Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 7c9de72

Browse files
Update translations
1 parent 93a99f8 commit 7c9de72

9 files changed

+147
-26
lines changed

howto/logging-cookbook.po

Lines changed: 78 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
2525

2626
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:5
2727
msgid "Logging Cookbook"
28-
msgstr "Livro de Receitas do logging"
28+
msgstr "Livro de receitas do logging"
2929

3030
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:0
3131
msgid "Author"
@@ -60,6 +60,14 @@ msgid ""
6060
"logger calls to the child will pass up to the parent. Here is a main "
6161
"module::"
6262
msgstr ""
63+
"Várias chamadas para ``logging.getLogger('someLogger')`` retorna a "
64+
"referência para o mesmo objeto logger. Isso é verdadeiro não apenas dentro "
65+
"do mesmo módulo, mas também entre módulo, desde que esteja no mesmo processo "
66+
"do interpretador Python. Isso é verdadeiro para referências do mesmo objeto; "
67+
"além disso, o código da aplicação pode definir e configurar um logger pai em "
68+
"um módulo e criar (mas não configurar) um logger filho em um módulo "
69+
"separado, e todas as chamadas de logger para o filho passarão para o pai. "
70+
"Aqui está um módulo prinicipal::"
6371

6472
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:26
6573
msgid ""
@@ -94,10 +102,40 @@ msgid ""
94102
"auxiliary_module.some_function()\n"
95103
"logger.info('done with auxiliary_module.some_function()')"
96104
msgstr ""
105+
"import logging\n"
106+
"import auxiliary_module\n"
107+
"\n"
108+
"# cria objeto logger com 'spam_application'\n"
109+
"logger = logging.getLogger('spam_application')\n"
110+
"logger.setLevel(logging.DEBUG)\n"
111+
"# cria manipulador de arquivo que registra até mesmo mensagens de debug\n"
112+
"fh = logging.FileHandler('spam.log')\n"
113+
"fh.setLevel(logging.DEBUG)\n"
114+
"# cria manipulador de console com um nível de registro mais alto\n"
115+
"ch = logging.StreamHandler()\n"
116+
"ch.setLevel(logging.ERROR)\n"
117+
"# cria formatador e adiciona aos manipuladores\n"
118+
"formatter = logging.Formatter('%(asctime)s - %(name)s - %(levelname)s - "
119+
"%(message)s')\n"
120+
"fh.setFormatter(formatter)\n"
121+
"ch.setFormatter(formatter)\n"
122+
"# adiciona os manipuladores ao logger\n"
123+
"logger.addHandler(fh)\n"
124+
"logger.addHandler(ch)\n"
125+
"\n"
126+
"logger.info('creating an instance of auxiliary_module.Auxiliary')\n"
127+
"a = auxiliary_module.Auxiliary()\n"
128+
"logger.info('created an instance of auxiliary_module.Auxiliary')\n"
129+
"logger.info('calling auxiliary_module.Auxiliary.do_something')\n"
130+
"a.do_something()\n"
131+
"logger.info('finished auxiliary_module.Auxiliary.do_something')\n"
132+
"logger.info('calling auxiliary_module.some_function()')\n"
133+
"auxiliary_module.some_function()\n"
134+
"logger.info('done with auxiliary_module.some_function()')"
97135

98136
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:56
99137
msgid "Here is the auxiliary module::"
100-
msgstr ""
138+
msgstr "Aqui está o módulo auxiliar::"
101139

102140
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:58
103141
msgid ""
@@ -120,6 +158,24 @@ msgid ""
120158
"def some_function():\n"
121159
" module_logger.info('received a call to \"some_function\"')"
122160
msgstr ""
161+
"import logging\n"
162+
"\n"
163+
"# cria logger\n"
164+
"module_logger = logging.getLogger('spam_application.auxiliary')\n"
165+
"\n"
166+
"class Auxiliary:\n"
167+
" def __init__(self):\n"
168+
" self.logger = logging.getLogger('spam_application.auxiliary."
169+
"Auxiliary')\n"
170+
" self.logger.info('creating an instance of Auxiliary')\n"
171+
"\n"
172+
" def do_something(self):\n"
173+
" self.logger.info('doing something')\n"
174+
" a = 1 + 1\n"
175+
" self.logger.info('done doing something')\n"
176+
"\n"
177+
"def some_function():\n"
178+
" module_logger.info('received a call to \"some_function\"')"
123179

124180
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:76
125181
msgid "The output looks like this:"
@@ -148,6 +204,26 @@ msgid ""
148204
"2005-03-23 23:47:11,673 - spam_application - INFO -\n"
149205
" done with auxiliary_module.some_function()"
150206
msgstr ""
207+
"2005-03-23 23:47:11,663 - spam_application - INFO -\n"
208+
" creating an instance of auxiliary_module.Auxiliary\n"
209+
"2005-03-23 23:47:11,665 - spam_application.auxiliary.Auxiliary - INFO -\n"
210+
" creating an instance of Auxiliary\n"
211+
"2005-03-23 23:47:11,665 - spam_application - INFO -\n"
212+
" created an instance of auxiliary_module.Auxiliary\n"
213+
"2005-03-23 23:47:11,668 - spam_application - INFO -\n"
214+
" calling auxiliary_module.Auxiliary.do_something\n"
215+
"2005-03-23 23:47:11,668 - spam_application.auxiliary.Auxiliary - INFO -\n"
216+
" doing something\n"
217+
"2005-03-23 23:47:11,669 - spam_application.auxiliary.Auxiliary - INFO -\n"
218+
" done doing something\n"
219+
"2005-03-23 23:47:11,670 - spam_application - INFO -\n"
220+
" finished auxiliary_module.Auxiliary.do_something\n"
221+
"2005-03-23 23:47:11,671 - spam_application - INFO -\n"
222+
" calling auxiliary_module.some_function()\n"
223+
"2005-03-23 23:47:11,672 - spam_application.auxiliary - INFO -\n"
224+
" received a call to 'some_function'\n"
225+
"2005-03-23 23:47:11,673 - spam_application - INFO -\n"
226+
" done with auxiliary_module.some_function()"
151227

152228
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:102
153229
msgid "Logging from multiple threads"

howto/regex.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr ""
15781578

15791579
#: ../../howto/regex.rst:673
15801580
msgid "More Pattern Power"
1581-
msgstr "Mais poder dos Padrões"
1581+
msgstr "Mais poder dos padrões"
15821582

15831583
#: ../../howto/regex.rst:675
15841584
msgid ""

library/email.charset.po

Lines changed: 49 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-01-31 14:50+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 14:52+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 00:33+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2025\n"
1717
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
2525

2626
#: ../../library/email.charset.rst:2
2727
msgid ":mod:`!email.charset`: Representing character sets"
28-
msgstr ""
28+
msgstr ":mod:`!email.charset`: Representando conjuntos de caracteres"
2929

3030
#: ../../library/email.charset.rst:7
3131
msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/charset.py`"
@@ -36,6 +36,8 @@ msgid ""
3636
"This module is part of the legacy (``Compat32``) email API. In the new API "
3737
"only the aliases table is used."
3838
msgstr ""
39+
"Este módulo faz parte da API de e-mail legada (``Compat32``). Na nova API, "
40+
"apenas a tabela de apelidos é usada."
3941

4042
#: ../../library/email.charset.rst:14
4143
msgid ""
@@ -51,14 +53,19 @@ msgid ""
5153
"Instances of :class:`Charset` are used in several other modules within the :"
5254
"mod:`email` package."
5355
msgstr ""
56+
"Este módulo fornece uma classe :class:`Charset` para representar conjuntos "
57+
"de caracteres e conversões de conjuntos de caracteres em mensagens de e-"
58+
"mail, bem como um registro de conjuntos de caracteres e vários métodos "
59+
"práticos para manipular esse registro. Instâncias de :class:`Charset` são "
60+
"usadas em vários outros módulos do pacote :mod:`email`."
5461

5562
#: ../../library/email.charset.rst:22
5663
msgid "Import this class from the :mod:`email.charset` module."
57-
msgstr ""
64+
msgstr "Importa esta classe do módulo :mod:`email.charset`."
5865

5966
#: ../../library/email.charset.rst:27
6067
msgid "Map character sets to their email properties."
61-
msgstr ""
68+
msgstr "Mapeia conjuntos de caracteres para suas propriedades de e-mail."
6269

6370
#: ../../library/email.charset.rst:29
6471
msgid ""
@@ -68,13 +75,22 @@ msgid ""
6875
"codecs. Given a character set, it will do its best to provide information "
6976
"on how to use that character set in an email message in an RFC-compliant way."
7077
msgstr ""
78+
"Esta classe fornece informações sobre os requisitos impostos ao e-mail para "
79+
"um conjunto de caracteres específico. Também fornece rotinas práticas para "
80+
"conversão entre conjuntos de caracteres, considerando a disponibilidade dos "
81+
"codecs aplicáveis. Dado um conjunto de caracteres, ela fará o possível para "
82+
"fornecer informações sobre como usá-lo em uma mensagem de e-mail de forma "
83+
"compatível com RFC."
7184

7285
#: ../../library/email.charset.rst:35
7386
msgid ""
7487
"Certain character sets must be encoded with quoted-printable or base64 when "
7588
"used in email headers or bodies. Certain character sets must be converted "
7689
"outright, and are not allowed in email."
7790
msgstr ""
91+
"Certos conjuntos de caracteres devem ser codificados com quoted-printable ou "
92+
"base64 quando usados ​​em cabeçalhos ou corpos de e-mail. Certos conjuntos de "
93+
"caracteres devem ser convertidos diretamente e não são permitidos em e-mails."
7894

7995
#: ../../library/email.charset.rst:39
8096
msgid ""
@@ -88,17 +104,31 @@ msgid ""
88104
"with base64, bodies will not be encoded, but output text will be converted "
89105
"from the ``euc-jp`` character set to the ``iso-2022-jp`` character set."
90106
msgstr ""
107+
"O *input_charset* opcional é descrito abaixo; ele é sempre convertido para "
108+
"letras minúsculas. Após ser normalizado por alias, ele também é usado como "
109+
"uma consulta no registro de conjuntos de caracteres para descobrir a "
110+
"codificação do cabeçalho, a codificação do corpo e o codec de conversão de "
111+
"saída a serem usados ​​para o conjunto de caracteres. Por exemplo, se "
112+
"*input_charset* for ``iso-8859-1``, os cabeçalhos e corpos serão codificados "
113+
"usando quoted-printable e nenhum codec de conversão de saída será "
114+
"necessário. Se *input_charset* for ``euc-jp``, os cabeçalhos serão "
115+
"codificados em base64, os corpos não serão codificados, mas o texto de saída "
116+
"será convertido do conjunto de caracteres ``euc-jp`` para o conjunto de "
117+
"caracteres ``iso-2022-jp``."
91118

92119
#: ../../library/email.charset.rst:49
93120
msgid ":class:`Charset` instances have the following data attributes:"
94-
msgstr ""
121+
msgstr "Instâncias :class:`Charset` têm os seguintes atributos de dados:"
95122

96123
#: ../../library/email.charset.rst:53
97124
msgid ""
98125
"The initial character set specified. Common aliases are converted to their "
99126
"*official* email names (e.g. ``latin_1`` is converted to ``iso-8859-1``). "
100127
"Defaults to 7-bit ``us-ascii``."
101128
msgstr ""
129+
"O conjunto de caracteres inicial especificado. Apelidos comuns são "
130+
"convertidos em seus nomes de e-mail *oficiais* (por exemplo, ``latin_1`` é "
131+
"convertido para ``iso-8859-1``). O padrão é ``us-ascii`` de 7 bits."
102132

103133
#: ../../library/email.charset.rst:60
104134
msgid ""
@@ -107,13 +137,21 @@ msgid ""
107137
"``charset.BASE64`` (for base64 encoding), or ``charset.SHORTEST`` for the "
108138
"shortest of QP or BASE64 encoding. Otherwise, it will be ``None``."
109139
msgstr ""
140+
"Se o conjunto de caracteres precisar ser codificado antes de ser usado em um "
141+
"cabeçalho de e-mail, este atributo será definido como ``charset.QP`` (para "
142+
"impressão envolta por aspas), ``charset.BASE64`` (para codificação base64) "
143+
"ou ``charset.SHORTEST`` para a codificação mais curta entre QP ou BASE64. "
144+
"Caso contrário, será ``None``."
110145

111146
#: ../../library/email.charset.rst:69
112147
msgid ""
113148
"Same as *header_encoding*, but describes the encoding for the mail message's "
114149
"body, which indeed may be different than the header encoding. ``charset."
115150
"SHORTEST`` is not allowed for *body_encoding*."
116151
msgstr ""
152+
"O mesmo que *header_encoding*, mas descreve a codificação do corpo da "
153+
"mensagem de e-mail, que pode ser diferente da codificação do cabeçalho. "
154+
"``charset.SHORTEST`` não é permitido para *body_encoding*."
117155

118156
#: ../../library/email.charset.rst:76
119157
msgid ""
@@ -122,13 +160,19 @@ msgid ""
122160
"will contain the name of the character set output will be converted to. "
123161
"Otherwise, it will be ``None``."
124162
msgstr ""
163+
"Alguns conjuntos de caracteres precisam ser convertidos antes de serem "
164+
"usados ​​em cabeçalhos ou corpos de e-mail. Se *input_charset* for um deles, "
165+
"este atributo conterá o nome do conjunto de caracteres para o qual a saída "
166+
"será convertida. Caso contrário, será ``None``."
125167

126168
#: ../../library/email.charset.rst:84
127169
msgid ""
128170
"The name of the Python codec used to convert the *input_charset* to "
129171
"Unicode. If no conversion codec is necessary, this attribute will be "
130172
"``None``."
131173
msgstr ""
174+
"O nome do codec Python usado para converter o *input_charset* para Unicode. "
175+
"Se nenhum codec de conversão for necessário, este atributo será ``None``."
132176

133177
#: ../../library/email.charset.rst:91
134178
msgid ""

library/functions.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr "O modo ``'x'`` foi adicionado."
28392839
#: ../../library/functions.rst:1466
28402840
msgid ":exc:`IOError` used to be raised, it is now an alias of :exc:`OSError`."
28412841
msgstr ""
2842-
":exc:`IOError` costumava ser levantada, agora ele é um apelido para :exc:"
2842+
":exc:`IOError` costumava ser levantada, agora ela é um apelido para :exc:"
28432843
"`OSError`."
28442844

28452845
#: ../../library/functions.rst:1467

library/gettext.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 14:52+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-04-25 14:54+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 00:33+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2025\n"
1717
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
323323
#: ../../library/gettext.rst:169
324324
msgid ":exc:`IOError` used to be raised, it is now an alias of :exc:`OSError`."
325325
msgstr ""
326-
":exc:`IOError` costumava ser levantada, agora ele é um apelido para :exc:"
326+
":exc:`IOError` costumava ser levantada, agora ela é um apelido para :exc:"
327327
"`OSError`."
328328

329329
#: ../../library/gettext.rst:172

library/http.cookiejar.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
406406
#: ../../library/http.cookiejar.rst:285
407407
msgid ":exc:`IOError` used to be raised, it is now an alias of :exc:`OSError`."
408408
msgstr ""
409-
":exc:`IOError` costumava ser levantada, agora ele é um apelido para :exc:"
409+
":exc:`IOError` costumava ser levantada, agora ela é um apelido para :exc:"
410410
"`OSError`."
411411

412412
#: ../../library/http.cookiejar.rst:291

library/zipimport.po

Lines changed: 9 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -42,8 +42,8 @@ msgstr ""
4242
"Este módulo adiciona a capacidade de importar módulos Python (:file:`\\*."
4343
"py`, :file:`\\*.pyc`) e pacotes de arquivos em formato ZIP. Normalmente, não "
4444
"é necessário usar o módulo :mod:`zipimport` explicitamente; ele é usado "
45-
"automaticamente pelo mecanismo embutido :keyword:`import` para itens :data:"
46-
"`sys.path` que são caminhos para arquivos ZIP."
45+
"automaticamente pelo mecanismo embutido no :keyword:`import` para itens :"
46+
"data:`sys.path` que são caminhos para arquivos ZIP."
4747

4848
#: ../../library/zipimport.rst:19
4949
msgid ""
@@ -83,7 +83,8 @@ msgstr ""
8383
#: ../../library/zipimport.rst:33
8484
msgid "Previously, ZIP archives with an archive comment were not supported."
8585
msgstr ""
86-
"Anteriormente, arquivos ZIP com um comentário de arquivo não eram suportados."
86+
"Anteriormente, não havia suporte para arquivos ZIP com um comentário de "
87+
"arquivo."
8788

8889
#: ../../library/zipimport.rst:38
8990
msgid ""
@@ -156,7 +157,7 @@ msgid ""
156157
"`lib` directory inside the ZIP file :file:`foo/bar.zip` (provided that it "
157158
"exists)."
158159
msgstr ""
159-
"Cria uma nova instância do zipimporter. *archivepath* deve ser um caminho "
160+
"Cria uma nova instância de zipimporter. *archivepath* deve ser um caminho "
160161
"para um arquivo ZIP ou para um caminho específico dentro de um arquivo ZIP. "
161162
"Por exemplo, um *archivepath* de :file:`foo/bar.zip/lib` procurará módulos "
162163
"no diretório :file:`lib` dentro do arquivo ZIP :file:`foo/bar.zip` (desde "
@@ -192,14 +193,14 @@ msgstr "Implementação de :meth:`importlib.abc.Loader.exec_module`."
192193

193194
#: ../../library/zipimport.rst:99
194195
msgid "An implementation of :meth:`importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec`."
195-
msgstr "A implementação de :meth:`importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec`."
196+
msgstr "Uma implementação de :meth:`importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec`."
196197

197198
#: ../../library/zipimport.rst:106
198199
msgid ""
199200
"Return the code object for the specified module. Raise :exc:`ZipImportError` "
200201
"if the module couldn't be imported."
201202
msgstr ""
202-
"Retorna o objeto código para o módulo especificado. Gera :exc:"
203+
"Retorna o objeto código para o módulo especificado. Levanta :exc:"
203204
"`ZipImportError` se o módulo não puder ser importado."
204205

205206
#: ../../library/zipimport.rst:112
@@ -213,7 +214,7 @@ msgstr ""
213214
#: ../../library/zipimport.rst:115
214215
msgid ":exc:`IOError` used to be raised, it is now an alias of :exc:`OSError`."
215216
msgstr ""
216-
":exc:`IOError` costumava ser levantada, agora ele é um apelido para :exc:"
217+
":exc:`IOError` costumava ser levantada, agora ela é um apelido para :exc:"
217218
"`OSError`."
218219

219220
#: ../../library/zipimport.rst:121
@@ -240,7 +241,7 @@ msgid ""
240241
"Return ``True`` if the module specified by *fullname* is a package. Raise :"
241242
"exc:`ZipImportError` if the module couldn't be found."
242243
msgstr ""
243-
"Devolve ``True`` se o módulo especificado por *fullname* é um pacote. "
244+
"Retorna ``True`` se o módulo especificado por *fullname* é um pacote. "
244245
"Levanta :exc:`ZipImportError` se o módulo não pode ser localizado."
245246

246247
#: ../../library/zipimport.rst:144

0 commit comments

Comments
 (0)