-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 266
howto: fuzzies #1869
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Merged
Merged
howto: fuzzies #1869
Changes from all commits
Commits
File filter
Filter by extension
Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
There are no files selected for viewing
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2021-12-31 11:33+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 14:16+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-05-12 09:43+0200\n" | ||
"Last-Translator: ZepmanBC <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: FRENCH <[email protected]>\n" | ||
"Language: fr\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" | ||
|
||
#: howto/annotations.rst:5 | ||
msgid "Annotations Best Practices" | ||
|
@@ -315,12 +315,11 @@ msgstr "" | |
"*ne peuvent pas* être évaluées. Par exemple :" | ||
|
||
#: howto/annotations.rst:159 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
":pep:`604` union types using ``|``, before support for this was added to " | ||
"Python 3.10." | ||
msgstr "" | ||
"Les types d'union de style :pep:`604` avec `|`, avant que cette prise en " | ||
"Les types d'union de style :pep:`604` avec ``|``, avant que cette prise en " | ||
"charge ne soit ajoutée à Python 3.10." | ||
|
||
#: howto/annotations.rst:161 | ||
|
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2022-04-05 10:05+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-12-11 16:17+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-05-12 09:39+0200\n" | ||
"Last-Translator: Jean Abou Samra <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: FRENCH <[email protected]>\n" | ||
"Language: fr\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.0\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" | ||
|
||
#: howto/functional.rst:3 | ||
msgid "Functional Programming HOWTO" | ||
|
@@ -515,8 +515,8 @@ msgstr "" | |
#: howto/functional.rst:246 | ||
msgid "" | ||
"Built-in functions such as :func:`max` and :func:`min` can take a single " | ||
"iterator argument and will return the largest or smallest element. The " | ||
"``\"in\"`` and ``\"not in\"`` operators also support iterators: ``X in " | ||
"iterator argument and will return the largest or smallest element. The ``" | ||
"\"in\"`` and ``\"not in\"`` operators also support iterators: ``X in " | ||
"iterator`` is true if X is found in the stream returned by the iterator. " | ||
"You'll run into obvious problems if the iterator is infinite; :func:`max`, :" | ||
"func:`min` will never return, and if the element X never appears in the " | ||
|
@@ -528,8 +528,8 @@ msgstr "" | |
"itérateurs : ``X in iterator`` est vrai si X a été trouvé dans le flux " | ||
"renvoyé par l'itérateur. Vous rencontrerez bien sûr des problèmes si " | ||
"l'itérateur est infini : :func:`max`, :func:`min` ne termineront jamais et, " | ||
"si l'élément X n'apparaît pas dans le flux, les opérateurs ``\"in\"`` et " | ||
"``\"not in\"`` non plus." | ||
"si l'élément X n'apparaît pas dans le flux, les opérateurs ``\"in\"`` et ``" | ||
"\"not in\"`` non plus." | ||
|
||
#: howto/functional.rst:254 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -1016,15 +1016,14 @@ msgstr "" | |
|
||
# Énumération | ||
#: howto/functional.rst:592 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
":meth:`throw(value) <generator.throw>` is used to raise an exception inside " | ||
"the generator; the exception is raised by the ``yield`` expression where the " | ||
"generator's execution is paused." | ||
msgstr "" | ||
":meth:`throw(type, value=None, traceback=None) <generator.throw>` permet de " | ||
"lever une exception dans le générateur ; celle-ci est levée par l'expression " | ||
"``yield`` à l'endroit où l'exécution a été mise en pause ;" | ||
":meth:`throw(value) <generator.throw>` permet de lever une exception dans le " | ||
"générateur ; celle-ci est levée par l'expression ``yield`` à l'endroit où " | ||
"l'exécution a été mise en pause." | ||
|
||
#: howto/functional.rst:596 | ||
msgid "" | ||
|
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-12-11 16:19+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-05-12 09:42+0200\n" | ||
"Last-Translator: BAILLY Geoffroy <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: FRENCH <[email protected]>\n" | ||
"Language: fr\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" | ||
|
||
#: howto/ipaddress.rst:9 | ||
msgid "An introduction to the ipaddress module" | ||
|
@@ -69,7 +69,6 @@ msgid "A Note on IP Versions" | |
msgstr "Note sur les versions d'IP" | ||
|
||
#: howto/ipaddress.rst:34 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"For readers that aren't particularly familiar with IP addressing, it's " | ||
"important to know that the Internet Protocol (IP) is currently in the " | ||
|
@@ -80,10 +79,10 @@ msgid "" | |
"internet." | ||
msgstr "" | ||
"Pour les lecteurs qui ne sont pas particulièrement familiers avec " | ||
"l'adressage IP il est important de savoir que le protocole IP est " | ||
"actuellement en évolution de la version 4 du protocole vers la version 6. " | ||
"Cette transition est largement due au fait que la version 4 du protocole ne " | ||
"fournit pas assez d'adresses pour gérer les besoins du monde entier, " | ||
"l'adressage IP il est important de savoir que le *protocole Internet* (IP) " | ||
"est actuellement en évolution de la version 4 du protocole vers la version " | ||
"6. Cette transition est largement due au fait que la version 4 du protocole " | ||
"ne fournit pas assez d'adresses pour gérer les besoins du monde entier, " | ||
"particulièrement à cause de la croissance des périphériques directement " | ||
"connectés à Internet." | ||
|
||
|
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2022-04-05 10:05+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-12-11 16:43+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-05-12 09:34+0200\n" | ||
"Last-Translator: Nabil Bendafi <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: FRENCH <[email protected]>\n" | ||
"Language: fr\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" | ||
|
||
#: howto/regex.rst:5 | ||
msgid "Regular Expression HOWTO" | ||
|
@@ -198,17 +198,17 @@ msgstr "" | |
"contient que des lettres en minuscules, la RE est ``[a-z]``." | ||
|
||
#: howto/regex.rst:92 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"Metacharacters (except ``\\``) are not active inside classes. For example, " | ||
"``[akm$]`` will match any of the characters ``'a'``, ``'k'``, ``'m'``, or " | ||
"``'$'``; ``'$'`` is usually a metacharacter, but inside a character class " | ||
"it's stripped of its special nature." | ||
msgstr "" | ||
"Les métacaractères ne sont pas actifs dans les classes. Par exemple, " | ||
"``[akm$]`` correspond à n'importe quel caractère parmi ``'a'``, ``'k'``, " | ||
"``'m'`` ou ``'$'`` ; ``'$'`` est habituellement un métacaractère mais dans " | ||
"une classe de caractères, il est dépourvu de sa signification spéciale." | ||
"Les métacaractères (à l’exception de ``\\``) ne sont pas actifs dans les " | ||
"classes. Par exemple, ``[akm$]`` correspond à n'importe quel caractère parmi " | ||
"``'a'``, ``'k'``, ``'m'`` ou ``'$'`` ; ``'$'`` est habituellement un " | ||
"métacaractère mais dans une classe de caractères, il est dépourvu de sa " | ||
"signification spéciale." | ||
|
||
#: howto/regex.rst:97 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -271,9 +271,9 @@ msgstr "" | |
"équivalent à la classe ``[a-zA-Z0-9_]``. Si l'expression régulière est une " | ||
"chaîne de caractères, ``\\w`` correspond à tous les caractères identifiés " | ||
"comme lettre dans la base de données Unicode fournie par le module :mod:" | ||
"`unicodedata`. Vous pouvez utiliser la définition plus restrictive de " | ||
"``\\w`` dans un motif exprimé en chaîne de caractères en spécifiant " | ||
"l'option :const:`re.ASCII` lors de la compilation de l'expression régulière." | ||
"`unicodedata`. Vous pouvez utiliser la définition plus restrictive de ``" | ||
"\\w`` dans un motif exprimé en chaîne de caractères en spécifiant l'option :" | ||
"const:`re.ASCII` lors de la compilation de l'expression régulière." | ||
|
||
#: howto/regex.rst:123 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -318,8 +318,8 @@ msgstr "``\\s``" | |
|
||
#: howto/regex.rst:137 | ||
msgid "" | ||
"Matches any whitespace character; this is equivalent to the class " | ||
"``[ \\t\\n\\r\\f\\v]``." | ||
"Matches any whitespace character; this is equivalent to the class ``[ \\t\\n" | ||
"\\r\\f\\v]``." | ||
msgstr "" | ||
"Correspond à n'importe quel caractère « blanc » ; équivalent à la classe " | ||
"``[ \\t\\n\\r\\f\\v]``." | ||
|
@@ -1193,8 +1193,8 @@ msgid "" | |
"Makes several escapes like ``\\w``, ``\\b``, ``\\s`` and ``\\d`` match only " | ||
"on ASCII characters with the respective property." | ||
msgstr "" | ||
"Transforme plusieurs échappements tels que ``\\w``, ``\\b``, ``\\s`` et " | ||
"``\\d`` de manière à ce qu'ils ne correspondent qu'à des caractères ASCII " | ||
"Transforme plusieurs échappements tels que ``\\w``, ``\\b``, ``\\s`` et ``" | ||
"\\d`` de manière à ce qu'ils ne correspondent qu'à des caractères ASCII " | ||
"ayant la propriété demandée." | ||
|
||
#: howto/regex.rst:543 | ||
|
@@ -1254,8 +1254,8 @@ msgid "" | |
"z]`` or ``[A-Z]`` are used in combination with the :const:`IGNORECASE` flag, " | ||
"they will match the 52 ASCII letters and 4 additional non-ASCII letters: " | ||
"'İ' (U+0130, Latin capital letter I with dot above), 'ı' (U+0131, Latin " | ||
"small letter dotless i), 'ſ' (U+017F, Latin small letter long s) and " | ||
"'K' (U+212A, Kelvin sign). ``Spam`` will match ``'Spam'``, ``'spam'``, " | ||
"small letter dotless i), 'ſ' (U+017F, Latin small letter long s) and 'K' (U" | ||
"+212A, Kelvin sign). ``Spam`` will match ``'Spam'``, ``'spam'``, " | ||
"``'spAM'``, or ``'ſpam'`` (the latter is matched only in Unicode mode). This " | ||
"lowercasing doesn't take the current locale into account; it will if you " | ||
"also set the :const:`LOCALE` flag." | ||
|
@@ -1315,13 +1315,13 @@ msgstr "" | |
"certaines fonctions C diront à votre programme que l'octet codant ``é`` doit " | ||
"être considéré comme une lettre. Définir l'option :const:`LOCALE` lors de la " | ||
"compilation d'une expression régulière fait que l'objet compilé résultant " | ||
"utilise ces fonctions C pour ``\\w`` ; c'est plus lent mais cela permet à " | ||
"``\\w+`` de correspondre avec les mots français tel qu'attendu. " | ||
"L'utilisation de cette option est déconseillée en Python 3 car le mécanisme " | ||
"de locale est très peu fiable, il ne gère qu'une seule « culture » à la fois " | ||
"et il ne fonctionne qu'avec des locales 8 bits. La correspondance Unicode " | ||
"est déjà activée par défaut dans Python 3 pour les motifs Unicode (type " | ||
"*str*) et elle est capable de gérer différentes configurations de régions." | ||
"utilise ces fonctions C pour ``\\w`` ; c'est plus lent mais cela permet à ``" | ||
"\\w+`` de correspondre avec les mots français tel qu'attendu. L'utilisation " | ||
"de cette option est déconseillée en Python 3 car le mécanisme de locale est " | ||
"très peu fiable, il ne gère qu'une seule « culture » à la fois et il ne " | ||
"fonctionne qu'avec des locales 8 bits. La correspondance Unicode est déjà " | ||
"activée par défaut dans Python 3 pour les motifs Unicode (type *str*) et " | ||
"elle est capable de gérer différentes configurations de régions." | ||
|
||
#: howto/regex.rst:605 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -1594,8 +1594,8 @@ msgstr "" | |
msgid "" | ||
"There are two subtleties you should remember when using this special " | ||
"sequence. First, this is the worst collision between Python's string " | ||
"literals and regular expression sequences. In Python's string literals, " | ||
"``\\b`` is the backspace character, ASCII value 8. If you're not using raw " | ||
"literals and regular expression sequences. In Python's string literals, ``" | ||
"\\b`` is the backspace character, ASCII value 8. If you're not using raw " | ||
"strings, then Python will convert the ``\\b`` to a backspace, and your RE " | ||
"won't match as you expect it to. The following example looks the same as our " | ||
"previous RE, but omits the ``'r'`` in front of the RE string. ::" | ||
|
@@ -1612,8 +1612,8 @@ msgstr "" | |
|
||
#: howto/regex.rst:774 | ||
msgid "" | ||
"Second, inside a character class, where there's no use for this assertion, " | ||
"``\\b`` represents the backspace character, for compatibility with Python's " | ||
"Second, inside a character class, where there's no use for this assertion, ``" | ||
"\\b`` represents the backspace character, for compatibility with Python's " | ||
"string literals." | ||
msgstr "" | ||
"Ensuite, dans une classe de caractères, où cette assertion n'a pas lieu " | ||
|
@@ -1668,8 +1668,8 @@ msgid "" | |
"Groups are marked by the ``'('``, ``')'`` metacharacters. ``'('`` and " | ||
"``')'`` have much the same meaning as they do in mathematical expressions; " | ||
"they group together the expressions contained inside them, and you can " | ||
"repeat the contents of a group with a repeating qualifier, such as ``*``, " | ||
"``+``, ``?``, or ``{m,n}``. For example, ``(ab)*`` will match zero or more " | ||
"repeat the contents of a group with a repeating qualifier, such as ``*``, ``" | ||
"+``, ``?``, or ``{m,n}``. For example, ``(ab)*`` will match zero or more " | ||
"repetitions of ``ab``. ::" | ||
msgstr "" | ||
"Les groupes sont délimités par les métacaractères marqueurs ``'('`` et " | ||
|
@@ -1789,8 +1789,8 @@ msgstr "" | |
msgid "" | ||
"Perl 5 is well known for its powerful additions to standard regular " | ||
"expressions. For these new features the Perl developers couldn't choose new " | ||
"single-keystroke metacharacters or new special sequences beginning with " | ||
"``\\`` without making Perl's regular expressions confusingly different from " | ||
"single-keystroke metacharacters or new special sequences beginning with ``" | ||
"\\`` without making Perl's regular expressions confusingly different from " | ||
"standard REs. If they chose ``&`` as a new metacharacter, for example, old " | ||
"expressions would be assuming that ``&`` was a regular character and " | ||
"wouldn't have escaped it by writing ``\\&`` or ``[&]``." | ||
|
@@ -1940,8 +1940,8 @@ msgid "" | |
"name instead of the number. This is another Python extension: ``(?P=name)`` " | ||
"indicates that the contents of the group called *name* should again be " | ||
"matched at the current point. The regular expression for finding doubled " | ||
"words, ``\\b(\\w+)\\s+\\1\\b`` can also be written as ``\\b(?" | ||
"P<word>\\w+)\\s+(?P=word)\\b``::" | ||
"words, ``\\b(\\w+)\\s+\\1\\b`` can also be written as ``\\b(?P<word>\\w+)\\s" | ||
"+(?P=word)\\b``::" | ||
msgstr "" | ||
"La syntaxe des renvois dans une expression telle que ``(....)\\1`` fait " | ||
"référence au numéro du groupe. Il y a naturellement une variante qui utilise " | ||
|
@@ -2110,11 +2110,11 @@ msgstr "Une assertion prédictive négative supprime toute cette confusion :" | |
#: howto/regex.rst:1042 | ||
msgid "" | ||
"``.*[.](?!bat$)[^.]*$`` The negative lookahead means: if the expression " | ||
"``bat`` doesn't match at this point, try the rest of the pattern; if " | ||
"``bat$`` does match, the whole pattern will fail. The trailing ``$`` is " | ||
"required to ensure that something like ``sample.batch``, where the extension " | ||
"only starts with ``bat``, will be allowed. The ``[^.]*`` makes sure that " | ||
"the pattern works when there are multiple dots in the filename." | ||
"``bat`` doesn't match at this point, try the rest of the pattern; if ``bat" | ||
"$`` does match, the whole pattern will fail. The trailing ``$`` is required " | ||
"to ensure that something like ``sample.batch``, where the extension only " | ||
"starts with ``bat``, will be allowed. The ``[^.]*`` makes sure that the " | ||
"pattern works when there are multiple dots in the filename." | ||
msgstr "" | ||
"``.*[.](?!bat$)[^.]*$`` Cette assertion prédictive négative signifie : si " | ||
"l'expression ``bat`` ne correspond pas à cet emplacement, essaie le reste du " | ||
|
@@ -2320,9 +2320,9 @@ msgstr "" | |
msgid "" | ||
"If *replacement* is a string, any backslash escapes in it are processed. " | ||
"That is, ``\\n`` is converted to a single newline character, ``\\r`` is " | ||
"converted to a carriage return, and so forth. Unknown escapes such as " | ||
"``\\&`` are left alone. Backreferences, such as ``\\6``, are replaced with " | ||
"the substring matched by the corresponding group in the RE. This lets you " | ||
"converted to a carriage return, and so forth. Unknown escapes such as ``" | ||
"\\&`` are left alone. Backreferences, such as ``\\6``, are replaced with the " | ||
"substring matched by the corresponding group in the RE. This lets you " | ||
"incorporate portions of the original text in the resulting replacement " | ||
"string." | ||
msgstr "" | ||
|
@@ -2357,9 +2357,9 @@ msgstr "" | |
"par la syntaxe ``(?P<nom>....)``. ``\\g<nom>`` utilise la sous-chaîne " | ||
"correspondante au groupe nommé ``nom`` et ``\\g<numéro>`` utilise le numéro " | ||
"de groupe correspondant. ``\\g<2>`` est donc l'équivalent de ``\\2``, mais " | ||
"n'est pas ambigu dans une chaîne de substitution telle que ``\\g<2>0`` " | ||
"(``\\20`` serait interprété comme une référence au groupe 20 et non comme " | ||
"une référence au groupe 2 suivie du caractère littéral ``'0'``). Les " | ||
"n'est pas ambigu dans une chaîne de substitution telle que ``\\g<2>0`` (``" | ||
"\\20`` serait interprété comme une référence au groupe 20 et non comme une " | ||
"référence au groupe 2 suivie du caractère littéral ``'0'``). Les " | ||
"substitutions suivantes sont toutes équivalentes mais utilisent les trois " | ||
"variantes de la chaîne de remplacement. ::" | ||
|
||
|
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 19:48+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-05-12 09:37+0200\n" | ||
"Last-Translator: Jean Abou Samra <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: FRENCH <[email protected]>\n" | ||
"Language: fr\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.0\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" | ||
|
||
#: howto/sorting.rst:4 | ||
msgid "Sorting HOW TO" | ||
|
@@ -58,13 +58,12 @@ msgid "Sorting Basics" | |
msgstr "Les bases du tri" | ||
|
||
#: howto/sorting.rst:20 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"A simple ascending sort is very easy: just call the :func:`sorted` function. " | ||
"It returns a new sorted list:" | ||
msgstr "" | ||
"Un tri ascendant simple est très facile : il suffit d'appeler la fonction :" | ||
"func:`sorted`. Elle renvoie une nouvelle liste triée ::" | ||
"func:`sorted`. Elle renvoie une nouvelle liste triée :" | ||
|
||
#: howto/sorting.rst:28 | ||
msgid "" | ||
|
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Pour info, il y a conflit avec #1870.