-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 266
quelques fuzzies + une correction de guillemets #1383
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Conversation
@@ -1297,13 +1297,16 @@ msgstr "" | |||
|
|||
#: library/multiprocessing.rst:883 | |||
msgid "Close the queue: release internal resources." | |||
msgstr "" | |||
msgstr "Ferme la queue : libère les ressources internes." |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
msgstr "Ferme la queue : libère les ressources internes." | |
msgstr "Ferme la file : libère les ressources internes." |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
heu, c'est traduit "queue" dans absolument tout le fichier
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
OK, mais tu as traduit en « file » au paragraphe suivant, c'est pour ça.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
aaarf bien vu
library/multiprocessing.po
Outdated
@@ -289,7 +289,7 @@ msgid "" | |||
"work." | |||
msgstr "" | |||
"Les méthodes de démarrage ``’spawn’`` et ``’forkserver’`` ne peuvent pas " | |||
"être utilisées avec des exécutables \"congelés\" (c'est-à-dire des binaires " | |||
"être utilisées avec des exécutables « congelés » (c'est-à-dire des binaires " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Ça vaudrait aussi le coup de se décider entre « congelé » et « gelé » pour frozen packet au passage.
Issue ? Ajout à dict ?
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
no idea
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Mais congelé semble incorrect parce qu'il semble vraiment orienté agro-alimentaire/conservation. Un rapide coup d'oeil me montre qu'on a quasi-toujours utilisé "gelé", ce qui me semble plus correct. Allons pour "gelés."
Sinon je vois une occurence de "figé", ce qui me parait le meilleur, mais y'a toutes les autres occurrences à corriger.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
« figé » j'aime bien.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
dans une PR séparée alors :)
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@@ -1297,13 +1297,16 @@ msgstr "" | |||
|
|||
#: library/multiprocessing.rst:883 | |||
msgid "Close the queue: release internal resources." | |||
msgstr "" | |||
msgstr "Ferme la queue : libère les ressources internes." |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
OK, mais tu as traduit en « file » au paragraphe suivant, c'est pour ça.
@awecx approval plz |
Merci @deronnax |
No description provided.