Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Fuzzies in howto #1521

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 7 commits into from
Feb 3, 2021
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
15 changes: 7 additions & 8 deletions howto/instrumentation.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 16:04+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Bousquié <pierre.bousquie@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 15:41+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <[email protected]>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"

#: howto/instrumentation.rst:7
msgid "Instrumenting CPython with DTrace and SystemTap"
Expand Down Expand Up @@ -389,17 +389,16 @@ msgstr ""
"n'est déclenchée que pour les fonctions en Python pur (code intermédiaire)."

#: howto/instrumentation.rst:383
#, fuzzy
msgid ""
"This probe point is the converse of ``python.function.return``, and "
"indicates that execution of a Python function has ended (either via "
"``return``, or via an exception). It is only triggered for pure-Python "
"(bytecode) functions."
msgstr ""
"Cette sonde est l'inverse de :c:func:`python.function.return`, et indique "
"que l'exécution d'une fonction Python est terminée (soit via ``return``, "
"soit via une exception). Elle est uniquement déclenchée pour les fonctions "
"en Python pur (code intermédiaire)."
"Cette sonde est l'inverse de ``python.function.return``, et indique que "
"l'exécution d'une fonction Python est terminée (soit via ``return``, soit "
"via une exception). Elle est uniquement déclenchée pour les fonctions en "
"Python pur (code intermédiaire ou *bytecode*)."

#: howto/instrumentation.rst:390
msgid "Examples"
Expand Down
13 changes: 9 additions & 4 deletions howto/logging.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,14 +5,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-10 15:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 15:44+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <[email protected]>\n"
"Language-Team: FRENCH <[email protected]>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"

#: howto/logging.rst:3
msgid "Logging HOWTO"
Expand Down Expand Up @@ -300,6 +300,12 @@ msgid ""
"passed, which determines how encoding errors are handled. For available "
"values and the default, see the documentation for :func:`open`."
msgstr ""
"L'argument *encoding* à été rajouté. Dans les versions précédentes de "
"Python, ou si non spécifié, l'encodage utilisé est la valeur par défaut "
"utilisée par :func:`open`. Bien que non montré dans l'exemple au dessus, un "
"argument **errors** peut aussi être passé, qui détermine comment les erreurs "
"d'encodage sont gérées. Pour voir les valeurs disponibles et par défaut, "
"consultez la documentation de :func:`open`."

#: howto/logging.rst:144
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1991,7 +1997,6 @@ msgid "Information about where calls were made from."
msgstr "Informations sur l'endroit où les appels ont été faits."

#: howto/logging.rst:1084
#, fuzzy
msgid ""
"Set ``logging._srcfile`` to ``None``. This avoids calling :func:`sys."
"_getframe`, which may help to speed up your code in environments like PyPy "
Expand All @@ -2000,7 +2005,7 @@ msgstr ""
"Définissez ``logging._srcfile`` à ``None``. Cela évite d'appeler :func:`sys."
"_getframe`, qui peut aider à accélérer votre code dans des environnements "
"comme PyPy (qui ne peut pas accélérer le code qui utilise :func:`sys."
"_getframe`), si et quand PyPy prendra en charge Python 3.x."
"_getframe`)."

#: howto/logging.rst:1091
msgid "Threading information."
Expand Down
34 changes: 16 additions & 18 deletions howto/pyporting.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-28 16:08+0100\n"
"Last-Translator: Loc Cosnier <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 15:50+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <[email protected]>\n"
"Language-Team: FRENCH <[email protected]>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"

#: howto/pyporting.rst:5
msgid "Porting Python 2 Code to Python 3"
Expand Down Expand Up @@ -86,48 +86,43 @@ msgid "Only worry about supporting Python 2.7"
msgstr "Ne se préoccuper que du support de Python 2.7"

#: howto/pyporting.rst:33
#, fuzzy
msgid ""
"Make sure you have good test coverage (coverage.py_ can help; ``python -m "
"pip install coverage``)"
msgstr ""
"S'assurer d'une bonne couverture des tests (coverage.py_ peut aider ; ``pip "
"install coverage``)"
"S'assurer d'une bonne couverture des tests (coverage.py_ peut aider ; "
"``python -m pip install coverage``)"

#: howto/pyporting.rst:122
msgid "Learn the differences between Python 2 & 3"
msgstr "Apprendre les différences entre Python 2 et 3"

#: howto/pyporting.rst:36
#, fuzzy
msgid ""
"Use Futurize_ (or Modernize_) to update your code (e.g. ``python -m pip "
"install future``)"
msgstr ""
"Utiliser Futurize_ (ou Modernize_) pour mettre à jour votre code (par "
"exemple ``pip install future``)"
"exemple ``python -m pip install future``)"

#: howto/pyporting.rst:37
#, fuzzy
msgid ""
"Use Pylint_ to help make sure you don't regress on your Python 3 support "
"(``python -m pip install pylint``)"
msgstr ""
"Utilisez Pylint_ pour vous assurer que vous ne régressez pas sur votre prise "
"en charge de Python 3 (``pip install pylint``)"
"en charge de Python 3 (``python -m pip install pylint``)"

#: howto/pyporting.rst:39
#, fuzzy
msgid ""
"Use caniusepython3_ to find out which of your dependencies are blocking your "
"use of Python 3 (``python -m pip install caniusepython3``)"
msgstr ""
"Utiliser `caniusepython3`_ pour déterminer quelles sont, parmi les "
"dépendances que vous utilisez, celles qui bloquent votre utilisation de "
"Python 3 (``pip install caniusepython3``)"
"Python 3 (``python -m pip install caniusepython3``)"

#: howto/pyporting.rst:41
#, fuzzy
msgid ""
"Once your dependencies are no longer blocking you, use continuous "
"integration to make sure you stay compatible with Python 2 & 3 (tox_ can "
Expand All @@ -136,25 +131,29 @@ msgstr ""
"Une fois que vos dépendances ne sont plus un obstacle, utiliser "
"l'intégration continue pour s'assurer que votre code demeure compatible "
"Python 2 & 3 (tox_ peut aider à tester la comptabilité de sources avec "
"plusieurs versions de Python; ``pip install tox``)"
"plusieurs versions de Python; ``python -m pip install tox``)"

#: howto/pyporting.rst:44
#, fuzzy
msgid ""
"Consider using optional static type checking to make sure your type usage "
"works in both Python 2 & 3 (e.g. use mypy_ to check your typing under both "
"Python 2 & Python 3; ``python -m pip install mypy``)."
msgstr ""
"Envisager l'utilisation d'un vérifieur de type statique afin de vous assurer "
"que votre façon d'utiliser les types est compatible avec Python 2 et 3 (par "
"exemple en utilisant mypy_ pour vérifier votre typage sous Python 2 et 3)."
"exemple en utilisant mypy_ pour vérifier votre typage sous Python 2 et 3 ; "
"``python -m pip install mypy``)."

#: howto/pyporting.rst:50
msgid ""
"Note: Using ``python -m pip install`` guarantees that the ``pip`` you invoke "
"is the one installed for the Python currently in use, whether it be a system-"
"wide ``pip`` or one installed within a :ref:`virtual environment <tut-venv>`."
msgstr ""
"Note : L'utilisation de ``python -m pip install`` garantit que le `pip` "
"invoqué est bien celui installé avec la version de Python que vous utilisez, "
"que ce soit un ``pip`` du système ou un ``pip`` installé dans un :ref:"
"`environnement virtuel <tut-venv>`."

#: howto/pyporting.rst:56
msgid "Details"
Expand Down Expand Up @@ -204,7 +203,6 @@ msgid "Drop support for Python 2.6 and older"
msgstr "Abandon de la compatibilité Python 2.6 et antérieures"

#: howto/pyporting.rst:77
#, fuzzy
msgid ""
"While you can make Python 2.5 work with Python 3, it is **much** easier if "
"you only have to work with Python 2.7. If dropping Python 2.5 is not an "
Expand All @@ -215,7 +213,7 @@ msgstr ""
"Bien qu'il soit possible de rendre Python 2.5 compatible avec Python 3, il "
"est **beaucoup** plus simple de n'avoir qu'à travailler avec Python 2.7. Si "
"abandonner Python 2.5 n'est pas une option, alors le projet six_ peut vous "
"aider à gérer simultanément Python 2.5 et 3 (``pip install six``). "
"aider à gérer simultanément Python 2.5 et 3 (``python -m pip install six``). "
"Néanmoins, soyez conscient que la quasi-totalité des projets listés dans ce "
"guide pratique ne seront pas applicables à votre situation."

Expand Down
22 changes: 10 additions & 12 deletions howto/sorting.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 15:12+0100\n"
"Last-Translator: Loc Cosnier <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 15:46+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <[email protected]>\n"
"Language-Team: FRENCH <[email protected]>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"

#: howto/sorting.rst:4
msgid "Sorting HOW TO"
Expand Down Expand Up @@ -92,32 +92,30 @@ msgid "Key Functions"
msgstr "Fonctions clef"

#: howto/sorting.rst:45
#, fuzzy
msgid ""
"Both :meth:`list.sort` and :func:`sorted` have a *key* parameter to specify "
"a function (or other callable) to be called on each list element prior to "
"making comparisons."
msgstr ""
":meth:`list.sort` et :func:`sorted` ont un paramètre nommé *key* afin de "
"spécifier une fonction qui peut être appelée sur chaque élément de la liste "
"afin d'effectuer des comparaisons."
":meth:`list.sort` et :func:`sorted` ont un paramètre *key* afin de spécifier "
"une fonction (ou autre appelable) qui peut être appelée sur chaque élément "
"de la liste avant d'effectuer des comparaisons."

#: howto/sorting.rst:49
msgid "For example, here's a case-insensitive string comparison:"
msgstr "Par exemple, voici une comparaison de texte insensible à la casse:"

#: howto/sorting.rst:54
#, fuzzy
msgid ""
"The value of the *key* parameter should be a function (or other callable) "
"that takes a single argument and returns a key to use for sorting purposes. "
"This technique is fast because the key function is called exactly once for "
"each input record."
msgstr ""
"La valeur du paramètre *key* devrait être une fonction qui prend un seul "
"argument et renvoie une clef à utiliser à des fins de tri. Cette technique "
"est rapide car la fonction clef est appelée exactement une seule fois pour "
"chaque enregistrement en entrée."
"La valeur du paramètre *key* doit être une fonction (ou autre appelable) qui "
"prend un seul argument et renvoie une clef à utiliser à des fins de tri. "
"Cette technique est rapide car la fonction clef est appelée exactement une "
"seule fois pour chaque enregistrement en entrée."

#: howto/sorting.rst:59
msgid ""
Expand Down