Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 5a2c60a

Browse files
pomerge from 3.10 branch into 3.6
1 parent ea8b645 commit 5a2c60a

File tree

3 files changed

+126
-15
lines changed

3 files changed

+126
-15
lines changed

library/bz2.po

Lines changed: 101 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -48,18 +48,24 @@ msgid ""
4848
"The :func:`.open` function and :class:`BZ2File` class for reading and "
4949
"writing compressed files."
5050
msgstr ""
51+
"A função :func:`.open` e a classe :class:`BZ2File` para leitura e escrita de"
52+
" arquivos compactados."
5153

5254
#: ../../library/bz2.rst:23
5355
msgid ""
5456
"The :class:`BZ2Compressor` and :class:`BZ2Decompressor` classes for "
5557
"incremental (de)compression."
5658
msgstr ""
59+
"As classes :class:`BZ2Compressor` e :class:`BZ2Decompressor` para "
60+
"(des)compressão incremental."
5761

5862
#: ../../library/bz2.rst:25
5963
msgid ""
6064
"The :func:`compress` and :func:`decompress` functions for one-shot "
6165
"(de)compression."
6266
msgstr ""
67+
"As funções :func:`compress` e :func:`decompress` para (des)compressão de uma"
68+
" só vez."
6369

6470
#: ../../library/bz2.rst:28
6571
msgid ""
@@ -76,26 +82,37 @@ msgid ""
7682
"Open a bzip2-compressed file in binary or text mode, returning a :term:`file"
7783
" object`."
7884
msgstr ""
85+
"Abre um arquivo compactado com bzip2 no modo binário ou texto, retornando um"
86+
" :term:`objeto arquivo <file object>`."
7987

8088
#: ../../library/bz2.rst:39
8189
msgid ""
8290
"As with the constructor for :class:`BZ2File`, the *filename* argument can be"
8391
" an actual filename (a :class:`str` or :class:`bytes` object), or an "
8492
"existing file object to read from or write to."
8593
msgstr ""
94+
"Assim como no construtor para :class:`BZ2File`, o argumento *filename* pode "
95+
"ser um nome de arquivo real (um objeto :class:`str` ou :class:`bytes`), ou "
96+
"um objeto arquivo existente para ler ou gravar."
8697

8798
#: ../../library/bz2.rst:43
8899
msgid ""
89100
"The *mode* argument can be any of ``'r'``, ``'rb'``, ``'w'``, ``'wb'``, "
90101
"``'x'``, ``'xb'``, ``'a'`` or ``'ab'`` for binary mode, or ``'rt'``, "
91102
"``'wt'``, ``'xt'``, or ``'at'`` for text mode. The default is ``'rb'``."
92103
msgstr ""
104+
"O argumento *mode* pode ser qualquer um de ``'r'``, ``'rb'``, ``'w'``, "
105+
"``'wb'``, ``'x'``, ``'xb'``, ``'a'`` ou ``'ab'`` para modo binário, ou "
106+
"``'rt'``, ``'wt'``, ``'xt'`` ou ``'at'`` para modo texto. O padrão é "
107+
"``'rb'``."
93108

94109
#: ../../library/bz2.rst:47
95110
msgid ""
96111
"The *compresslevel* argument is an integer from 1 to 9, as for the "
97112
":class:`BZ2File` constructor."
98113
msgstr ""
114+
"O argumento *compresslevel* é um inteiro de 1 a 9, como para o construtor "
115+
":class:`BZ2File`."
99116

100117
#: ../../library/bz2.rst:50
101118
msgid ""
@@ -115,25 +132,32 @@ msgid ""
115132
":class:`io.TextIOWrapper` instance with the specified encoding, error "
116133
"handling behavior, and line ending(s)."
117134
msgstr ""
135+
"Para o modo texto, um objeto :class:`BZ2File` é criado e envolto em uma "
136+
"instância :class:`io.TextIOWrapper` com a codificação especificada, "
137+
"comportamento de tratamento de erros e final(is) de linha."
118138

119139
#: ../../library/bz2.rst:61 ../../library/bz2.rst:127
120140
msgid "The ``'x'`` (exclusive creation) mode was added."
121-
msgstr ""
141+
msgstr "O modo ``'x'`` (criação exclusiva) foi adicionado."
122142

123143
#: ../../library/bz2.rst:64 ../../library/bz2.rst:134
124144
msgid "Accepts a :term:`path-like object`."
125145
msgstr "Aceita um :term:`path-like object`."
126146

127147
#: ../../library/bz2.rst:70
128148
msgid "Open a bzip2-compressed file in binary mode."
129-
msgstr ""
149+
msgstr "Abre um arquivo compactado com bzip2 no modo binário."
130150

131151
#: ../../library/bz2.rst:72
132152
msgid ""
133153
"If *filename* is a :class:`str` or :class:`bytes` object, open the named "
134154
"file directly. Otherwise, *filename* should be a :term:`file object`, which "
135155
"will be used to read or write the compressed data."
136156
msgstr ""
157+
"Se *filename* for um objeto :class:`str` ou :class:`bytes`, abra o arquivo "
158+
"nomeado diretamente. Caso contrário, *filename* deve ser um :term:`objeto "
159+
"arquivo <file object>`, que será usado para ler ou gravar os dados "
160+
"compactados."
137161

138162
#: ../../library/bz2.rst:76
139163
msgid ""
@@ -142,12 +166,18 @@ msgid ""
142166
"These can equivalently be given as ``'rb'``, ``'wb'``, ``'xb'`` and ``'ab'``"
143167
" respectively."
144168
msgstr ""
169+
"O argumento *mode* pode ser ``'r'`` para leitura (padrão), ``'w'`` para "
170+
"substituição, ``'x'`` para criação exclusiva ou ``'a'`` para anexar. Estes "
171+
"podem ser equivalentemente dados como ``'rb'``, ``'wb'``, ``'xb'`` e "
172+
"``'ab'`` respectivamente."
145173

146174
#: ../../library/bz2.rst:81
147175
msgid ""
148176
"If *filename* is a file object (rather than an actual file name), a mode of "
149177
"``'w'`` does not truncate the file, and is instead equivalent to ``'a'``."
150178
msgstr ""
179+
"Se *filename* for um objeto arquivo (ao invés de um nome de arquivo real), "
180+
"um modo de ``'w'`` não truncará o arquivo e será equivalente a ``'a'``."
151181

152182
#: ../../library/bz2.rst:84
153183
msgid "The *buffering* argument is ignored. Its use is deprecated."
@@ -165,24 +195,32 @@ msgid ""
165195
"If *mode* is ``'r'``, the input file may be the concatenation of multiple "
166196
"compressed streams."
167197
msgstr ""
198+
"Se *mode* for ``'r'``, o arquivo de entrada pode ser a concatenação de "
199+
"vários fluxos compactados."
168200

169201
#: ../../library/bz2.rst:93
170202
msgid ""
171203
":class:`BZ2File` provides all of the members specified by the "
172204
":class:`io.BufferedIOBase`, except for :meth:`detach` and :meth:`truncate`. "
173205
"Iteration and the :keyword:`with` statement are supported."
174206
msgstr ""
207+
":class:`BZ2File` fornece todos os membros especificados pelo "
208+
":class:`io.BufferedIOBase`, exceto :meth:`detach` e :meth:`truncate`. "
209+
"Iteração e a instrução :keyword:`with` são suportadas."
175210

176211
#: ../../library/bz2.rst:97
177212
msgid ":class:`BZ2File` also provides the following method:"
178-
msgstr ""
213+
msgstr ":class:`BZ2File` também fornece o seguinte método:"
179214

180215
#: ../../library/bz2.rst:101
181216
msgid ""
182217
"Return buffered data without advancing the file position. At least one byte "
183218
"of data will be returned (unless at EOF). The exact number of bytes returned"
184219
" is unspecified."
185220
msgstr ""
221+
"Retorna dados armazenados em buffer sem avançar a posição do arquivo. Pelo "
222+
"menos um byte de dados será retornado (a menos que em EOF). O número exato "
223+
"de bytes retornados não é especificado."
186224

187225
#: ../../library/bz2.rst:105
188226
msgid ""
@@ -191,6 +229,10 @@ msgid ""
191229
"(e.g. if the :class:`BZ2File` was constructed by passing a file object for "
192230
"*filename*)."
193231
msgstr ""
232+
"Enquanto chamar :meth:`peek` não altera a posição do arquivo de "
233+
":class:`BZ2File`, pode alterar a posição do objeto de arquivo subjacente "
234+
"(por exemplo, se o :class:`BZ2File` foi construído passando um objeto de "
235+
"arquivo para *filename*)."
194236

195237
#: ../../library/bz2.rst:112
196238
msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added."
@@ -201,24 +243,32 @@ msgid ""
201243
"The :meth:`fileno`, :meth:`readable`, :meth:`seekable`, :meth:`writable`, "
202244
":meth:`read1` and :meth:`readinto` methods were added."
203245
msgstr ""
246+
"Os métodos :meth:`fileno`, :meth:`readable`, :meth:`seekable`, "
247+
":meth:`writable`, :meth:`read1` e :meth:`readinto` foram adicionados."
204248

205249
#: ../../library/bz2.rst:119
206250
msgid ""
207251
"Support was added for *filename* being a :term:`file object` instead of an "
208252
"actual filename."
209253
msgstr ""
254+
"Foi adicionado suporte para *filename* ser um :term:`objeto arquivo <file "
255+
"object>` em vez de um nome de arquivo real."
210256

211257
#: ../../library/bz2.rst:123
212258
msgid ""
213259
"The ``'a'`` (append) mode was added, along with support for reading multi-"
214260
"stream files."
215261
msgstr ""
262+
"O modo ``'a'`` (anexar) foi adicionado, juntamente com suporte para leitura "
263+
"de arquivos multifluxo."
216264

217265
#: ../../library/bz2.rst:130
218266
msgid ""
219267
"The :meth:`~io.BufferedIOBase.read` method now accepts an argument of "
220268
"``None``."
221269
msgstr ""
270+
"O método :meth:`~io.BufferedIOBase.read` agora aceita um argumento de "
271+
"``None``."
222272

223273
#: ../../library/bz2.rst:139
224274
msgid "Incremental (de)compression"
@@ -230,6 +280,9 @@ msgid ""
230280
"incrementally. For one-shot compression, use the :func:`compress` function "
231281
"instead."
232282
msgstr ""
283+
"Cria um novo objeto compressor. Este objeto pode ser usado para compactar "
284+
"dados de forma incremental. Para compactação única, use a função "
285+
":func:`compress`."
233286

234287
#: ../../library/bz2.rst:147 ../../library/bz2.rst:235
235288
msgid ""
@@ -242,30 +295,39 @@ msgid ""
242295
"Provide data to the compressor object. Returns a chunk of compressed data if"
243296
" possible, or an empty byte string otherwise."
244297
msgstr ""
298+
"Fornece dados para o objeto compressor. Retorna um pedaço de dados "
299+
"compactados, se possível, ou uma string de bytes vazia, caso contrário."
245300

246301
#: ../../library/bz2.rst:155
247302
msgid ""
248303
"When you have finished providing data to the compressor, call the "
249304
":meth:`flush` method to finish the compression process."
250305
msgstr ""
306+
"Quando você terminar de fornecer dados ao compactador, chame o método "
307+
":meth:`flush` para finalizar o processo de compressão."
251308

252309
#: ../../library/bz2.rst:161
253310
msgid ""
254311
"Finish the compression process. Returns the compressed data left in internal"
255312
" buffers."
256313
msgstr ""
314+
"Finaliza o processo de compactação. Retorna os dados compactados deixados em"
315+
" buffers internos."
257316

258317
#: ../../library/bz2.rst:164
259318
msgid ""
260319
"The compressor object may not be used after this method has been called."
261-
msgstr ""
320+
msgstr "O objeto compactador não pode ser usado após a chamada deste método."
262321

263322
#: ../../library/bz2.rst:169
264323
msgid ""
265324
"Create a new decompressor object. This object may be used to decompress data"
266325
" incrementally. For one-shot compression, use the :func:`decompress` "
267326
"function instead."
268327
msgstr ""
328+
"Cria um novo objeto descompactador. Este objeto pode ser usado para "
329+
"descompactar dados de forma incremental. Para compactação única, use a "
330+
"função :func:`decompress`."
269331

270332
#: ../../library/bz2.rst:174
271333
msgid ""
@@ -274,6 +336,11 @@ msgid ""
274336
"need to decompress a multi-stream input with :class:`BZ2Decompressor`, you "
275337
"must use a new decompressor for each stream."
276338
msgstr ""
339+
"Esta classe não trata de forma transparente entradas contendo múltiplos "
340+
"fluxos compactados, ao contrário de :func:`decompress` e :class:`BZ2File`. "
341+
"Se você precisar descompactar uma entrada multifluxo com "
342+
":class:`BZ2Decompressor`, você deve usar um novo descompactador para cada "
343+
"fluxo."
277344

278345
#: ../../library/bz2.rst:181
279346
msgid ""
@@ -282,6 +349,12 @@ msgid ""
282349
" to :meth:`decompress`. The returned data should be concatenated with the "
283350
"output of any previous calls to :meth:`decompress`."
284351
msgstr ""
352+
"Descompacta dados *data* (um :term:`objeto bytes ou similar <bytes-like "
353+
"object>`), retornando dados não compactados como bytes. Alguns dos *data* "
354+
"podem ser armazenados em buffer internamente, para uso em chamadas "
355+
"posteriores para :meth:`decompress`. Os dados retornados devem ser "
356+
"concatenados com a saída de qualquer chamada anterior para "
357+
":meth:`decompress`."
285358

286359
#: ../../library/bz2.rst:187
287360
msgid ""
@@ -291,56 +364,71 @@ msgid ""
291364
"this case, the next call to :meth:`~.decompress` may provide *data* as "
292365
"``b''`` to obtain more of the output."
293366
msgstr ""
367+
"Se *max_length* for não negativo, retornará no máximo *max_length* bytes de "
368+
"dados descompactados. Se este limite for atingido e mais saída puder ser "
369+
"produzida, o atributo :attr:`~.needs_input` será definido como ``False``. "
370+
"Neste caso, a próxima chamada para :meth:`~.decompress` pode fornecer *data*"
371+
" como ``b''`` para obter mais saída."
294372

295373
#: ../../library/bz2.rst:194
296374
msgid ""
297375
"If all of the input data was decompressed and returned (either because this "
298376
"was less than *max_length* bytes, or because *max_length* was negative), the"
299377
" :attr:`~.needs_input` attribute will be set to ``True``."
300378
msgstr ""
379+
"Se todos os dados de entrada foram descompactados e retornados (seja porque "
380+
"era menor que *max_length* bytes, ou porque *max_length* era negativo), o "
381+
"atributo :attr:`~.needs_input` será definido como ``True`` ."
301382

302383
#: ../../library/bz2.rst:199
303384
msgid ""
304385
"Attempting to decompress data after the end of stream is reached raises an "
305386
"`EOFError`. Any data found after the end of the stream is ignored and saved"
306387
" in the :attr:`~.unused_data` attribute."
307388
msgstr ""
389+
"A tentativa de descompactar os dados após o final do fluxo ser atingido gera"
390+
" um `EOFError`. Quaisquer dados encontrados após o final do fluxo são "
391+
"ignorados e salvos no atributo :attr:`~.unused_data`."
308392

309393
#: ../../library/bz2.rst:203
310394
msgid "Added the *max_length* parameter."
311-
msgstr ""
395+
msgstr "Adicionado o parâmetro *max_length*."
312396

313397
#: ../../library/bz2.rst:208
314398
msgid "``True`` if the end-of-stream marker has been reached."
315-
msgstr ""
399+
msgstr "``True`` se o marcador de fim de fluxo foi atingido."
316400

317401
#: ../../library/bz2.rst:215
318402
msgid "Data found after the end of the compressed stream."
319-
msgstr ""
403+
msgstr "Dados encontrados após o término do fluxo compactado."
320404

321405
#: ../../library/bz2.rst:217
322406
msgid ""
323407
"If this attribute is accessed before the end of the stream has been reached,"
324408
" its value will be ``b''``."
325409
msgstr ""
410+
"Se este atributo for acessado antes do final do fluxo ser alcançado, seu "
411+
"valor será ``b''``."
326412

327413
#: ../../library/bz2.rst:222
328414
msgid ""
329415
"``False`` if the :meth:`.decompress` method can provide more decompressed "
330416
"data before requiring new uncompressed input."
331417
msgstr ""
418+
"``False`` se o método :meth:`.decompress` puder fornecer mais dados "
419+
"descompactados antes de exigir uma nova entrada descompactada."
332420

333421
#: ../../library/bz2.rst:229
334422
msgid "One-shot (de)compression"
335-
msgstr ""
423+
msgstr "(De)compressão de uma só vez (one-shot)"
336424

337425
#: ../../library/bz2.rst:233
338426
msgid "Compress *data*."
339427
msgstr ""
340428

341429
#: ../../library/bz2.rst:238
342430
msgid "For incremental compression, use a :class:`BZ2Compressor` instead."
343-
msgstr ""
431+
msgstr "Para compressão incremental, use um :class:`BZ2Compressor`."
344432

345433
#: ../../library/bz2.rst:243
346434
msgid "Decompress *data*."
@@ -351,11 +439,13 @@ msgid ""
351439
"If *data* is the concatenation of multiple compressed streams, decompress "
352440
"all of the streams."
353441
msgstr ""
442+
"Se *data* for a concatenação de vários fluxos compactados, descompacta todos"
443+
" os fluxos."
354444

355445
#: ../../library/bz2.rst:248
356446
msgid "For incremental decompression, use a :class:`BZ2Decompressor` instead."
357-
msgstr ""
447+
msgstr "Para descompressão incremental, use um :class:`BZ2Decompressor`."
358448

359449
#: ../../library/bz2.rst:250
360450
msgid "Support for multi-stream inputs was added."
361-
msgstr ""
451+
msgstr "Suporte para entradas multifluxo foi adicionado."

0 commit comments

Comments
 (0)