@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Fecha o banco de dados GDBM."
467
467
468
468
#: ../../library/dbm.rst:250
469
469
msgid ":mod:`dbm.ndbm` --- New Database Manager"
470
- msgstr ":mod:`dbm.ndbm` --- Novo gerenciador de banco de dados "
470
+ msgstr ":mod:`dbm.ndbm` --- New Database Manager "
471
471
472
472
#: ../../library/dbm.rst:256
473
473
msgid "**Source code:** :source:`Lib/dbm/ndbm.py`"
@@ -479,6 +479,9 @@ msgid ""
479
479
"Database Manager)` library. This module can be used with the \" classic\" "
480
480
"NDBM interface or the :abbr:`GDBM (GNU dbm)` compatibility interface."
481
481
msgstr ""
482
+ "O módulo :mod:`dbm.ndbm` fornece uma interface para a biblioteca :abbr:`NDBM "
483
+ "(New Database Manager)`. Este módulo pode ser usado com a interface NDBM "
484
+ "\" clássica\" ou a interface de compatibilidade :abbr:`GDBM (GNU dbm)`."
482
485
483
486
#: ../../library/dbm.rst:272
484
487
msgid ""
@@ -487,50 +490,62 @@ msgid ""
487
490
"storing values larger than this limit. Reading such corrupted files can "
488
491
"result in a hard crash (segmentation fault)."
489
492
msgstr ""
493
+ "A biblioteca NDBM enviada como parte do macOS tem uma limitação não "
494
+ "documentada no tamanho dos valores, o que pode resultar em arquivos de banco "
495
+ "de dados corrompidos ao armazenar valores maiores que esse limite. Ler esses "
496
+ "arquivos corrompidos pode resultar em uma falha grave (falha de segmentação)."
490
497
491
498
#: ../../library/dbm.rst:279
492
499
msgid ""
493
500
"Raised on :mod:`dbm.ndbm`-specific errors, such as I/O errors. :exc:"
494
501
"`KeyError` is raised for general mapping errors like specifying an incorrect "
495
502
"key."
496
503
msgstr ""
504
+ "Levantada em erros específicos de :mod:`dbm.ndbm`, como erros de E/S. :exc:"
505
+ "`KeyError` é levantada para erros gerais de mapeamento, como especificar uma "
506
+ "chave incorreta."
497
507
498
508
#: ../../library/dbm.rst:285
499
509
msgid "Name of the NDBM implementation library used."
500
- msgstr ""
510
+ msgstr "Nome da biblioteca de implementação NDBM usada. "
501
511
502
512
#: ../../library/dbm.rst:290
503
513
msgid "Open an NDBM database and return an :class:`!ndbm` object."
504
- msgstr ""
514
+ msgstr "Abre um banco de dados NDBM e retorna um objeto :class:`!ndbm`. "
505
515
506
516
#: ../../library/dbm.rst:292
507
517
msgid ""
508
518
"The basename of the database file (without the :file:`.dir` or :file:`.pag` "
509
519
"extensions)."
510
520
msgstr ""
521
+ "O nome base do arquivo de banco de dados (sem as extensões :file:`.dir` ou :"
522
+ "file:`.pag`)."
511
523
512
524
#: ../../library/dbm.rst:306
513
525
msgid ""
514
526
":class:`!ndbm` objects behave similar to :term:`mappings <mapping>`, but :"
515
527
"meth:`!items` and :meth:`!values` methods are not supported. The following "
516
528
"methods are also provided:"
517
529
msgstr ""
530
+ "Os objetos :class:`!ndbm` se comportam de forma semelhante a :term:"
531
+ "`mapeamentos <mapping>`, mas os métodos :meth:`!items` e :meth:`!values` não "
532
+ "são suportados. Os seguintes métodos também são fornecidos:"
518
533
519
534
#: ../../library/dbm.rst:310
520
535
msgid "Accepts :term:`path-like object` for filename."
521
536
msgstr "Aceita um :term:`objeto caminho ou similar` como nome de arquivo."
522
537
523
538
#: ../../library/dbm.rst:315
524
539
msgid "Close the NDBM database."
525
- msgstr ""
540
+ msgstr "Fecha o banco de dados NDBM. "
526
541
527
542
#: ../../library/dbm.rst:319
528
543
msgid ":mod:`dbm.dumb` --- Portable DBM implementation"
529
- msgstr ""
544
+ msgstr ":mod:`dbm.dumb` --- Implementação portátil do DBM "
530
545
531
546
#: ../../library/dbm.rst:324
532
547
msgid "**Source code:** :source:`Lib/dbm/dumb.py`"
533
- msgstr ""
548
+ msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/dbm/dumb.py` "
534
549
535
550
#: ../../library/dbm.rst:330
536
551
msgid ""
@@ -539,101 +554,133 @@ msgid ""
539
554
"dumb` module is not written for speed and is not nearly as heavily used as "
540
555
"the other database modules."
541
556
msgstr ""
557
+ "O módulo :mod:`dbm.dumb` é pensado como um último recurso alternativo para o "
558
+ "módulo :mod:`dbm` quando um módulo mais robusto não está disponível. O "
559
+ "módulo :mod:`dbm.dumb` não é escrito para velocidade e não é tão usado "
560
+ "quanto os outros módulos de banco de dados."
542
561
543
562
#: ../../library/dbm.rst:337
544
563
msgid ""
545
564
"The :mod:`dbm.dumb` module provides a persistent :class:`dict`-like "
546
565
"interface which is written entirely in Python. Unlike other :mod:`dbm` "
547
566
"backends, such as :mod:`dbm.gnu`, no external library is required."
548
567
msgstr ""
568
+ "O módulo :mod:`dbm.dumb` fornece uma interface persistente do tipo :class:"
569
+ "`dict` que é escrita inteiramente em Python. Ao contrário de outros "
570
+ "backends :mod:`dbm`, como :mod:`dbm.gnu`, nenhuma biblioteca externa é "
571
+ "necessária."
549
572
550
573
#: ../../library/dbm.rst:342
551
574
msgid "The :mod:`!dbm.dumb` module defines the following:"
552
- msgstr ""
575
+ msgstr "O módulo :mod:`!dbm.dumb` define o seguinte: "
553
576
554
577
#: ../../library/dbm.rst:346
555
578
msgid ""
556
579
"Raised on :mod:`dbm.dumb`-specific errors, such as I/O errors. :exc:"
557
580
"`KeyError` is raised for general mapping errors like specifying an incorrect "
558
581
"key."
559
582
msgstr ""
583
+ "Levantada em erros específicos de :mod:`dbm.dumb`, como erros de E/S. :exc:"
584
+ "`KeyError` é levantada para erros gerais de mapeamento, como especificar uma "
585
+ "chave incorreta."
560
586
561
587
#: ../../library/dbm.rst:352
562
588
msgid ""
563
589
"Open a :mod:`!dbm.dumb` database. The returned database object behaves "
564
590
"similar to a :term:`mapping`, in addition to providing :meth:`~dumbdbm.sync` "
565
591
"and :meth:`~dumbdbm.close` methods."
566
592
msgstr ""
593
+ "Abre um banco de dados :mod:`!dbm.dumb`. O objeto banco de dados retornado "
594
+ "se comporta de forma semelhante a um :term:`mapeamento`, além de fornecer os "
595
+ "métodos :meth:`~dumbdbm.sync` e :meth:`~dumbdbm.close`."
567
596
568
597
#: ../../library/dbm.rst:357
569
598
msgid ""
570
599
"The basename of the database file (without extensions). A new database "
571
600
"creates the following files: - :file:`{filename}.dat` - :file:`{filename}."
572
601
"dir`"
573
602
msgstr ""
603
+ "O nome base do arquivo do banco de dados (sem extensões). Um novo banco de "
604
+ "dados cria os seguintes arquivos: - :file:`{filename}.dat` - :file:"
605
+ "`{filename}.dir`"
574
606
575
607
#: ../../library/dbm.rst:358
576
608
msgid ""
577
609
"The basename of the database file (without extensions). A new database "
578
610
"creates the following files:"
579
611
msgstr ""
612
+ "O nome base do arquivo do banco de dados (sem extensões). Um novo banco de "
613
+ "dados cria os seguintes arquivos:"
580
614
581
615
#: ../../library/dbm.rst:361
582
616
msgid ":file:`{filename}.dat`"
583
- msgstr ""
617
+ msgstr ":file:`{filename}.dat` "
584
618
585
619
#: ../../library/dbm.rst:362
586
620
msgid ":file:`{filename}.dir`"
587
- msgstr ""
621
+ msgstr ":file:`{filename}.dir` "
588
622
589
623
#: ../../library/dbm.rst:365
590
624
msgid ""
591
625
"* ``'r'``: |flag_r| * ``'w'``: |flag_w| * ``'c'`` (default): |flag_c| * "
592
626
"``'n'``: |flag_n|"
593
627
msgstr ""
628
+ "* ``'r'``: |flag_r| * ``'w'``: |flag_w| * ``'c'`` (padrão): |flag_c| * "
629
+ "``'n'``: |flag_n|"
594
630
595
631
#: ../../library/dbm.rst:366
596
632
msgid "``'r'``: |flag_r|"
597
- msgstr ""
633
+ msgstr "``'r'``: |flag_r| "
598
634
599
635
#: ../../library/dbm.rst:368
600
636
msgid "``'c'`` (default): |flag_c|"
601
- msgstr ""
637
+ msgstr "``'c'`` (padrão): |flag_c| "
602
638
603
639
#: ../../library/dbm.rst:375
604
640
msgid ""
605
641
"It is possible to crash the Python interpreter when loading a database with "
606
642
"a sufficiently large/complex entry due to stack depth limitations in "
607
643
"Python's AST compiler."
608
644
msgstr ""
645
+ "É possível travar o interpretador Python ao carregar um banco de dados com "
646
+ "uma entrada suficientemente grande/complexa devido a limitações de "
647
+ "profundidade de pilha no compilador AST do Python."
609
648
610
649
#: ../../library/dbm.rst:379
611
650
msgid ""
612
651
":func:`~dbm.dumb.open` always creates a new database when *flag* is ``'n'``."
613
652
msgstr ""
653
+ ":func:`~dbm.dumb.open` sempre cria um novo banco de dados quando *flag* é "
654
+ "``'n'``."
614
655
615
656
#: ../../library/dbm.rst:382
616
657
msgid ""
617
658
"A database opened read-only if *flag* is ``'r'``. A database is not created "
618
659
"if it does not exist if *flag* is ``'r'`` or ``'w'``."
619
660
msgstr ""
661
+ "Um banco de dados aberto somente leitura se *flag* for ``'r'``. Um banco de "
662
+ "dados não é criado se não existir se *flag* for ``'r'`` ou ``'w'``."
620
663
621
664
#: ../../library/dbm.rst:389
622
665
msgid ""
623
666
"In addition to the methods provided by the :class:`collections.abc."
624
667
"MutableMapping` class, the following methods are provided:"
625
668
msgstr ""
669
+ "Além dos métodos fornecidos pela classe :class:`collections.abc."
670
+ "MutableMapping`, os seguintes métodos são fornecidos:"
626
671
627
672
#: ../../library/dbm.rst:395
628
673
msgid ""
629
674
"Synchronize the on-disk directory and data files. This method is called by "
630
675
"the :meth:`shelve.Shelf.sync` method."
631
676
msgstr ""
677
+ "Sincroniza o diretório no disco e os arquivos de dados. Este método é "
678
+ "chamado pelo método :meth:`shelve.Shelf.sync`."
632
679
633
680
#: ../../library/dbm.rst:400
634
681
msgid "Close the database."
635
- msgstr ""
682
+ msgstr "Fecha o banco de dados. "
636
683
637
684
#: ../../library/dbm.rst:326
638
685
msgid "databases"
639
- msgstr ""
686
+ msgstr "bancos de dados "
0 commit comments