Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Complete installing section #2

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 1 commit into from
May 24, 2017
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
55 changes: 55 additions & 0 deletions installing/index.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -88,13 +88,19 @@ msgid ""
"packages to be installed for use by a particular application, rather than "
"being installed system wide."
msgstr ""
"Un *environnement virtuel* est un environnement Python semi-isolé qui "
"autorise les paquets à être installés pour une application particulière, "
"plutôt que d'être installés au niveau du système."

#: ../Doc/installing/index.rst:40
msgid ""
"``venv`` is the standard tool for creating virtual environments, and has "
"been part of Python since Python 3.3. Starting with Python 3.4, it defaults "
"to installing ``pip`` into all created virtual environments."
msgstr ""
"``venv`` est l'outil standard pour créer des environnements virtuels, et est "
"intégré à Python depuis la version 3.3. Depuis Python 3.4, il installe aussi "
"``pip`` dans tous les environnements virtuels créés."

#: ../Doc/installing/index.rst:43
msgid ""
Expand All @@ -103,13 +109,20 @@ msgid ""
"3.4, which either don't provide ``venv`` at all, or aren't able to "
"automatically install ``pip`` into created environments."
msgstr ""
"``virtualenv`` est une alternative tierce à ``venv`` (et son prédécesseur). "
"Elle permet la création d'environnements virtuels pour les versions de "
"Python antérieures à 3.4, qui ne fournissent pas de ``venv``, ou ne sont pas "
"capables d'installer automatiquement ``pip`` dans les environnements créés."

#: ../Doc/installing/index.rst:47
msgid ""
"The `Python Packaging Index <https://pypi.python.org/pypi>`__ is a public "
"repository of open source licensed packages made available for use by other "
"Python users."
msgstr ""
"L'`Index des Paquets Python <https://pypi.python.org/pypi>`__ est un dépôt "
"public des paquets sous licence ouverte disponibles pour tous les "
"utilisateurs Python."

#: ../Doc/installing/index.rst:50
msgid ""
Expand All @@ -120,6 +133,13 @@ msgid ""
"documentation, and issue trackers on both `GitHub <https://github.com/"
"pypa>`__ and `BitBucket <https://bitbucket.org/pypa/>`__."
msgstr ""
"l'`Autorité des Paquets Python <https://www.pypa.io/en/latest/>`__ est le "
"groupe de développeurs et d'auteurs de documentation responsable de la "
"maintenance et l'évolution des outils d'empaquetage standards et des "
"métadonnées associées, ainsi que des standards sur les formats de fichiers. "
"Ils maintiennent une multitude d'outils, documentations, et des systèmes de "
"tickets sur `GitHub <https://github.com/pypa>`__ et `BitBucket <https://"
"bitbucket.org/pypa/>`__."

#: ../Doc/installing/index.rst:57
msgid ""
Expand All @@ -144,17 +164,25 @@ msgid ""
"Python 3.3 and 3.4, and is `deprecated in Python 3.6 <https://docs.python."
"org/dev/whatsnew/3.6.html#deprecated-features>`_."
msgstr ""
"``pyvenv`` était l'outil recommandé pour créer des environnements sous "
"Python 3.3 et 3.4, et est `déprécié depuis Python 3.6 <https://docs.python."
"org/dev/whatsnew/3.6.html#deprecated-features>`_."

#: ../Doc/installing/index.rst:70
msgid ""
"The use of ``venv`` is now recommended for creating virtual environments."
msgstr ""
"L'utilisation de ``venv`` est maintenant recommandée pour créer vos "
"environnements virtuels."

#: ../Doc/installing/index.rst:75
msgid ""
"`Python Packaging User Guide: Creating and using virtual environments "
"<https://packaging.python.org/installing/#creating-virtual-environments>`__"
msgstr ""
"`Guide Utilisateur de l'Empaquetage Python : Créer et utiliser des "
"environnements virtuels <https://packaging.python.org/installing/#creating-"
"virtual-environments>`__"

#: ../Doc/installing/index.rst:80
msgid "Basic usage"
Expand Down Expand Up @@ -231,12 +259,17 @@ msgid ""
"Installing packages into an active virtual environment uses the commands "
"shown above."
msgstr ""
"La création d'environnements virtuels est réalisée grâce au module :mod:"
"`venv`. Installer des paquets au sein de l'environnement virtuel courant "
"utilise les commandes montrées précédemment."

#: ../Doc/installing/index.rst:122
msgid ""
"`Python Packaging User Guide: Installing Python Distribution Packages "
"<https://packaging.python.org/installing/>`__"
msgstr ""
"`Guide Utilisateur de l'Empaquetage Python : Installer les paquets de la "
"distribution Python <https://packaging.python.org/installing/>`__"

#: ../Doc/installing/index.rst:127
msgid "How do I ...?"
Expand Down Expand Up @@ -267,6 +300,9 @@ msgid ""
"`Python Packaging User Guide: Requirements for Installing Packages <https://"
"packaging.python.org/installing/#requirements-for-installing-packages>`__"
msgstr ""
"`Guide Utilisateur de l'Empaquetage Python : Pré-requis pour installer des "
"paquets <https://packaging.python.org/installing/#requirements-for-"
"installing-packages>`__"

#: ../Doc/installing/index.rst:147
msgid "... install packages just for the current user?"
Expand All @@ -293,12 +329,20 @@ msgid ""
"means <https://packaging.python.org/science/>`__ rather than attempting to "
"install them with ``pip``."
msgstr ""
"Un certain nombre de paquets scientifiques Python ont des dépendances "
"binaires complexes, et ne sont pas actuellement faciles à installer "
"directement avec ``pip``. Pour le moment, il est souvent plus simple pour "
"les utilisateurs d'installer ces paquets par `d'autres moyens <https://"
"packaging.python.org/science/>`__ plutôt que d'essayer de les installer avec "
"``pip``."

#: ../Doc/installing/index.rst:164
msgid ""
"`Python Packaging User Guide: Installing Scientific Packages <https://"
"packaging.python.org/science/>`__"
msgstr ""
"`Guide Utilisateur de l'Empaquetage Python : Installer des paquets "
"scientifiques <https://packaging.python.org/science/>`__"

#: ../Doc/installing/index.rst:169
msgid "... work with multiple versions of Python installed in parallel?"
Expand All @@ -311,10 +355,15 @@ msgid ""
"commands in combination with the ``-m`` switch to run the appropriate copy "
"of ``pip``::"
msgstr ""
"Sous Linux, Max OS X et autres systèmes POSIX, utiliser les commandes Python "
"de la version souhaitée en combinaison avec l'option ``-m`` permet de lancer "
"la version appropriée de ``pip`` : ::"

#: ../Doc/installing/index.rst:180
msgid "Appropriately versioned ``pip`` commands may also be available."
msgstr ""
"Les versions appropriées des commandes ``pip`` peuvent aussi être "
"disponibles."

#: ../Doc/installing/index.rst:182
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -391,9 +440,15 @@ msgid ""
"files may also help with obtaining other binary extensions without needing "
"to build them locally."
msgstr ""
"Certaines solutions pour installer des `paquets scientifiques <https://"
"packaging.python.org/science/>`__ qui ne sont pas encore disponibles comme "
"``wheel`` pré-construites peuvent aussi aider à obtenir d'autres extensions "
"binaires sans devoir les construire localement."

#: ../Doc/installing/index.rst:234
msgid ""
"`Python Packaging User Guide: Binary Extensions <https://packaging.python."
"org/extensions/>`__"
msgstr ""
"`Guide Utilisateur de l'Empaquetage Python : Extensions binaires <https://"
"packaging.python.org/extensions/>`__"