@@ -48,18 +48,24 @@ msgid ""
48
48
"The :func:`.open` function and :class:`BZ2File` class for reading and "
49
49
"writing compressed files."
50
50
msgstr ""
51
+ "A função :func:`.open` e a classe :class:`BZ2File` para leitura e escrita de"
52
+ " arquivos compactados."
51
53
52
54
#: ../../library/bz2.rst:23
53
55
msgid ""
54
56
"The :class:`BZ2Compressor` and :class:`BZ2Decompressor` classes for "
55
57
"incremental (de)compression."
56
58
msgstr ""
59
+ "As classes :class:`BZ2Compressor` e :class:`BZ2Decompressor` para "
60
+ "(des)compressão incremental."
57
61
58
62
#: ../../library/bz2.rst:25
59
63
msgid ""
60
64
"The :func:`compress` and :func:`decompress` functions for one-shot "
61
65
"(de)compression."
62
66
msgstr ""
67
+ "As funções :func:`compress` e :func:`decompress` para (des)compressão de uma"
68
+ " só vez."
63
69
64
70
#: ../../library/bz2.rst:28
65
71
msgid ""
@@ -76,26 +82,37 @@ msgid ""
76
82
"Open a bzip2-compressed file in binary or text mode, returning a :term:`file"
77
83
" object`."
78
84
msgstr ""
85
+ "Abre um arquivo compactado com bzip2 no modo binário ou texto, retornando um"
86
+ " :term:`objeto arquivo <file object>`."
79
87
80
88
#: ../../library/bz2.rst:39
81
89
msgid ""
82
90
"As with the constructor for :class:`BZ2File`, the *filename* argument can be"
83
91
" an actual filename (a :class:`str` or :class:`bytes` object), or an "
84
92
"existing file object to read from or write to."
85
93
msgstr ""
94
+ "Assim como no construtor para :class:`BZ2File`, o argumento *filename* pode "
95
+ "ser um nome de arquivo real (um objeto :class:`str` ou :class:`bytes`), ou "
96
+ "um objeto arquivo existente para ler ou gravar."
86
97
87
98
#: ../../library/bz2.rst:43
88
99
msgid ""
89
100
"The *mode* argument can be any of ``'r'``, ``'rb'``, ``'w'``, ``'wb'``, "
90
101
"``'x'``, ``'xb'``, ``'a'`` or ``'ab'`` for binary mode, or ``'rt'``, "
91
102
"``'wt'``, ``'xt'``, or ``'at'`` for text mode. The default is ``'rb'``."
92
103
msgstr ""
104
+ "O argumento *mode* pode ser qualquer um de ``'r'``, ``'rb'``, ``'w'``, "
105
+ "``'wb'``, ``'x'``, ``'xb'``, ``'a'`` ou ``'ab'`` para modo binário, ou "
106
+ "``'rt'``, ``'wt'``, ``'xt'`` ou ``'at'`` para modo texto. O padrão é "
107
+ "``'rb'``."
93
108
94
109
#: ../../library/bz2.rst:47
95
110
msgid ""
96
111
"The *compresslevel* argument is an integer from 1 to 9, as for the "
97
112
":class:`BZ2File` constructor."
98
113
msgstr ""
114
+ "O argumento *compresslevel* é um inteiro de 1 a 9, como para o construtor "
115
+ ":class:`BZ2File`."
99
116
100
117
#: ../../library/bz2.rst:50
101
118
msgid ""
@@ -115,25 +132,32 @@ msgid ""
115
132
":class:`io.TextIOWrapper` instance with the specified encoding, error "
116
133
"handling behavior, and line ending(s)."
117
134
msgstr ""
135
+ "Para o modo texto, um objeto :class:`BZ2File` é criado e envolto em uma "
136
+ "instância :class:`io.TextIOWrapper` com a codificação especificada, "
137
+ "comportamento de tratamento de erros e final(is) de linha."
118
138
119
139
#: ../../library/bz2.rst:61 ../../library/bz2.rst:127
120
140
msgid "The ``'x'`` (exclusive creation) mode was added."
121
- msgstr ""
141
+ msgstr "O modo ``'x'`` (criação exclusiva) foi adicionado. "
122
142
123
143
#: ../../library/bz2.rst:64 ../../library/bz2.rst:134
124
144
msgid "Accepts a :term:`path-like object`."
125
145
msgstr "Aceita um :term:`path-like object`."
126
146
127
147
#: ../../library/bz2.rst:70
128
148
msgid "Open a bzip2-compressed file in binary mode."
129
- msgstr ""
149
+ msgstr "Abre um arquivo compactado com bzip2 no modo binário. "
130
150
131
151
#: ../../library/bz2.rst:72
132
152
msgid ""
133
153
"If *filename* is a :class:`str` or :class:`bytes` object, open the named "
134
154
"file directly. Otherwise, *filename* should be a :term:`file object`, which "
135
155
"will be used to read or write the compressed data."
136
156
msgstr ""
157
+ "Se *filename* for um objeto :class:`str` ou :class:`bytes`, abra o arquivo "
158
+ "nomeado diretamente. Caso contrário, *filename* deve ser um :term:`objeto "
159
+ "arquivo <file object>`, que será usado para ler ou gravar os dados "
160
+ "compactados."
137
161
138
162
#: ../../library/bz2.rst:76
139
163
msgid ""
@@ -142,12 +166,18 @@ msgid ""
142
166
"These can equivalently be given as ``'rb'``, ``'wb'``, ``'xb'`` and ``'ab'``"
143
167
" respectively."
144
168
msgstr ""
169
+ "O argumento *mode* pode ser ``'r'`` para leitura (padrão), ``'w'`` para "
170
+ "substituição, ``'x'`` para criação exclusiva ou ``'a'`` para anexar. Estes "
171
+ "podem ser equivalentemente dados como ``'rb'``, ``'wb'``, ``'xb'`` e "
172
+ "``'ab'`` respectivamente."
145
173
146
174
#: ../../library/bz2.rst:81
147
175
msgid ""
148
176
"If *filename* is a file object (rather than an actual file name), a mode of "
149
177
"``'w'`` does not truncate the file, and is instead equivalent to ``'a'``."
150
178
msgstr ""
179
+ "Se *filename* for um objeto arquivo (ao invés de um nome de arquivo real), "
180
+ "um modo de ``'w'`` não truncará o arquivo e será equivalente a ``'a'``."
151
181
152
182
#: ../../library/bz2.rst:84
153
183
msgid "The *buffering* argument is ignored. Its use is deprecated."
@@ -165,24 +195,32 @@ msgid ""
165
195
"If *mode* is ``'r'``, the input file may be the concatenation of multiple "
166
196
"compressed streams."
167
197
msgstr ""
198
+ "Se *mode* for ``'r'``, o arquivo de entrada pode ser a concatenação de "
199
+ "vários fluxos compactados."
168
200
169
201
#: ../../library/bz2.rst:93
170
202
msgid ""
171
203
":class:`BZ2File` provides all of the members specified by the "
172
204
":class:`io.BufferedIOBase`, except for :meth:`detach` and :meth:`truncate`. "
173
205
"Iteration and the :keyword:`with` statement are supported."
174
206
msgstr ""
207
+ ":class:`BZ2File` fornece todos os membros especificados pelo "
208
+ ":class:`io.BufferedIOBase`, exceto :meth:`detach` e :meth:`truncate`. "
209
+ "Iteração e a instrução :keyword:`with` são suportadas."
175
210
176
211
#: ../../library/bz2.rst:97
177
212
msgid ":class:`BZ2File` also provides the following method:"
178
- msgstr ""
213
+ msgstr ":class:`BZ2File` também fornece o seguinte método: "
179
214
180
215
#: ../../library/bz2.rst:101
181
216
msgid ""
182
217
"Return buffered data without advancing the file position. At least one byte "
183
218
"of data will be returned (unless at EOF). The exact number of bytes returned"
184
219
" is unspecified."
185
220
msgstr ""
221
+ "Retorna dados armazenados em buffer sem avançar a posição do arquivo. Pelo "
222
+ "menos um byte de dados será retornado (a menos que em EOF). O número exato "
223
+ "de bytes retornados não é especificado."
186
224
187
225
#: ../../library/bz2.rst:105
188
226
msgid ""
@@ -191,6 +229,10 @@ msgid ""
191
229
"(e.g. if the :class:`BZ2File` was constructed by passing a file object for "
192
230
"*filename*)."
193
231
msgstr ""
232
+ "Enquanto chamar :meth:`peek` não altera a posição do arquivo de "
233
+ ":class:`BZ2File`, pode alterar a posição do objeto de arquivo subjacente "
234
+ "(por exemplo, se o :class:`BZ2File` foi construído passando um objeto de "
235
+ "arquivo para *filename*)."
194
236
195
237
#: ../../library/bz2.rst:112
196
238
msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added."
@@ -201,24 +243,32 @@ msgid ""
201
243
"The :meth:`fileno`, :meth:`readable`, :meth:`seekable`, :meth:`writable`, "
202
244
":meth:`read1` and :meth:`readinto` methods were added."
203
245
msgstr ""
246
+ "Os métodos :meth:`fileno`, :meth:`readable`, :meth:`seekable`, "
247
+ ":meth:`writable`, :meth:`read1` e :meth:`readinto` foram adicionados."
204
248
205
249
#: ../../library/bz2.rst:119
206
250
msgid ""
207
251
"Support was added for *filename* being a :term:`file object` instead of an "
208
252
"actual filename."
209
253
msgstr ""
254
+ "Foi adicionado suporte para *filename* ser um :term:`objeto arquivo <file "
255
+ "object>` em vez de um nome de arquivo real."
210
256
211
257
#: ../../library/bz2.rst:123
212
258
msgid ""
213
259
"The ``'a'`` (append) mode was added, along with support for reading multi-"
214
260
"stream files."
215
261
msgstr ""
262
+ "O modo ``'a'`` (anexar) foi adicionado, juntamente com suporte para leitura "
263
+ "de arquivos multifluxo."
216
264
217
265
#: ../../library/bz2.rst:130
218
266
msgid ""
219
267
"The :meth:`~io.BufferedIOBase.read` method now accepts an argument of "
220
268
"``None``."
221
269
msgstr ""
270
+ "O método :meth:`~io.BufferedIOBase.read` agora aceita um argumento de "
271
+ "``None``."
222
272
223
273
#: ../../library/bz2.rst:139
224
274
msgid "Incremental (de)compression"
@@ -230,6 +280,9 @@ msgid ""
230
280
"incrementally. For one-shot compression, use the :func:`compress` function "
231
281
"instead."
232
282
msgstr ""
283
+ "Cria um novo objeto compressor. Este objeto pode ser usado para compactar "
284
+ "dados de forma incremental. Para compactação única, use a função "
285
+ ":func:`compress`."
233
286
234
287
#: ../../library/bz2.rst:147 ../../library/bz2.rst:235
235
288
msgid ""
@@ -242,30 +295,39 @@ msgid ""
242
295
"Provide data to the compressor object. Returns a chunk of compressed data if"
243
296
" possible, or an empty byte string otherwise."
244
297
msgstr ""
298
+ "Fornece dados para o objeto compressor. Retorna um pedaço de dados "
299
+ "compactados, se possível, ou uma string de bytes vazia, caso contrário."
245
300
246
301
#: ../../library/bz2.rst:155
247
302
msgid ""
248
303
"When you have finished providing data to the compressor, call the "
249
304
":meth:`flush` method to finish the compression process."
250
305
msgstr ""
306
+ "Quando você terminar de fornecer dados ao compactador, chame o método "
307
+ ":meth:`flush` para finalizar o processo de compressão."
251
308
252
309
#: ../../library/bz2.rst:161
253
310
msgid ""
254
311
"Finish the compression process. Returns the compressed data left in internal"
255
312
" buffers."
256
313
msgstr ""
314
+ "Finaliza o processo de compactação. Retorna os dados compactados deixados em"
315
+ " buffers internos."
257
316
258
317
#: ../../library/bz2.rst:164
259
318
msgid ""
260
319
"The compressor object may not be used after this method has been called."
261
- msgstr ""
320
+ msgstr "O objeto compactador não pode ser usado após a chamada deste método. "
262
321
263
322
#: ../../library/bz2.rst:169
264
323
msgid ""
265
324
"Create a new decompressor object. This object may be used to decompress data"
266
325
" incrementally. For one-shot compression, use the :func:`decompress` "
267
326
"function instead."
268
327
msgstr ""
328
+ "Cria um novo objeto descompactador. Este objeto pode ser usado para "
329
+ "descompactar dados de forma incremental. Para compactação única, use a "
330
+ "função :func:`decompress`."
269
331
270
332
#: ../../library/bz2.rst:174
271
333
msgid ""
@@ -274,6 +336,11 @@ msgid ""
274
336
"need to decompress a multi-stream input with :class:`BZ2Decompressor`, you "
275
337
"must use a new decompressor for each stream."
276
338
msgstr ""
339
+ "Esta classe não trata de forma transparente entradas contendo múltiplos "
340
+ "fluxos compactados, ao contrário de :func:`decompress` e :class:`BZ2File`. "
341
+ "Se você precisar descompactar uma entrada multifluxo com "
342
+ ":class:`BZ2Decompressor`, você deve usar um novo descompactador para cada "
343
+ "fluxo."
277
344
278
345
#: ../../library/bz2.rst:181
279
346
msgid ""
@@ -282,6 +349,12 @@ msgid ""
282
349
" to :meth:`decompress`. The returned data should be concatenated with the "
283
350
"output of any previous calls to :meth:`decompress`."
284
351
msgstr ""
352
+ "Descompacta dados *data* (um :term:`objeto bytes ou similar <bytes-like "
353
+ "object>`), retornando dados não compactados como bytes. Alguns dos *data* "
354
+ "podem ser armazenados em buffer internamente, para uso em chamadas "
355
+ "posteriores para :meth:`decompress`. Os dados retornados devem ser "
356
+ "concatenados com a saída de qualquer chamada anterior para "
357
+ ":meth:`decompress`."
285
358
286
359
#: ../../library/bz2.rst:187
287
360
msgid ""
@@ -291,56 +364,71 @@ msgid ""
291
364
"this case, the next call to :meth:`~.decompress` may provide *data* as "
292
365
"``b''`` to obtain more of the output."
293
366
msgstr ""
367
+ "Se *max_length* for não negativo, retornará no máximo *max_length* bytes de "
368
+ "dados descompactados. Se este limite for atingido e mais saída puder ser "
369
+ "produzida, o atributo :attr:`~.needs_input` será definido como ``False``. "
370
+ "Neste caso, a próxima chamada para :meth:`~.decompress` pode fornecer *data*"
371
+ " como ``b''`` para obter mais saída."
294
372
295
373
#: ../../library/bz2.rst:194
296
374
msgid ""
297
375
"If all of the input data was decompressed and returned (either because this "
298
376
"was less than *max_length* bytes, or because *max_length* was negative), the"
299
377
" :attr:`~.needs_input` attribute will be set to ``True``."
300
378
msgstr ""
379
+ "Se todos os dados de entrada foram descompactados e retornados (seja porque "
380
+ "era menor que *max_length* bytes, ou porque *max_length* era negativo), o "
381
+ "atributo :attr:`~.needs_input` será definido como ``True`` ."
301
382
302
383
#: ../../library/bz2.rst:199
303
384
msgid ""
304
385
"Attempting to decompress data after the end of stream is reached raises an "
305
386
"`EOFError`. Any data found after the end of the stream is ignored and saved"
306
387
" in the :attr:`~.unused_data` attribute."
307
388
msgstr ""
389
+ "A tentativa de descompactar os dados após o final do fluxo ser atingido gera"
390
+ " um `EOFError`. Quaisquer dados encontrados após o final do fluxo são "
391
+ "ignorados e salvos no atributo :attr:`~.unused_data`."
308
392
309
393
#: ../../library/bz2.rst:203
310
394
msgid "Added the *max_length* parameter."
311
- msgstr ""
395
+ msgstr "Adicionado o parâmetro *max_length*. "
312
396
313
397
#: ../../library/bz2.rst:208
314
398
msgid "``True`` if the end-of-stream marker has been reached."
315
- msgstr ""
399
+ msgstr "``True`` se o marcador de fim de fluxo foi atingido. "
316
400
317
401
#: ../../library/bz2.rst:215
318
402
msgid "Data found after the end of the compressed stream."
319
- msgstr ""
403
+ msgstr "Dados encontrados após o término do fluxo compactado. "
320
404
321
405
#: ../../library/bz2.rst:217
322
406
msgid ""
323
407
"If this attribute is accessed before the end of the stream has been reached,"
324
408
" its value will be ``b''``."
325
409
msgstr ""
410
+ "Se este atributo for acessado antes do final do fluxo ser alcançado, seu "
411
+ "valor será ``b''``."
326
412
327
413
#: ../../library/bz2.rst:222
328
414
msgid ""
329
415
"``False`` if the :meth:`.decompress` method can provide more decompressed "
330
416
"data before requiring new uncompressed input."
331
417
msgstr ""
418
+ "``False`` se o método :meth:`.decompress` puder fornecer mais dados "
419
+ "descompactados antes de exigir uma nova entrada descompactada."
332
420
333
421
#: ../../library/bz2.rst:229
334
422
msgid "One-shot (de)compression"
335
- msgstr ""
423
+ msgstr "(De)compressão de uma só vez (one-shot) "
336
424
337
425
#: ../../library/bz2.rst:233
338
426
msgid "Compress *data*."
339
427
msgstr ""
340
428
341
429
#: ../../library/bz2.rst:238
342
430
msgid "For incremental compression, use a :class:`BZ2Compressor` instead."
343
- msgstr ""
431
+ msgstr "Para compressão incremental, use um :class:`BZ2Compressor`. "
344
432
345
433
#: ../../library/bz2.rst:243
346
434
msgid "Decompress *data*."
@@ -351,11 +439,13 @@ msgid ""
351
439
"If *data* is the concatenation of multiple compressed streams, decompress "
352
440
"all of the streams."
353
441
msgstr ""
442
+ "Se *data* for a concatenação de vários fluxos compactados, descompacta todos"
443
+ " os fluxos."
354
444
355
445
#: ../../library/bz2.rst:248
356
446
msgid "For incremental decompression, use a :class:`BZ2Decompressor` instead."
357
- msgstr ""
447
+ msgstr "Para descompressão incremental, use um :class:`BZ2Decompressor`. "
358
448
359
449
#: ../../library/bz2.rst:250
360
450
msgid "Support for multi-stream inputs was added."
361
- msgstr ""
451
+ msgstr "Suporte para entradas multifluxo foi adicionado. "
0 commit comments