Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 815b78a

Browse files
committed
Proofreading library/stringprep.po
1 parent 9fb3ca0 commit 815b78a

File tree

1 file changed

+43
-42
lines changed

1 file changed

+43
-42
lines changed

library/stringprep.po

Lines changed: 43 additions & 42 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
88
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n"
9-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2019-02-26 16:13+0100\n"
1010
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1111
"Language-Team: FRENCH <[email protected]>\n"
1212
"Language: fr\n"
@@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
1616

1717
#: ../Doc/library/stringprep.rst:2
1818
msgid ":mod:`stringprep` --- Internet String Preparation"
19-
msgstr ":mod:`stringprep` --- Préparation des chaines de caractères internet"
19+
msgstr ":mod:`stringprep` Préparation des chaines de caractères internet"
2020

2121
#: ../Doc/library/stringprep.rst:10
2222
msgid "**Source code:** :source:`Lib/stringprep.py`"
23-
msgstr "**Code source:** :source:`Lib/stringprep.py`"
23+
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/stringprep.py`"
2424

2525
#: ../Doc/library/stringprep.rst:14
2626
msgid ""
@@ -31,13 +31,13 @@ msgid ""
3131
"possible identifications, to allow only identifications consisting of "
3232
"\"printable\" characters."
3333
msgstr ""
34-
"En identifiant des éléments comme (comme les noms d'hôtes) sur internet, il "
35-
"est souvent nécessaire de comparer ces identifications selon un critère "
36-
"d'\"égalité\". La manière dont cette comparaison est exécutée dépend "
37-
"exactement du domaine d'application, c'est-à-dire si elle doit être "
38-
"insensible à la casse ou non. Il peut être aussi nécessaire de restreindre "
39-
"les identifications possibles, pour permettre uniquement les identifications "
40-
"composées de caractères imprimables."
34+
"Nommer les différentes choses d'internet (comme les hôtes) amène souvent au "
35+
"besoin de comparer ces identifiants, ce qui nécessite un critère "
36+
"d'« égalité ». La manière dont cette comparaison est effectuée dépend du "
37+
"domaine d'application, c'est-à-dire si elle doit être sensible à la casse ou "
38+
"non. Il peut être aussi nécessaire de restreindre les identifiants "
39+
"possibles, pour permettre uniquement les identifiants composés de caractères "
40+
"« imprimables »."
4141

4242
#: ../Doc/library/stringprep.rst:21
4343
msgid ""
@@ -51,8 +51,8 @@ msgid ""
5151
"domain names."
5252
msgstr ""
5353
"La :rfc:`3454` définit une procédure pour \"préparer\" des chaines de "
54-
"caractères Unicode dans les protocoles internet. Avant de passer des des "
55-
"chaines de caractères sur le câble, elles sont traitées avec la procédure de "
54+
"caractères Unicode dans les protocoles internet. Avant de passer des chaines "
55+
"de caractères sur le câble, elles sont traitées avec la procédure de "
5656
"préparation, après laquelle ils obtiennent une certaines forme normalisée. "
5757
"Les RFC définissent un lot de tables, qui peuvent être combinées en profils. "
5858
"Chaque profil doit définir quelles tables il utilise et quelles autres "
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
7171
"Comme ces tables seraient très grandes à représenter en tant que "
7272
"dictionnaires ou listes, le module utilise, en interne, la base de données "
7373
"des caractères Unicode. Le code source du module, lui-même, a été généré en "
74-
"utilisant l'utilitaire *mkstringprep.py*."
74+
"utilisant l'utilitaire ``mkstringprep.py``."
7575

7676
#: ../Doc/library/stringprep.rst:34
7777
msgid ""
@@ -83,21 +83,21 @@ msgid ""
8383
"is a list of all functions available in the module."
8484
msgstr ""
8585
"En conséquence, ces tables sont exposées en tant que fonctions et non en "
86-
"structures de données. Il y a deux types de tables dans la RFC: ensemble et "
87-
"mise en correspondance. Pour un ensemble, :mod:`stringprep` fournit la "
88-
"\"fonction caractéristique\", c'est-à-dire une fonction qui retourne vrai si "
89-
"le paramètre fait partie de l'ensemble. Pour les mises en correspondance, il "
90-
"fournit la fonction de mise en correspondance : ayant obtenu la clé, il "
91-
"retourne la valeur associée. Ci-dessous se trouve une liste de toutes les "
92-
"fonctions disponibles dans le module."
86+
"structures de données. Il y a deux types de tables dans la RFC : les "
87+
"ensemble et les mises en correspondance. Pour un ensemble, :mod:`stringprep` "
88+
"fournit la \"fonction caractéristique\", c'est-à-dire une fonction qui "
89+
"renvoie vrai si le paramètre fait partie de l'ensemble. Pour les mises en "
90+
"correspondance, il fournit la fonction de mise en correspondance : ayant "
91+
"obtenu la clé, il renvoie la valeur associée. Ci-dessous se trouve une liste "
92+
"de toutes les fonctions disponibles dans le module."
9393

9494
#: ../Doc/library/stringprep.rst:44
9595
msgid ""
9696
"Determine whether *code* is in tableA.1 (Unassigned code points in Unicode "
9797
"3.2)."
9898
msgstr ""
99-
"Détermine si le code est en table A.1 (points de code non-assigné en Unicode "
100-
"3.2)."
99+
"Détermine si le code est en table A.1 (points de code non-assigné dans "
100+
"Unicode 3.2)."
101101

102102
#: ../Doc/library/stringprep.rst:49
103103
msgid "Determine whether *code* is in tableB.1 (Commonly mapped to nothing)."
@@ -110,42 +110,41 @@ msgid ""
110110
"Return the mapped value for *code* according to tableB.2 (Mapping for case-"
111111
"folding used with NFKC)."
112112
msgstr ""
113-
"Retourne la valeur de mise en correspondance pour le code d'après la table "
114-
"B.2 (mise en correspondance pour la gestion de la casse utilisée avec "
115-
"*NFKC*)."
113+
"Renvoie la valeur correspondante à *code* selon la table B.2 (mise en "
114+
"correspondance pour la gestion de la casse utilisée avec *NFKC*)."
116115

117116
#: ../Doc/library/stringprep.rst:60
118117
msgid ""
119118
"Return the mapped value for *code* according to tableB.3 (Mapping for case-"
120119
"folding used with no normalization)."
121120
msgstr ""
122-
"Retourne la valeur de mise en correspondance pour le code d'après la table "
123-
"B.3 (mise en correspondance pour la gestion de la casse utilisée sans "
124-
"normalisation)."
121+
"Renvoie la valeur correspondante à *code* dans la table B.3 (mise en "
122+
"correspondance pour la gestion de la casse utilisée sans normalisation)."
125123

126124
#: ../Doc/library/stringprep.rst:66
127125
msgid "Determine whether *code* is in tableC.1.1 (ASCII space characters)."
128126
msgstr ""
129-
"Détermine si le code est en table C.1.1 (caractères d'espacement ASCII)."
127+
"Détermine si le code est dans la table C.1.1 (caractères d'espacement ASCII)."
130128

131129
#: ../Doc/library/stringprep.rst:71
132130
msgid ""
133131
"Determine whether *code* is in tableC.1.2 (Non-ASCII space characters)."
134132
msgstr ""
135-
"Détermine si le code est en table C.1.2 (caractères d'espacement non ASCII)."
133+
"Détermine si le code est dans la table C.1.2 (caractères d'espacement non "
134+
"ASCII)."
136135

137136
#: ../Doc/library/stringprep.rst:76
138137
msgid ""
139138
"Determine whether *code* is in tableC.1 (Space characters, union of C.1.1 "
140139
"and C.1.2)."
141140
msgstr ""
142-
"Détermine si le code est en table C.1 (caractères d'espacement, union de "
143-
"C.1.1 et C.1.2)."
141+
"Détermine si le code est dans la table C.1 (caractères d'espacement, union "
142+
"de C.1.1 et C.1.2)."
144143

145144
#: ../Doc/library/stringprep.rst:82
146145
msgid "Determine whether *code* is in tableC.2.1 (ASCII control characters)."
147146
msgstr ""
148-
"Détermine si le code est en table C.2.1 (caractères de contrôle ASCII)."
147+
"Détermine si le code est dans la table C.2.1 (caractères de contrôle ASCII)."
149148

150149
#: ../Doc/library/stringprep.rst:87
151150
msgid ""
@@ -158,7 +157,7 @@ msgid ""
158157
"Determine whether *code* is in tableC.2 (Control characters, union of C.2.1 "
159158
"and C.2.2)."
160159
msgstr ""
161-
"Détermine si le code est en table C.2 (caractères de contrôle, union de "
160+
"Détermine si le code est dans la table C.2 (caractères de contrôle, union de "
162161
"C.2.1 et C.2.2)."
163162

164163
#: ../Doc/library/stringprep.rst:98
@@ -167,7 +166,8 @@ msgstr "Détermine si le code est en table C.3 (usage privé)."
167166

168167
#: ../Doc/library/stringprep.rst:103
169168
msgid "Determine whether *code* is in tableC.4 (Non-character code points)."
170-
msgstr "Détermine si le code est en table C.4 (points de code non-caractère)."
169+
msgstr ""
170+
"Détermine si le code est dans la table C.4 (points de code non-caractère)."
171171

172172
#: ../Doc/library/stringprep.rst:108
173173
msgid "Determine whether *code* is in tableC.5 (Surrogate codes)."
@@ -176,27 +176,28 @@ msgstr "Détermine si le code est en table C.5 (codes substituts)."
176176
#: ../Doc/library/stringprep.rst:113
177177
msgid ""
178178
"Determine whether *code* is in tableC.6 (Inappropriate for plain text)."
179-
msgstr "Détermine si le code est en table C.6 (Inapproprié pour texte brut)."
179+
msgstr ""
180+
"Détermine si le code est dans la table C.6 (Inapproprié pour texte brut)."
180181

181182
#: ../Doc/library/stringprep.rst:118
182183
msgid ""
183184
"Determine whether *code* is in tableC.7 (Inappropriate for canonical "
184185
"representation)."
185186
msgstr ""
186-
"Détermine si le code est en table C.7 (inapproprié pour les représentations "
187-
"*canonics1*)."
187+
"Détermine si le code est dans la table C.7 (inapproprié pour les "
188+
"représentations *canonics1*)."
188189

189190
#: ../Doc/library/stringprep.rst:124
190191
msgid ""
191192
"Determine whether *code* is in tableC.8 (Change display properties or are "
192193
"deprecated)."
193194
msgstr ""
194-
"Détermine si le code est en table C.8 (change de propriétés d'affichage ou "
195-
"sont obsolètes)."
195+
"Détermine si le code est dans la table C.8 (change de propriétés d'affichage "
196+
"ou sont obsolètes)."
196197

197198
#: ../Doc/library/stringprep.rst:130
198199
msgid "Determine whether *code* is in tableC.9 (Tagging characters)."
199-
msgstr "Détermine si le code est en table C.9 (caractères de marquage)."
200+
msgstr "Détermine si le code est dans la table C.9 (caractères de marquage)."
200201

201202
#: ../Doc/library/stringprep.rst:135
202203
msgid ""
@@ -211,5 +212,5 @@ msgid ""
211212
"Determine whether *code* is in tableD.2 (Characters with bidirectional "
212213
"property \"L\")."
213214
msgstr ""
214-
"Détermine si le code est en table D.2 (caractères avec propriété "
215+
"Détermine si le code est dans la table D.2 (caractères avec propriété "
215216
"bidirectionnelle \"L\")."

0 commit comments

Comments
 (0)