-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 266
Translation of tarfile.po from english to french #1274
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Conversation
Merci pour cette PR @Sim4n6. Néanmoins elle ne respecte pas les règles définies dans le guide. Notamment sur la syntaxe (ce qui a cassé le build) :
Tu as utilisé un traducteur automatique. Nous le déconseillons aussi ; les traductions générées sont très souvent à retravailler. Certaines phrases de ta PR n'ont ainsi pas de sens en français. Nous avons aussi défini certains termes dont nous imposons une traduction (p. e. « renvoie » pour « return » et non pas « retourne »). Il faut respecter ces règles. Le but de notre travail n'est pas de brancher un traducteur sur les fichiers de la documentation (auquel cas cela fait longtemps que toute la documentation aurait été traduite), mais de produire une documentation correcte et agréable à lire. Je te laisse modifier ta PR avant de la relire. |
Merci pour votre réponse. Je vais lire le guide et voir ce qui peut etre rectifier. |
I really don't get this one NBSP error. There should be a non-breakable space before ":" |
ça veut dire que padpo veut une espace insécable avant les : , mais c'est pas une erreur importante. Ce que remonte padpo ne sont que des warning, ce n'est pas obligatoire de les corriger pour que les tests automatiques passent au vert (la petite croix rouge) |
Désolé les gars, mais encore une fois je bloque :) help wanted |
tu bloques sur quoi ? |
Checks keep failing... I made the necessary changes but still. |
Regarde le journal de la compilation : https://travis-ci.org/github/python/python-docs-fr/builds/686308381. Enfin, attention au sens. J'ai parcouru ta PR en diagonale et je vois beaucoup de temps mal traduits. |
Finally, all checks have successfully succeeded :) |
Entendu. |
Hello @Sim4n6 . Tout d'abord, merci et bravo pour ta persévérance. Tu as fait quelque chose qui va poser une problème : tu as mis entre astérisques même les chaines d'origine en anglais (celles dont le préfix est |
J'y travaille
Le lun. 18 mai 2020 à 10:28, Mathieu Dupuy <[email protected]> a
écrit :
… Hello @Sim4n6 <https://github.com/Sim4n6> . Tout d'abord, merci et bravo
pour ta persévérance. Tu as fait quelque chose qui va poser une problème :
tu as mis entre astérisques même les chaines d'origine en anglais (celles
dont le préfix est msgid), comme la ligne 47 ou 62. Ces lignes sont les
lignes d'origine de la doc, et c'est elles qui seront recherchées par
sphinx pour les remplacer par la traduction en dessous. Il ne faut donc pas
les changer sinon elles ne seront plus trouvées.
Je te laisse corriger ça, et merci encore pour ton dévouement :)
—
You are receiving this because you were mentioned.
Reply to this email directly, view it on GitHub
<#1274 (comment)>,
or unsubscribe
<https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/ADDOX45JY7Q4TZOHZNOSWHTRSEEVBANCNFSM4M47WXMQ>
.
|
Salut, vous trouverez dans ce PR la meilleure version possible de la traduction de tarfile.po. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
J'ai commencé à relire ta PR ; je vois des erreurs.
En particulier, il faut prendre garde à ne pas changer le texte original des msgid, faire attention aux temps des verbes et bien comprendre le sens de ce que tu traduis (il faut que tu comprennes le but du module tarfile).
Le guide de la traduction a été récemment mis à jour, je t'enjoins à le relier, tu y trouveras des explications sur comment compiler la documentation sur ta machine et l'afficher. Tu pourras alors relire tes traductions et vérifier le sens de tes traductions.
Bon, je me demande si après avoir appliqué votre review de la traduction, si on procède au merge du PR ou je continue à le peaufiner ? |
Relis-toi d'abord. En particulier je vois encore beaucoup de msgid modifiés, il faut les rétablir à leur version d'origine. |
Hello @Sim4n6. Ça commence à être pas mal mais y'a encore des trucs qui font qu'on ne peut pas la prendre en l'état. En effet comme le dit Antoine, il reste encore quelques msgid modifiés (les chaines d'origine). |
Okey no problem, je vais my mettre des que possible... |
Allez je m'occupe de restaurer les msgstr, ça je peux le faire. @Sim4n6 , si tu as du travail en cours, fait un commit "WIP" et pousse-le, sinon quand tu vas récupérer ma modif ça va faire des conflits. |
Vas-y je n'ai pas fait de modifs depuis. |
b5c0b2b
to
63b6ed0
Compare
Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]>
Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]>
Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]>
Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]>
Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]>
Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]>
Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]>
Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]>
Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]>
Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]>
Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]>
Co-authored-by: Mathieu Dupuy <[email protected]>
Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]>
Co-authored-by: Christophe Nanteuil <[email protected]>
98ac19d
to
7375913
Compare
J'ai rebasé ça sur la 3.9 à la main car github n'y arrivait pas. LGTM. |
Fursion. |
* Translation for tarfile.po from english to french * Fix to make serve working correctly * Text improvement * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Mathieu Dupuy <[email protected]> * update after re-reading using Poeditor * Small fix wrap and spell * Small fix for a runaway space * espaces insécable + minuscules pour certaines phrases * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Christophe Nanteuil <[email protected]> * Fix of wrapping * ajoute un marqueur de fuzzy * Useless spaces. Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> Co-authored-by: Mathieu Dupuy <[email protected]> Co-authored-by: Christophe Nanteuil <[email protected]>
* Translation for tarfile.po from english to french * Fix to make serve working correctly * Text improvement * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> * Update library/tarfile.po Co-authored-by: Mathieu Dupuy <[email protected]> * update after re-reading using Poeditor * Small fix wrap and spell * Small fix for a runaway space * espaces insécable + minuscules pour certaines phrases * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: Christophe Nanteuil <[email protected]> * Fix of wrapping * ajoute un marqueur de fuzzy * Useless spaces. Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> Co-authored-by: Mathieu Dupuy <[email protected]> Co-authored-by: Christophe Nanteuil <[email protected]> Co-authored-by: Sim4n6 <[email protected]> Co-authored-by: Julien Palard <[email protected]> Co-authored-by: Christophe Nanteuil <[email protected]>
Closes #1031.
Etant donné que j'ai quelques "free automatic translations" on poeditor.com, j'ai procédé à la tranduction de tarfile.po 👍 Je suis disponible pour vos remarques afin d'améliorer la traduction.