@@ -211,23 +211,23 @@ msgid ""
211
211
"Open for appending with no compression. The file is created if it does not "
212
212
"exist."
213
213
msgstr ""
214
- "Ouvre pour ajout sans compression. Le fichier est créé s'il n'existe pas."
214
+ "Ouvre pour ajouter à la fin, sans compression. Le fichier est créé s'il n'existe pas."
215
215
216
216
#: ../Doc/library/tarfile.rst:84
217
217
msgid "``'w' or 'w:'``"
218
218
msgstr "``'w' ou 'w:'``"
219
219
220
220
#: ../Doc/library/tarfile.rst:84
221
221
msgid "Open for uncompressed writing."
222
- msgstr "Ouvre pour l' écriture sans compression."
222
+ msgstr "Ouvre en écriture, sans compression."
223
223
224
224
#: ../Doc/library/tarfile.rst:86
225
225
msgid "``'w:gz'``"
226
226
msgstr "``'w:gz'``"
227
227
228
228
#: ../Doc/library/tarfile.rst:86
229
229
msgid "Open for gzip compressed writing."
230
- msgstr "Ouvre pour l' écriture avec compression *gzip*."
230
+ msgstr "Ouvre en écriture avec compression *gzip*."
231
231
232
232
#: ../Doc/library/tarfile.rst:88
233
233
msgid "``'w:bz2'``"
@@ -274,8 +274,8 @@ msgid ""
274
274
"(default ``9``) to specify the compression level of the file."
275
275
msgstr ""
276
276
"Pour les modes ``'w:gz'``, ``'r:gz'``, ``'w:bz2'``, ``'r:bz2'``, ``'x:gz'``, "
277
- "``'x:bz2'``, :func:`tarfile.open` accepte le mot-clef argument "
278
- "*compresslevel* (défaut ``9``) pour spécifier le niveau de compression du "
277
+ "``'x:bz2'``, :func:`tarfile.open` accepte l' argument nommé "
278
+ "*compresslevel* (par défaut à ``9``) pour spécifier le niveau de compression du "
279
279
"fichier."
280
280
281
281
#: ../Doc/library/tarfile.rst:105
@@ -291,14 +291,14 @@ msgid ""
291
291
"does not allow random access, see :ref:`tar-examples`. The currently "
292
292
"possible modes:"
293
293
msgstr ""
294
- "Pour des raisons spéciales , il y a un deuxième format pour le *mode* : "
294
+ "Pour des cas particuliers , il existe un deuxième format pour le *mode* : "
295
295
"``'filemode[compression]'``. :func:`tarfile.open` renvoie un objet :class:"
296
- "`TarFile` qui traite ses données comme un flux de blocs. Aucune recherche "
297
- "aléatoire ne sera effectuée dans le dossier . S'il est donné, *fileobj* peut "
296
+ "`TarFile` qui traite ses données comme un flux de blocs. Aucun retour en arrière "
297
+ "ne sera effectuée lors de la lecture du fichier . S'il est donné, *fileobj* peut "
298
298
"être n'importe quel objet qui a une méthode :meth:`read` ou :meth:`write` "
299
- "(selon le *mode*). Le *bufsize* spécifie la taille du bloc et par défaut à "
299
+ "(selon le *mode*). Le paramètre *bufsize* spécifie la taille du bloc et par défaut à "
300
300
"``20*512`` octets. Utilisez cette variante en combinaison avec par exemple "
301
- "``sys.stdin``, un connecteur :term:`file object` ou un dispositif de bande. "
301
+ "``sys.stdin``, une connexion (*socket* en anglais) :term:`file object` ou un dispositif de bande. "
302
302
"Cependant, un tel objet :class:`TarFile` est limité en ce qu'il ne permet "
303
303
"pas l'accès aléatoire, voir :ref:`tar-examples`. Les modes actuellement "
304
304
"possibles :"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "``'r|'``"
327
327
328
328
#: ../Doc/library/tarfile.rst:122
329
329
msgid "Open a *stream* of uncompressed tar blocks for reading."
330
- msgstr "Ouvre un *flux* de blocs de *tar* non compressés en lecture."
330
+ msgstr "Ouvre un *flux* de blocs *tar* non compressés en lecture."
331
331
332
332
#: ../Doc/library/tarfile.rst:125
333
333
msgid "``'r|gz'``"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "``'w|gz'``"
367
367
368
368
#: ../Doc/library/tarfile.rst:136
369
369
msgid "Open a gzip compressed *stream* for writing."
370
- msgstr "Ouvre un flux compressé avec *gzip* en écriture."
370
+ msgstr "Ouvre un * flux* compressé avec *gzip* en écriture."
371
371
372
372
#: ../Doc/library/tarfile.rst:139
373
373
msgid "``'w|bz2'``"
@@ -392,15 +392,15 @@ msgstr "le mode ``'x'`` (création exclusive) a été ajouté."
392
392
#: ../Doc/library/tarfile.rst:149 ../Doc/library/tarfile.rst:332
393
393
#: ../Doc/library/tarfile.rst:500
394
394
msgid "The *name* parameter accepts a :term:`path-like object`."
395
- msgstr "le paramètre *name* accepte :term:`path-like object`."
395
+ msgstr "le paramètre *name* accepte un :term:`path-like object`."
396
396
397
397
#: ../Doc/library/tarfile.rst:155
398
398
msgid ""
399
399
"Class for reading and writing tar archives. Do not use this class directly: "
400
400
"use :func:`tarfile.open` instead. See :ref:`tarfile-objects`."
401
401
msgstr ""
402
- "Classe pour la lecture et l'écriture d'archives *tar*. N'utilise pas cette "
403
- "classe directement, utilise à la place :func:`tarfile.open` . Voir :ref:"
402
+ "Classe pour la lecture et l'écriture d'archives *tar*. N'utilisez pas cette "
403
+ "classe directement, préférez :func:`tarfile.open`. Voir :ref:"
404
404
"`tarfile-objects`."
405
405
406
406
#: ../Doc/library/tarfile.rst:161
@@ -413,19 +413,19 @@ msgstr ""
413
413
414
414
#: ../Doc/library/tarfile.rst:165
415
415
msgid "The :mod:`tarfile` module defines the following exceptions:"
416
- msgstr "Le module :mod:`tarfile` définit les exceptions suivantes:"
416
+ msgstr "Le module :mod:`tarfile` définit les exceptions suivantes :"
417
417
418
418
#: ../Doc/library/tarfile.rst:170
419
419
msgid "Base class for all :mod:`tarfile` exceptions."
420
- msgstr "Classe de base pour toutes les exceptions :mod:`tarfile`."
420
+ msgstr "Classe de base pour toutes les exceptions du module :mod:`tarfile`."
421
421
422
422
#: ../Doc/library/tarfile.rst:175
423
423
msgid ""
424
424
"Is raised when a tar archive is opened, that either cannot be handled by "
425
425
"the :mod:`tarfile` module or is somehow invalid."
426
426
msgstr ""
427
427
"Est levée lors de l'ouverture d'une archive *tar*, qui ne peut pas être "
428
- "gérée par le module :mod:`tarfile` ou est en quelque sorte invalide."
428
+ "gérée par le module :mod:`tarfile` ou est invalide."
429
429
430
430
#: ../Doc/library/tarfile.rst:181
431
431
msgid ""
@@ -524,15 +524,15 @@ msgid ""
524
524
"Documentation of the higher-level archiving facilities provided by the "
525
525
"standard :mod:`shutil` module."
526
526
msgstr ""
527
- "Documentation des facilités d'archivage de niveau supérieur fournie par le "
527
+ "Documentation des outils d'archivage de haut niveau fournis par le "
528
528
"module standard :mod:`shutil`."
529
529
530
530
#: ../Doc/library/tarfile.rst:248
531
531
msgid ""
532
532
"`GNU tar manual, Basic Tar Format <https://www.gnu.org/software/tar/manual/"
533
533
"html_node/Standard.html>`_"
534
534
msgstr ""
535
- "`Manuel GNU *tar*, Basique *tar* Format <https://www.gnu.org/software/tar/"
535
+ "`Manuel GNU *tar*, format *tar* basique (en anglais) <https://www.gnu.org/software/tar/"
536
536
"manual/html_node/Standard.html>`_"
537
537
538
538
#: ../Doc/library/tarfile.rst:249
0 commit comments