-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 266
Je travaille sur library/typing.po #835
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Comments
Bienvenu ! N'hésite pas à poser des questions. On est aussi joignable sur IRC, par exemple via https://kiwi.freenode.net/, channel On organise aussi des ateliers sur Paris : https://www.meetup.com/fr-FR/Python-AFPY-Paris/ si tu es de la région, le prochain c'est jeudi. |
@Kydlaw Tu travailles toujours dessus ? |
Tu fais bien de me relancer, j'avais avancé jusqu'au départ en vacances et puis ... |
Hello @Kydlaw . Toujours dessus ? Si non ce n'est pas grave, fais une PR avec ce que tu as déjà, qu'on puisse intégrer ton travail et que d'autres puissent continuer. |
Vraiment navré pour l'attente... J'ai complété la traduction. Il me reste certains termes que je ne sais pas vraiment comment traduire (non rentré dans le glossaire). Je veux bien un coup de main là-dessus avant de soumettre la PR. Je les mets à la suite en gras italique:
|
Pas simple effectivement 😉 Je pense que ça serait une bonne idée d'ensuite les ajouter au glossaire, non ? |
Vu que cette page m'intéresse, mes deux centimes (ça n'engage que moi :-)).
L'usage Wikipédien est de traduire par fabrique. On peut préciser « fabrique (au sens des patrons de conception) ».
Une ellipse. Je pense que c'est suffisamment clair.
Littéralement, une sortie de secours. Plus prosaïquement : une solution.
Je ne suis pas choqué par typage canard, ça se trouve dans quelques bouquins (même hors Python, en Ruby par exemple).
Ok, ça c'est chaud. « définies dans des fichiers séparés spécifiques » ?
Je ne crois pas que ce soit un problème.
Je suis à peu près certain qu'appelable existe déjà dans la doc française. |
Merci pour tes propositions @nshaud ! |
Ellipsis : il s'agit des points de suspension (« … »). Voir le Glossaire de la documentation |
christopheNan me coupe l'herbe sous le pied pour « typage canard » : c'est en effet utilisé par la page Wikipédia français, alors go ! Quand à « callable », je confirme que nous l'avons traduit partout par « appelables », le lecteur ne sera donc pas perdu. |
@deronnax Non, mais maintenant oui. |
On a pas de deadlines ici, no stress :) |
Première fois que je contribue à un projet open source, je vous tiens au courant.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: