — Entrées/Sorties asynchrone, boucle d’évènements, co-"
22
+ "routines et tâches"
20
23
21
24
#: ../Doc/library/asyncio.rst:9
22
25
msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/`"
@@ -29,53 +32,78 @@ msgid ""
29
32
"resources, running network clients and servers, and other related "
30
33
"primitives. Here is a more detailed list of the package contents:"
31
34
msgstr ""
35
+ "Ce module fournit l’infrastructure pour écrire des programmes à fil "
36
+ "d’exécution unique (*single-thread en anglais*) mais permettant l’exécution "
37
+ "de code concurrent en utilisant les co-routines, les accès multiplexés aux "
38
+ "entrées-sorties par l’intermédiaire de *sockets* ou autres ressources, la "
39
+ "gestion de clients et serveurs réseaux et d’autres fonctions primitives "
40
+ "associées. Voici une liste plus détaillée du contenu du paquet :"
32
41
33
42
#: ../Doc/library/asyncio.rst:18
34
43
msgid ""
35
44
"a pluggable :ref:`event loop <asyncio-event-loop>` with various system-"
36
45
"specific implementations;"
37
46
msgstr ""
47
+ "une :ref:`boucle d’évènements <asyncio-event-loop>` prête à l’emploi dont "
48
+ "les implémentations sont spécifiques à leur plateforme ;"
38
49
39
50
#: ../Doc/library/asyncio.rst:21
40
51
msgid ""
41
52
":ref:`transport <asyncio-transport>` and :ref:`protocol <asyncio-protocol>` "
42
53
"abstractions (similar to those in `Twisted <https://twistedmatrix.com/trac/"
43
54
">`_);"
44
55
msgstr ""
56
+ "Des abstractions pour les couches :ref:`transport <asyncio-transport>` et :"
57
+ "ref:`protocole <asyncio-protocol>` (similaire à celles proposées par "
58
+ "`Twisted <https://twistedmatrix.com/trac/>`_) ;"
45
59
46
60
#: ../Doc/library/asyncio.rst:24
47
61
msgid ""
48
62
"concrete support for TCP, UDP, SSL, subprocess pipes, delayed calls, and "
49
63
"others (some may be system-dependent);"
50
64
msgstr ""
65
+ "pour la gestion effective de TCP, UDP, SSL, la communication inter-processus "
66
+ "par tubes, les appels différés, et autres (certains peuvent être dépendant "
67
+ "du système) ;"
51
68
52
69
#: ../Doc/library/asyncio.rst:27
53
70
msgid ""
54
71
"a :class:`Future` class that mimics the one in the :mod:`concurrent.futures` "
55
72
"module, but adapted for use with the event loop;"
56
73
msgstr ""
74
+ "une classe :class:`Future` qui imite celle du :mod:`concurrent.futures` "
75
+ "module, mais qui est adaptée pour fonctionner avec la boucle d’évènements ;"
57
76
58
77
#: ../Doc/library/asyncio.rst:30
59
78
msgid ""
60
79
"coroutines and tasks based on ``yield from`` (:PEP:`380`), to help write "
61
80
"concurrent code in a sequential fashion;"
62
81
msgstr ""
82
+ "des co-routines et tâches qui se basent sur ``yield from`` (:PEP:`380`), "
83
+ "pour écrire du code concurrent de manière séquentielle ;"
63
84
64
85
#: ../Doc/library/asyncio.rst:33
65
86
msgid "cancellation support for :class:`Future`\\ s and coroutines;"
66
87
msgstr ""
88
+ "annulation de la gestion de la classe :class:`Future`\\ s et co-routines ;"
67
89
68
90
#: ../Doc/library/asyncio.rst:35
69
91
msgid ""
70
92
":ref:`synchronization primitives <asyncio-sync>` for use between coroutines "
71
93
"in a single thread, mimicking those in the :mod:`threading` module;"
72
94
msgstr ""
95
+ ":ref:`des primitives de synchronisation <asyncio-sync>` à utiliser entre des "
96
+ "co-routines dans un fil d’exécution unique, en imitant celles présentes dans "
97
+ "le module :mod:`threading` ;"
73
98
74
99
#: ../Doc/library/asyncio.rst:38
75
100
msgid ""
76
101
"an interface for passing work off to a threadpool, for times when you "
77
102
"absolutely, positively have to use a library that makes blocking I/O calls."
78
103
msgstr ""
104
+ "une interface pour déléguer des tâches à un groupe de fils d’exécutions, "
105
+ "lorsque vous avez absolument besoin d’utiliser une bibliothèque qui effectue "
106
+ "des entrées-sorties bloquantes."
79
107
80
108
#: ../Doc/library/asyncio.rst:42
81
109
msgid ""
@@ -84,6 +112,11 @@ msgid ""
84
112
"lists common traps and explains how to avoid them. :ref:`Enable the debug "
85
113
"mode <asyncio-debug-mode>` during development to detect common issues."
86
114
msgstr ""
115
+ "Programmer de façon asynchrone est plus complexe que programmer d’une façon "
116
+ "séquentielle : lisez la page :ref:`Develop with asyncio <asyncio-dev>` qui "
117
+ "liste les pièges fréquents et explique la manière de les éviter. :ref:"
118
+ "`Activer le mode de débogage d’asyncio <asyncio-debug-mode>` pendant le "
119
+ "développement afin de détecter les problèmes courants."
87
120
88
121
#: ../Doc/library/asyncio.rst:47
89
122
msgid "Table of contents:"
@@ -94,3 +127,6 @@ msgid ""
94
127
"The :mod:`asyncio` module was designed in :PEP:`3156`. For a motivational "
95
128
"primer on transports and protocols, see :PEP:`3153`."
96
129
msgstr ""
130
+ "Le module :mod:`asyncio` a été présenté dans la :PEP:`3156`. La :PEP:`3153` "
131
+ "décrit les motivations premières concernant les couches transports et "
132
+ "protocoles."
0 commit comments