Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Add missing translations to library/functions.po #3

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 1 commit into from
May 25, 2017
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
62 changes: 57 additions & 5 deletions library/functions.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -491,6 +491,10 @@ msgid ""
"integer *i*. For example, ``chr(97)`` returns the string ``'a'``, while "
"``chr(8364)`` returns the string ``'€'``. This is the inverse of :func:`ord`."
msgstr ""
"Retourne la chaîne représentant un caractère dont le code de caractère "
"Unicode est le nombre entier *i*. Par exemple, ``chr(97)`` retourne la "
"chaîne de caractères ``'a'``, tandis que ``chr(8364)`` retourne ``'€'``. Il "
"s'agit de l'inverse de :func:`ord`."

#: ../Doc/library/functions.rst:163
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -683,6 +687,8 @@ msgid ""
"Previously, :exc:`TypeError` was raised when null bytes were encountered in "
"*source*."
msgstr ""
"Précédemment, l'exception :exc:`TypeError` était levée quand un caractère "
"nul était rencontré dans *source*."

#: ../Doc/library/functions.rst:256
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -723,6 +729,8 @@ msgstr "Le type complexe est décrit dans :ref:`typesnumeric`."
#: ../Doc/library/functions.rst:711
msgid "Grouping digits with underscores as in code literals is allowed."
msgstr ""
"Les chiffres peuvent être groupés avec des tirets bas comme dans les "
"expressions littérales."

#: ../Doc/library/functions.rst:280
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -783,6 +791,11 @@ msgid ""
"complete, and may be inaccurate when the object has a custom :func:"
"`__getattr__`."
msgstr ""
"Si l'objet ne fournit pas de méthode :meth:`__dir__`, la fonction fait de "
"son mieux en rassemblant les informations de l'attribut :attr:`~object."
"__dict__` de l'objet, si défini, et depuis son type. La liste résultante "
"n'est pas nécessairement complète, et peut être inadaptée quand l'objet a "
"un :func:`__getattr__` personnalisé."

#: ../Doc/library/functions.rst:314
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1675,6 +1688,11 @@ msgid ""
"given, it is closed when the returned I/O object is closed, unless *closefd* "
"is set to ``False``.)"
msgstr ""
"*file* est un :term:`path-like object` donnant le chemin (absolu ou relatif "
"au répertoire courant) du fichier à ouvrir ou un nombre entier représentant "
"le descripteur de fichier à envelopper. (Si un descripteur de fichier est "
"donné, il sera fermé en même temps que l'objet *I/O* retourné, sauf si "
"*closefd* est mis à ``False``.)"

#: ../Doc/library/functions.rst:897
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2065,21 +2083,25 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/functions.rst:1071
msgid "The *opener* parameter was added."
msgstr ""
msgstr "Le paramètre *opener* a été ajouté."

#: ../Doc/library/functions.rst:1072
msgid "The ``'x'`` mode was added."
msgstr ""
msgstr "Le mode ``'x'`` a été ajouté."

#: ../Doc/library/functions.rst:1073
msgid ":exc:`IOError` used to be raised, it is now an alias of :exc:`OSError`."
msgstr ""
":exc:`IOError` était normalement levée, elle est maintenant un alias de :exc:"
"`OSError`."

#: ../Doc/library/functions.rst:1074
msgid ""
":exc:`FileExistsError` is now raised if the file opened in exclusive "
"creation mode (``'x'``) already exists."
msgstr ""
":exc:`FileExistsError` est maintenant levée si le fichier ouvert en mode "
"création exclusive (``'x'``) existe déjà."

#: ../Doc/library/functions.rst:1080
msgid "The file is now non-inheritable."
Expand All @@ -2089,6 +2111,7 @@ msgstr "Il n'est plus possible d'hériter de *file*."
msgid ""
"Deprecated since version 3.4, will be removed in version 4.0: The 'U' mode."
msgstr ""
"Déprécié depuis la version 3.4, sera supprimé dans la 4.0 : Le mode 'U'."

#: ../Doc/library/functions.rst:1084
msgid "The ``'U'`` mode."
Expand All @@ -2106,17 +2129,19 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/functions.rst:1092
msgid "The ``'namereplace'`` error handler was added."
msgstr ""
msgstr "Le gestionnaire d'erreurs ``'namereplace'`` a été ajouté."

#: ../Doc/library/functions.rst:1097
msgid "Support added to accept objects implementing :class:`os.PathLike`."
msgstr ""
msgstr "Ajout du support des objets implémentant :class:`os.PathLike`."

#: ../Doc/library/functions.rst:1098
msgid ""
"On Windows, opening a console buffer may return a subclass of :class:`io."
"RawIOBase` other than :class:`io.FileIO`."
msgstr ""
"Sous Windows, ouvrir un *buffer* du terminal peut retourner une sous-classe "
"de :class:`io.RawIOBase` autre que :class:`io.FileIO`."

#: ../Doc/library/functions.rst:1103
msgid ""
Expand All @@ -2125,6 +2150,10 @@ msgid ""
"``ord('a')`` returns the integer ``97`` and ``ord('€')`` (Euro sign) returns "
"``8364``. This is the inverse of :func:`chr`."
msgstr ""
"Retourne le nombre entier représentant le code Unicode du caractère "
"représenté par la chaîne donnée. Par exemple, ``ord('a')`` retourne le "
"nombre entier ``97`` et ``ord('€')`` (symbole Euro) retourne ``8364``. Il "
"s'agit de l'inverse de :func:`chr`."

#: ../Doc/library/functions.rst:1111
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2200,7 +2229,7 @@ msgid ""
"Whether output is buffered is usually determined by *file*, but if the "
"*flush* keyword argument is true, the stream is forcibly flushed."
msgstr ""
"Que la sortie utilise un buffer ou non est souvent décidé par *file*, mais "
"Que la sortie utilise un *buffer* ou non est souvent décidé par *file*, mais "
"si l'argument *flush* est vrai, le tampon du flux est vidé explicitement."

#: ../Doc/library/functions.rst:1145
Expand Down Expand Up @@ -2334,6 +2363,9 @@ msgid ""
"*ndigits* is omitted or is ``None``, it returns the nearest integer to its "
"input."
msgstr ""
"Retourne *number* arrondi avec une précision de *ndigits* chiffres après la "
"virgule. Si *ndigits* est omis ou est ``None``, l'entier le plus proche est "
"retourné."

#: ../Doc/library/functions.rst:1261
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -2732,6 +2764,15 @@ msgid ""
"the :attr:`~object.__dict__` attribute. For example, the following two "
"statements create identical :class:`type` objects:"
msgstr ""
"Avec trois arguments, retourne un nouveau type. C'est essentiellement une "
"forme dynamique de l'instruction :keyword:`class`. La chaîne *name* est le "
"nom de la classe et deviendra l'attribut :attr:`~definition.__name__` ; le "
"*tuple* *bases* contient les classes mères et deviendra l'attribut :attr:"
"`~class.__bases__` ; et le dictionnaire *dict* est l'espace de noms "
"contenant les définitions du corps de la classe, il est copié vers un "
"dictionnaire standard pour devenir l'attribut :attr:`~object.__dict__`. Par "
"exemple, les deux instructions suivantes créent deux instances identiques "
"de :class:`type`."

#: ../Doc/library/functions.rst:1486
msgid "See also :ref:`bltin-type-objects`."
Expand All @@ -2742,12 +2783,18 @@ msgid ""
"Subclasses of :class:`type` which don't override ``type.__new__`` may no "
"longer use the one-argument form to get the type of an object."
msgstr ""
"Les sous-classes de :class:`type` qui ne redéfinissent pas ``type.__new__`` "
"ne devraient plus utiliser la forme à un argument pour récupérer le type "
"d'un objet."

#: ../Doc/library/functions.rst:1494
msgid ""
"Return the :attr:`~object.__dict__` attribute for a module, class, instance, "
"or any other object with a :attr:`~object.__dict__` attribute."
msgstr ""
"Retourne l'attribut :attr:`~object.__dict__` d'un module, d'une classe, "
"d'une instance ou de n'importe quel objet avec un attribut :attr:`~object."
"__dict__`."

#: ../Doc/library/functions.rst:1497
msgid ""
Expand All @@ -2756,6 +2803,11 @@ msgid ""
"their :attr:`~object.__dict__` attributes (for example, classes use a :class:"
"`types.MappingProxyType` to prevent direct dictionary updates)."
msgstr ""
"Les objets tels que les modules et les instances on un attribut :attr:"
"`~object.__dict__` modifiable ; Cependant, d'autres objets peuvent avoir des "
"restrictions en écriture sur leurs attributs :attr:`~object.__dict__` (par "
"exemple, les classes utilisent un :class:`types.MappingProxyType` pour "
"éviter les modifications directes du dictionnaire)."

#: ../Doc/library/functions.rst:1502
msgid ""
Expand Down