Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Travail sur library/threading.po dans le train. #1122

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 3 commits into from
Jan 22, 2020
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
74 changes: 60 additions & 14 deletions library/threading.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-12 00:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-21 21:25+0100\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <[email protected]>\n"
"Language-Team: FRENCH <[email protected]>\n"
"Language: fr\n"
Expand All @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/threading.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/threading.py`"
msgstr "**Code source:** :source:`Lib/threading.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/threading.py`"

#: ../Doc/library/threading.rst:11
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -74,63 +74,80 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/threading.rst:43
msgid "Handle uncaught exception raised by :func:`Thread.run`."
msgstr ""
msgstr "Gère les exceptions non-attrapées levées par :func:`Thread.run`."

#: ../Doc/library/threading.rst:45
msgid "The *args* argument has the following attributes:"
msgstr ""
msgstr "L'argument *arg* a les attributs suivants :"

#: ../Doc/library/threading.rst:47
msgid "*exc_type*: Exception type."
msgstr ""
msgstr "*exc_type* : le type de l'exception ;"

#: ../Doc/library/threading.rst:48
msgid "*exc_value*: Exception value, can be ``None``."
msgstr ""
msgstr "*exc_value*: la valeur de l'exception, peut être ``None`` ;"

#: ../Doc/library/threading.rst:49
msgid "*exc_traceback*: Exception traceback, can be ``None``."
msgstr ""
"*exc_traceback* : la pile d'appels pour cette exception, peut être ``None`` ;"

#: ../Doc/library/threading.rst:50
msgid "*thread*: Thread which raised the exception, can be ``None``."
msgstr ""
"*thread*: le fil d'exécution ayant levé l'exception, peut être ``None``."

#: ../Doc/library/threading.rst:52
msgid ""
"If *exc_type* is :exc:`SystemExit`, the exception is silently ignored. "
"Otherwise, the exception is printed out on :data:`sys.stderr`."
msgstr ""
"Si *exc_type* est :exc:`SystemExit`, l'exception est ignorée "
"silencieusement. Toutes les autres sont affichées sur :data:`sys.stderr`."

#: ../Doc/library/threading.rst:55
msgid ""
"If this function raises an exception, :func:`sys.excepthook` is called to "
"handle it."
msgstr ""
"Si cette fonction lève une exception, :func:`sys.excepthook` est appelée "
"pour la gérer."

#: ../Doc/library/threading.rst:58
msgid ""
":func:`threading.excepthook` can be overridden to control how uncaught "
"exceptions raised by :func:`Thread.run` are handled."
msgstr ""
"La fonction :func:`threading.excepthook` peut être surchargée afin de "
"contrôler comment les exceptions non-attrapées levées par :func:`Thread.run` "
"sont gérées."

#: ../Doc/library/threading.rst:61
msgid ""
"Storing *exc_value* using a custom hook can create a reference cycle. It "
"should be cleared explicitly to break the reference cycle when the exception "
"is no longer needed."
msgstr ""
"Stocker *exc_value* en utilisant une fonction de rappel personnalisée peut "
"créer un cycle de références. *exc_value* doit être nettoyée explicitement "
"pour casser ce cycle lorsque l'exception n'est plus nécessaire."

#: ../Doc/library/threading.rst:65
msgid ""
"Storing *thread* using a custom hook can resurrect it if it is set to an "
"object which is being finalized. Avoid storing *thread* after the custom "
"hook completes to avoid resurrecting objects."
msgstr ""
"Stocker *thread* en utilisant une fonction de rappel personnalisée peut le "
"ressusciter, si c'est un objet en cours de finalisation. Évitez de stocker "
"*thread* après la fin de la fonction de rappel, pour éviter de ressusciter "
"des objets."

#: ../Doc/library/threading.rst:70
msgid ":func:`sys.excepthook` handles uncaught exceptions."
msgstr ""
":func:`sys.excepthook` gère les exceptions qui n'ont pas été attrapées."

#: ../Doc/library/threading.rst:77
msgid ""
Expand All @@ -153,15 +170,19 @@ msgid ""
"identify this particular thread system-wide (until the thread terminates, "
"after which the value may be recycled by the OS)."
msgstr ""
"Renvoie le *Thread ID* du *thread* actuel tel qu'assigné par le *kernel*. "
"C'est un nombre positif, sa valeur peut être utilisée pour identifier de "
"manière unique ce fil d'exécution particulier au niveau du système entier "
"(jusqu'à ce que le *thread* se termine, après quoi le système d'exploitation "
"peut recycler la valeur)."

#: ../Doc/library/threading.rst:94
#, fuzzy
msgid ""
":ref:`Availability <availability>`: Windows, FreeBSD, Linux, macOS, OpenBSD, "
"NetBSD, AIX."
msgstr ""
":ref:`Disponibilité <availability>` : Windows et systèmes gérant les fils "
"d'exécution POSIX."
":ref:`Disponibilité <availability>`: Windows, FreeBSD, Linux, macOS, "
"OpenBSD, NetBSD et AIX."

#: ../Doc/library/threading.rst:100
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -398,6 +419,9 @@ msgid ""
"excepthook` is called to handle it. By default, :func:`threading.excepthook` "
"ignores silently :exc:`SystemExit`."
msgstr ""
"Si la méthode :meth:`~Thread.run` lève une exception, :func:`threading."
"excepthook` est appelée pour s'en occuper. Par défaut, :func:`threading."
"excepthook` ignore silencieusement :exc:`SystemExit`."

#: ../Doc/library/threading.rst:232
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -552,7 +576,6 @@ msgid "Method representing the thread's activity."
msgstr "Méthode représentant l'activité du fil d'exécution."

#: ../Doc/library/threading.rst:301
#, fuzzy
msgid ""
"You may override this method in a subclass. The standard :meth:`run` method "
"invokes the callable object passed to the object's constructor as the "
Expand Down Expand Up @@ -661,21 +684,29 @@ msgid ""
"uniquely identify this particular thread system-wide (until the thread "
"terminates, after which the value may be recycled by the OS)."
msgstr ""
"Le *Thread ID* de ce thread. C'est un nombre entier non-négatif, ou ``None`` "
"si le fil n'a pas encore démarré. Voir la fonction :func:`get_native_id`. "
"C'est la représentation de l'identifiant de *thread* (``TID``) tel "
"qu'assigné au fil d'exécution par le système d'exploitation. Cette valeur "
"peut être utilisée pour identifier de manière unique ce fil d'exécution dans "
"tout le système (jusqu'à la fin de l'exécution de ce fil, après quoi le "
"système d'exploitation peut recycler la valeur)."

#: ../Doc/library/threading.rst:362
msgid ""
"Similar to Process IDs, Thread IDs are only valid (guaranteed unique system-"
"wide) from the time the thread is created until the thread has been "
"terminated."
msgstr ""
"Tout comme pour les *Process IDs*, les *Thread IDs* ne sont valides "
"(garantis uniques sur le système) uniquement du démarrage du fil à sa fin."

#: ../Doc/library/threading.rst:367
#, fuzzy
msgid ""
":ref:`Availability <availability>`: Requires :func:`get_native_id` function."
msgstr ""
":ref:`Disponibilité <availability>` : Windows et systèmes gérant les fils "
"d'exécution POSIX."
":ref:`Disponibilité <availability>` : nécessite la fonction :func:"
"`get_native_id`."

#: ../Doc/library/threading.rst:372
msgid "Return whether the thread is alive."
Expand Down Expand Up @@ -745,7 +776,7 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/threading.rst:411
msgid "Lock Objects"
msgstr ""
msgstr "Verrous"

#: ../Doc/library/threading.rst:413
msgid ""
Expand All @@ -754,6 +785,10 @@ msgid ""
"synchronization primitive available, implemented directly by the :mod:"
"`_thread` extension module."
msgstr ""
"Un verrou primitif n'appartient pas à un fil d'exécution lorsqu'il est "
"verrouillé. En Python, c'est actuellement la méthode de synchronisation la "
"plus bas-niveau qui soit disponible, implémentée directement par le module "
"d'extension :mod:`_thread`."

#: ../Doc/library/threading.rst:418
msgid ""
Expand All @@ -768,6 +803,17 @@ msgid ""
"state to unlocked and returns immediately. If an attempt is made to release "
"an unlocked lock, a :exc:`RuntimeError` will be raised."
msgstr ""
"Un verrou primitif est soit « verrouillé » soit « déverrouillé ». Il est "
"créé dans un état déverrouillé. Il a deux méthodes, :meth:`~Lock.acquire` "
"et :meth:`~Lock.release`. Lorsque l'état est déverrouillé, :meth:`~Lock."
"acquire` verrouille et se termine immédiatement. Lorsque l'état est "
"verrouillé, :meth:`~Lock.acquire` bloque jusqu'à ce qu'un appel à :meth:"
"`~Lock.release` provenant d'un autre fil d'exécution le déverrouille. À ce "
"moment :meth:`~Lock.acquire` le verrouille à nouveau et rend la main. La "
"méthode :meth:`~Lock.release` ne doit être appelée que si le verrou est "
"verrouillé, elle le déverrouille alors et se termine immédiatement. "
"Déverrouiller un verrou qui n'est pas verrouillé provoque une :exc:"
"`RuntimeError`."

#: ../Doc/library/threading.rst:429
msgid "Locks also support the :ref:`context management protocol <with-locks>`."
Expand Down