-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 266
Traduction FR de la bibliothèque library/bz2.po #818
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Conversation
@hucste ping sur les derniers conflicts ? |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Très bon travail, merci !
Quelques erreurs remontées pas hunspell :
|
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
rest syntax.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Remontée par travis aussi, et qq soucis de correcteur d'orthographe:
$ pospell -p dict -l fr_FR **/*.po
library/bz2.po:26:bzip2.
library/bz2.po:74:bzip2
library/bz2.po:253:multiflux.
library/bz2.po:332:multiflux
library/bz2.po:452:multiflux.
en effet, multiflux n'a pas l'air d'exister. pour bzip2 tu peux l'ajouter au dictionnaire ou le mettre en italique dans ta traduction.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Ok pour laisser « multiflux » qui semble être entré dans le langage courant/commercial, mais entre astérisques.
Juste une dernière remarque :
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Ces changements ont été pris en compte, directement par moi, après explications sur le propos. cf la dernière PR
Hello @hucste ! :D Il te reste quelsques petits changements a integret, une fois fait ping nous et opn relis/merge ! |
Je viens de le faire. |
@hucste Top ! Il faut que tu mette les suggestions appliquées en resolues :) |
C'est bon, là ?! |
@hucste Il y a encore des suggestions ouvertes avec des discussions en cours :) Je vais relire ta PR en attendant 👌 |
OK, à-priori, il en restait deux, que je viens de passer en résolue ! :p Merci de ton soutien. J'apprécie ! 👍 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Allez les dernières !
@hucste on y est presque 👌 il te manque la CI ! Il faut que tu relance un |
??? |
Sauf que le powrap qui foire par le Travis CI, il foire sur un fichier que je n'ai pas modifié !!! |
Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <[email protected]>
Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <[email protected]>
Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <[email protected]>
OK Co-Authored-By: Jules Lasne (jlasne) <[email protected]>
OK Co-Authored-By: Jules Lasne (jlasne) <[email protected]>
OK Co-Authored-By: Jules Lasne (jlasne) <[email protected]>
OK Co-Authored-By: Jules Lasne (jlasne) <[email protected]>
OK Co-Authored-By: Jules Lasne (jlasne) <[email protected]>
OK Co-Authored-By: Jules Lasne (jlasne) <[email protected]>
OK Co-Authored-By: Jules Lasne (jlasne) <[email protected]>
5781b70
J'ai rebasé la branche sur la 3.8. |
@hucste merci pour cette PR :) La CI passait super proprement une fois rebasée sur la 3.8, cool ! |
No description provided.