Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 56a0cb3

Browse files
author
github-actions
committed
Update translations from Transifex
1 parent d0763e1 commit 56a0cb3

23 files changed

+3091
-2899
lines changed

c-api/exceptions.po

Lines changed: 366 additions & 357 deletions
Large diffs are not rendered by default.

howto/enum.po

Lines changed: 165 additions & 165 deletions
Large diffs are not rendered by default.

library/asyncio-eventloop.po

Lines changed: 306 additions & 308 deletions
Large diffs are not rendered by default.

library/difflib.po

Lines changed: 108 additions & 99 deletions
Large diffs are not rendered by default.

library/fcntl.po

Lines changed: 8 additions & 18 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
1313
msgstr ""
1414
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1515
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16-
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 22:29+0000\n"
16+
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 14:14+0000\n"
1717
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:06+0000\n"
1818
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2023\n"
1919
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -42,19 +42,9 @@ msgstr ""
4242
"chamadas, consulte :manpage:`fcntl(2)` e :manpage:`ioctl(2)` Páginas do "
4343
"Manual do Unix."
4444

45-
#: ../../includes/wasm-notavail.rst:3
46-
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
47-
msgstr ":ref:`Disponibilidade <availability>`: não Emscripten, não WASI."
48-
49-
#: ../../includes/wasm-notavail.rst:5
50-
msgid ""
51-
"This module does not work or is not available on WebAssembly platforms "
52-
"``wasm32-emscripten`` and ``wasm32-wasi``. See :ref:`wasm-availability` for "
53-
"more information."
54-
msgstr ""
55-
"Este módulo não funciona ou não está disponível em plataformas WebAssembly "
56-
"``wasm32-emscripten`` e ``wasm32-wasi``. Veja :ref:`wasm-availability` para "
57-
"mais informações."
45+
#: ../../library/fcntl.rst:21
46+
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix, not Emscripten, not WASI."
47+
msgstr ":ref:`Disponibilidade <availability>`: Unix, não Emscripten, não WASI."
5848

5949
#: ../../library/fcntl.rst:23
6050
msgid ""
@@ -136,7 +126,7 @@ msgid "If the :c:func:`fcntl` fails, an :exc:`OSError` is raised."
136126
msgstr ""
137127
"Se o :c:func:`fcntl` vier a falhar, um exceção :exc:`OSError` é levantada."
138128

139-
#: ../../library/fcntl.rst:94
129+
#: ../../library/fcntl.rst:85
140130
msgid ""
141131
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``fcntl.fcntl`` with arguments "
142132
"``fd``, ``cmd``, ``arg``."
@@ -202,7 +192,7 @@ msgstr ""
202192
msgid "An example::"
203193
msgstr "Um exemplo::"
204194

205-
#: ../../library/fcntl.rst:145
195+
#: ../../library/fcntl.rst:136
206196
msgid ""
207197
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``fcntl.ioctl`` with arguments "
208198
"``fd``, ``request``, ``arg``."
@@ -220,7 +210,7 @@ msgstr ""
220210
msgid "If the :c:func:`flock` fails, an :exc:`OSError` exception is raised."
221211
msgstr ""
222212

223-
#: ../../library/fcntl.rst:157
213+
#: ../../library/fcntl.rst:148
224214
msgid ""
225215
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``fcntl.flock`` with arguments "
226216
"``fd``, ``operation``."
@@ -284,7 +274,7 @@ msgid ""
284274
"file. The default for *whence* is also 0."
285275
msgstr ""
286276

287-
#: ../../library/fcntl.rst:192
277+
#: ../../library/fcntl.rst:183
288278
msgid ""
289279
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``fcntl.lockf`` with arguments "
290280
"``fd``, ``cmd``, ``len``, ``start``, ``whence``."

library/grp.po

Lines changed: 6 additions & 16 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,16 +8,16 @@
88
# Claudio Rogerio Carvalho Filho <[email protected]>, 2021
99
# Marciel Leal <[email protected]>, 2021
1010
# i17obot <[email protected]>, 2021
11-
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2022
11+
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2023
1212
#
1313
#, fuzzy
1414
msgid ""
1515
msgstr ""
1616
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1717
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18-
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 14:13+0000\n"
18+
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 14:14+0000\n"
1919
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:07+0000\n"
20-
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2022\n"
20+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2023\n"
2121
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
2222
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2323
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,19 +37,9 @@ msgid ""
3737
"all Unix versions."
3838
msgstr ""
3939

40-
#: ../../includes/wasm-notavail.rst:3
41-
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
42-
msgstr ":ref:`Disponibilidade <availability>`: não Emscripten, não WASI."
43-
44-
#: ../../includes/wasm-notavail.rst:5
45-
msgid ""
46-
"This module does not work or is not available on WebAssembly platforms "
47-
"``wasm32-emscripten`` and ``wasm32-wasi``. See :ref:`wasm-availability` for "
48-
"more information."
49-
msgstr ""
50-
"Este módulo não funciona ou não está disponível em plataformas WebAssembly "
51-
"``wasm32-emscripten`` e ``wasm32-wasi``. Veja :ref:`wasm-availability` para "
52-
"mais informações."
40+
#: ../../library/grp.rst:13
41+
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix, not Emscripten, not WASI."
42+
msgstr ":ref:`Disponibilidade <availability>`: Unix, não Emscripten, não WASI."
5343

5444
#: ../../library/grp.rst:15
5545
msgid ""

library/itertools.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
1818
msgstr ""
1919
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
2020
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21-
"POT-Creation-Date: 2023-09-15 14:13+0000\n"
21+
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 14:14+0000\n"
2222
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:08+0000\n"
2323
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2023\n"
2424
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -105,8 +105,8 @@ msgid ":func:`count`"
105105
msgstr ":func:`count`"
106106

107107
#: ../../library/itertools.rst:44
108-
msgid "start, [step]"
109-
msgstr "start, [step]"
108+
msgid "[start[, step]]"
109+
msgstr ""
110110

111111
#: ../../library/itertools.rst:44
112112
msgid "start, start+step, start+2*step, ..."

library/locale.po

Lines changed: 39 additions & 36 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,18 +5,18 @@
55
#
66
# Translators:
77
# Welington Carlos <[email protected]>, 2021
8+
# Claudio Rogerio Carvalho Filho <[email protected]>, 2021
89
# Italo Penaforte <[email protected]>, 2021
910
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2021
1011
# Adorilson Bezerra <[email protected]>, 2022
11-
# Claudio Rogerio Carvalho Filho <[email protected]>, 2023
1212
# Marco Rougeth <[email protected]>, 2023
1313
#
1414
#, fuzzy
1515
msgid ""
1616
msgstr ""
1717
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1818
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19-
"POT-Creation-Date: 2023-05-26 14:12+0000\n"
19+
"POT-Creation-Date: 2023-11-03 14:14+0000\n"
2020
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:08+0000\n"
2121
"Last-Translator: Marco Rougeth <[email protected]>, 2023\n"
2222
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -847,41 +847,48 @@ msgstr ""
847847
"Converte uma string em um número inteiro, seguindo as convenções de :const:"
848848
"`LC_NUMERIC`."
849849

850-
#: ../../library/locale.rst:469
850+
#: ../../library/locale.rst:467
851+
msgid ""
852+
"Locale category for the character type functions. Most importantly, this "
853+
"category defines the text encoding, i.e. how bytes are interpreted as "
854+
"Unicode codepoints. See :pep:`538` and :pep:`540` for how this variable "
855+
"might be automatically coerced to ``C.UTF-8`` to avoid issues created by "
856+
"invalid settings in containers or incompatible settings passed over remote "
857+
"SSH connections."
858+
msgstr ""
859+
860+
#: ../../library/locale.rst:474
851861
msgid ""
852-
"Locale category for the character type functions. Depending on the settings "
853-
"of this category, the functions of module :mod:`string` dealing with case "
854-
"change their behaviour."
862+
"Python doesn't internally use locale-dependent character transformation "
863+
"functions from ``ctype.h``. Instead, an internal ``pyctype.h`` provides "
864+
"locale-independent equivalents like :c:macro:`!Py_TOLOWER`."
855865
msgstr ""
856-
"Categoria da localidade para as funções de tipo de caractere. Dependendo das "
857-
"configurações desta categoria, as funções do módulo :mod:`string` lidando "
858-
"com diferença de maiúsculo e minúsculo mudam seu comportamento."
859866

860-
#: ../../library/locale.rst:476
867+
#: ../../library/locale.rst:481
861868
msgid ""
862869
"Locale category for sorting strings. The functions :func:`strcoll` and :"
863870
"func:`strxfrm` of the :mod:`locale` module are affected."
864871
msgstr ""
865872
"Categoria da localidade para classificação de strings. As funções :func:"
866873
"`strcoll` e :func:`strxfrm` do módulo :mod:`locale` são afetadas."
867874

868-
#: ../../library/locale.rst:482
875+
#: ../../library/locale.rst:487
869876
msgid ""
870877
"Locale category for the formatting of time. The function :func:`time."
871878
"strftime` follows these conventions."
872879
msgstr ""
873880
"Categoria da localidade para a formatação de hora. A função :func:`time."
874881
"strftime` segue essas convenções."
875882

876-
#: ../../library/locale.rst:488
883+
#: ../../library/locale.rst:493
877884
msgid ""
878885
"Locale category for formatting of monetary values. The available options "
879886
"are available from the :func:`localeconv` function."
880887
msgstr ""
881888
"Categoria da localidade para formatação de valores monetários. As opções "
882889
"disponíveis estão disponíveis na função :func:`localeconv`."
883890

884-
#: ../../library/locale.rst:494
891+
#: ../../library/locale.rst:499
885892
msgid ""
886893
"Locale category for message display. Python currently does not support "
887894
"application specific locale-aware messages. Messages displayed by the "
@@ -893,21 +900,21 @@ msgstr ""
893900
"aplicação. Mensagens exibidas pelo sistema operacional, como aquelas "
894901
"retornadas por :func:`os.strerror` podem ser afetadas por esta categoria."
895902

896-
#: ../../library/locale.rst:499
903+
#: ../../library/locale.rst:504
897904
msgid ""
898905
"This value may not be available on operating systems not conforming to the "
899906
"POSIX standard, most notably Windows."
900907
msgstr ""
901908

902-
#: ../../library/locale.rst:505
909+
#: ../../library/locale.rst:510
903910
msgid ""
904911
"Locale category for formatting numbers. The functions :func:"
905912
"`format_string`, :func:`atoi`, :func:`atof` and :func:`.str` of the :mod:"
906913
"`locale` module are affected by that category. All other numeric formatting "
907914
"operations are not affected."
908915
msgstr ""
909916

910-
#: ../../library/locale.rst:513
917+
#: ../../library/locale.rst:518
911918
msgid ""
912919
"Combination of all locale settings. If this flag is used when the locale is "
913920
"changed, setting the locale for all categories is attempted. If that fails "
@@ -924,23 +931,23 @@ msgstr ""
924931
"retornada. Esta string pode ser usada posteriormente para restaurar as "
925932
"configurações."
926933

927-
#: ../../library/locale.rst:522
934+
#: ../../library/locale.rst:527
928935
msgid ""
929936
"This is a symbolic constant used for different values returned by :func:"
930937
"`localeconv`."
931938
msgstr ""
932939
"Esta é uma constante simbólica usada para diferentes valores retornados por :"
933940
"func:`localeconv`."
934941

935-
#: ../../library/locale.rst:526
942+
#: ../../library/locale.rst:531
936943
msgid "Example::"
937944
msgstr "Exemplo::"
938945

939-
#: ../../library/locale.rst:539
946+
#: ../../library/locale.rst:544
940947
msgid "Background, details, hints, tips and caveats"
941948
msgstr "Histórico, detalhes, dicas, dicas e advertências"
942949

943-
#: ../../library/locale.rst:541
950+
#: ../../library/locale.rst:546
944951
msgid ""
945952
"The C standard defines the locale as a program-wide property that may be "
946953
"relatively expensive to change. On top of that, some implementations are "
@@ -953,7 +960,7 @@ msgstr ""
953960
"causar despejos de memória. Isso torna a localidade um tanto dolorosa de "
954961
"usar corretamente."
955962

956-
#: ../../library/locale.rst:546
963+
#: ../../library/locale.rst:551
957964
msgid ""
958965
"Initially, when a program is started, the locale is the ``C`` locale, no "
959966
"matter what the user's preferred locale is. There is one exception: the :"
@@ -970,7 +977,7 @@ msgstr ""
970977
"de localidade preferidas do usuário para outras categorias chamando "
971978
"``setlocale(LC_ALL, '')``."
972979

973-
#: ../../library/locale.rst:553
980+
#: ../../library/locale.rst:558
974981
msgid ""
975982
"It is generally a bad idea to call :func:`setlocale` in some library "
976983
"routine, since as a side effect it affects the entire program. Saving and "
@@ -982,7 +989,7 @@ msgstr ""
982989
"restaurar é quase tão ruim: é caro e afeta outras threads que são executadas "
983990
"antes de as configurações serem restauradas."
984991

985-
#: ../../library/locale.rst:558
992+
#: ../../library/locale.rst:563
986993
msgid ""
987994
"If, when coding a module for general use, you need a locale independent "
988995
"version of an operation that is affected by the locale (such as certain "
@@ -1000,14 +1007,14 @@ msgstr ""
10001007
"da localidade. Apenas como último recurso, você deve documentar que seu "
10011008
"módulo não é compatível com configurações de localidade não-\\ ``C``."
10021009

1003-
#: ../../library/locale.rst:565
1010+
#: ../../library/locale.rst:570
10041011
msgid ""
10051012
"The only way to perform numeric operations according to the locale is to use "
10061013
"the special functions defined by this module: :func:`atof`, :func:`atoi`, :"
10071014
"func:`format_string`, :func:`.str`."
10081015
msgstr ""
10091016

1010-
#: ../../library/locale.rst:569
1017+
#: ../../library/locale.rst:574
10111018
msgid ""
10121019
"There is no way to perform case conversions and character classifications "
10131020
"according to the locale. For (Unicode) text strings these are done "
@@ -1025,11 +1032,11 @@ msgstr ""
10251032
"ASCII ) nunca são convertidos ou considerados parte de uma classe de "
10261033
"caracteres, como letras ou espaços em branco."
10271034

1028-
#: ../../library/locale.rst:580
1035+
#: ../../library/locale.rst:585
10291036
msgid "For extension writers and programs that embed Python"
10301037
msgstr "Para escritores de extensão e programas que incorporam Python"
10311038

1032-
#: ../../library/locale.rst:582
1039+
#: ../../library/locale.rst:587
10331040
msgid ""
10341041
"Extension modules should never call :func:`setlocale`, except to find out "
10351042
"what the current locale is. But since the return value can only be used "
@@ -1041,7 +1048,7 @@ msgstr ""
10411048
"pode ser usado portavelmente para restaurá-lo, isso não é muito útil (exceto "
10421049
"talvez para descobrir se a localidade é ou não ``C``)."
10431050

1044-
#: ../../library/locale.rst:587
1051+
#: ../../library/locale.rst:592
10451052
msgid ""
10461053
"When Python code uses the :mod:`locale` module to change the locale, this "
10471054
"also affects the embedding application. If the embedding application "
@@ -1057,11 +1064,11 @@ msgstr ""
10571064
"embutidos no arquivo :file:`config.c` e certificar-se de que o módulo :mod:"
10581065
"`_locale` não está acessível como uma biblioteca compartilhada."
10591066

1060-
#: ../../library/locale.rst:598
1067+
#: ../../library/locale.rst:603
10611068
msgid "Access to message catalogs"
10621069
msgstr "Acesso a catálogos de mensagens"
10631070

1064-
#: ../../library/locale.rst:606
1071+
#: ../../library/locale.rst:611
10651072
msgid ""
10661073
"The locale module exposes the C library's gettext interface on systems that "
10671074
"provide this interface. It consists of the functions :func:`!gettext`, :"
@@ -1079,7 +1086,7 @@ msgstr ""
10791086
"catálogos de mensagens e os algoritmos de pesquisa da biblioteca C para "
10801087
"localizar catálogos de mensagens."
10811088

1082-
#: ../../library/locale.rst:613
1089+
#: ../../library/locale.rst:618
10831090
msgid ""
10841091
"Python applications should normally find no need to invoke these functions, "
10851092
"and should use :mod:`gettext` instead. A known exception to this rule are "
@@ -1095,14 +1102,10 @@ msgstr ""
10951102
"aplicações, pode ser necessário vincular o domínio de texto, para que as "
10961103
"bibliotecas possam localizar adequadamente seus catálogos de mensagens."
10971104

1098-
#: ../../library/locale.rst:19 ../../library/locale.rst:467
1105+
#: ../../library/locale.rst:19
10991106
msgid "module"
11001107
msgstr "módulo"
11011108

11021109
#: ../../library/locale.rst:19
11031110
msgid "_locale"
11041111
msgstr ""
1105-
1106-
#: ../../library/locale.rst:467
1107-
msgid "string"
1108-
msgstr "string"

0 commit comments

Comments
 (0)