Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 960f67b

Browse files
Update translations
1 parent d1a5738 commit 960f67b

File tree

8 files changed

+77
-23
lines changed

8 files changed

+77
-23
lines changed

howto/logging-cookbook.po

Lines changed: 13 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,15 +8,16 @@
88
# Katyanna Moura <[email protected]>, 2019
99
# Marco Rougeth <[email protected]>, 2020
1010
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024
11+
# Adorilson Bezerra <[email protected]>, 2025
1112
#
1213
#, fuzzy
1314
msgid ""
1415
msgstr ""
1516
"Project-Id-Version: Python 3.9\n"
1617
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17-
"POT-Creation-Date: 2025-04-25 16:43+0000\n"
18+
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 17:38+0000\n"
1819
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:45+0000\n"
19-
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
20+
"Last-Translator: Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2025\n"
2021
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
2122
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2223
"Language: pt_BR\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
2829

2930
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:5
3031
msgid "Logging Cookbook"
31-
msgstr "Livro de Receitas do logging"
32+
msgstr "Livro de receitas do logging"
3233

3334
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:0
3435
msgid "Author"
@@ -61,10 +62,18 @@ msgid ""
6162
"logger calls to the child will pass up to the parent. Here is a main "
6263
"module::"
6364
msgstr ""
65+
"Várias chamadas para ``logging.getLogger('someLogger')`` retorna a "
66+
"referência para o mesmo objeto logger. Isso é verdadeiro não apenas dentro "
67+
"do mesmo módulo, mas também entre módulo, desde que esteja no mesmo processo "
68+
"do interpretador Python. Isso é verdadeiro para referências do mesmo objeto; "
69+
"além disso, o código da aplicação pode definir e configurar um logger pai em "
70+
"um módulo e criar (mas não configurar) um logger filho em um módulo "
71+
"separado, e todas as chamadas de logger para o filho passarão para o pai. "
72+
"Aqui está um módulo prinicipal::"
6473

6574
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:55
6675
msgid "Here is the auxiliary module::"
67-
msgstr ""
76+
msgstr "Aqui está o módulo auxiliar::"
6877

6978
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:75
7079
msgid "The output looks like this:"

howto/regex.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr ""
13881388

13891389
#: ../../howto/regex.rst:672
13901390
msgid "More Pattern Power"
1391-
msgstr "Mais poder dos Padrões"
1391+
msgstr "Mais poder dos padrões"
13921392

13931393
#: ../../howto/regex.rst:674
13941394
msgid ""

library/email.charset.po

Lines changed: 48 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.9\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-01-24 16:37+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 17:38+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:07+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2025\n"
1717
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -36,6 +36,8 @@ msgid ""
3636
"This module is part of the legacy (``Compat32``) email API. In the new API "
3737
"only the aliases table is used."
3838
msgstr ""
39+
"Este módulo faz parte da API de e-mail legada (``Compat32``). Na nova API, "
40+
"apenas a tabela de apelidos é usada."
3941

4042
#: ../../library/email.charset.rst:14
4143
msgid ""
@@ -51,14 +53,19 @@ msgid ""
5153
"Instances of :class:`Charset` are used in several other modules within the :"
5254
"mod:`email` package."
5355
msgstr ""
56+
"Este módulo fornece uma classe :class:`Charset` para representar conjuntos "
57+
"de caracteres e conversões de conjuntos de caracteres em mensagens de e-"
58+
"mail, bem como um registro de conjuntos de caracteres e vários métodos "
59+
"práticos para manipular esse registro. Instâncias de :class:`Charset` são "
60+
"usadas em vários outros módulos do pacote :mod:`email`."
5461

5562
#: ../../library/email.charset.rst:22
5663
msgid "Import this class from the :mod:`email.charset` module."
57-
msgstr ""
64+
msgstr "Importa esta classe do módulo :mod:`email.charset`."
5865

5966
#: ../../library/email.charset.rst:27
6067
msgid "Map character sets to their email properties."
61-
msgstr ""
68+
msgstr "Mapeia conjuntos de caracteres para suas propriedades de e-mail."
6269

6370
#: ../../library/email.charset.rst:29
6471
msgid ""
@@ -68,13 +75,22 @@ msgid ""
6875
"codecs. Given a character set, it will do its best to provide information "
6976
"on how to use that character set in an email message in an RFC-compliant way."
7077
msgstr ""
78+
"Esta classe fornece informações sobre os requisitos impostos ao e-mail para "
79+
"um conjunto de caracteres específico. Também fornece rotinas práticas para "
80+
"conversão entre conjuntos de caracteres, considerando a disponibilidade dos "
81+
"codecs aplicáveis. Dado um conjunto de caracteres, ela fará o possível para "
82+
"fornecer informações sobre como usá-lo em uma mensagem de e-mail de forma "
83+
"compatível com RFC."
7184

7285
#: ../../library/email.charset.rst:35
7386
msgid ""
7487
"Certain character sets must be encoded with quoted-printable or base64 when "
7588
"used in email headers or bodies. Certain character sets must be converted "
7689
"outright, and are not allowed in email."
7790
msgstr ""
91+
"Certos conjuntos de caracteres devem ser codificados com quoted-printable ou "
92+
"base64 quando usados ​​em cabeçalhos ou corpos de e-mail. Certos conjuntos de "
93+
"caracteres devem ser convertidos diretamente e não são permitidos em e-mails."
7894

7995
#: ../../library/email.charset.rst:39
8096
msgid ""
@@ -88,17 +104,31 @@ msgid ""
88104
"with base64, bodies will not be encoded, but output text will be converted "
89105
"from the ``euc-jp`` character set to the ``iso-2022-jp`` character set."
90106
msgstr ""
107+
"O *input_charset* opcional é descrito abaixo; ele é sempre convertido para "
108+
"letras minúsculas. Após ser normalizado por alias, ele também é usado como "
109+
"uma consulta no registro de conjuntos de caracteres para descobrir a "
110+
"codificação do cabeçalho, a codificação do corpo e o codec de conversão de "
111+
"saída a serem usados ​​para o conjunto de caracteres. Por exemplo, se "
112+
"*input_charset* for ``iso-8859-1``, os cabeçalhos e corpos serão codificados "
113+
"usando quoted-printable e nenhum codec de conversão de saída será "
114+
"necessário. Se *input_charset* for ``euc-jp``, os cabeçalhos serão "
115+
"codificados em base64, os corpos não serão codificados, mas o texto de saída "
116+
"será convertido do conjunto de caracteres ``euc-jp`` para o conjunto de "
117+
"caracteres ``iso-2022-jp``."
91118

92119
#: ../../library/email.charset.rst:49
93120
msgid ":class:`Charset` instances have the following data attributes:"
94-
msgstr ""
121+
msgstr "Instâncias :class:`Charset` têm os seguintes atributos de dados:"
95122

96123
#: ../../library/email.charset.rst:53
97124
msgid ""
98125
"The initial character set specified. Common aliases are converted to their "
99126
"*official* email names (e.g. ``latin_1`` is converted to ``iso-8859-1``). "
100127
"Defaults to 7-bit ``us-ascii``."
101128
msgstr ""
129+
"O conjunto de caracteres inicial especificado. Apelidos comuns são "
130+
"convertidos em seus nomes de e-mail *oficiais* (por exemplo, ``latin_1`` é "
131+
"convertido para ``iso-8859-1``). O padrão é ``us-ascii`` de 7 bits."
102132

103133
#: ../../library/email.charset.rst:60
104134
msgid ""
@@ -107,13 +137,21 @@ msgid ""
107137
"``charset.BASE64`` (for base64 encoding), or ``charset.SHORTEST`` for the "
108138
"shortest of QP or BASE64 encoding. Otherwise, it will be ``None``."
109139
msgstr ""
140+
"Se o conjunto de caracteres precisar ser codificado antes de ser usado em um "
141+
"cabeçalho de e-mail, este atributo será definido como ``charset.QP`` (para "
142+
"impressão envolto de aspas), ``charset.BASE64`` (para codificação base64) ou "
143+
"``charset.SHORTEST`` para a codificação mais curta entre QP ou BASE64. Caso "
144+
"contrário, será ``None``."
110145

111146
#: ../../library/email.charset.rst:69
112147
msgid ""
113148
"Same as *header_encoding*, but describes the encoding for the mail message's "
114149
"body, which indeed may be different than the header encoding. ``charset."
115150
"SHORTEST`` is not allowed for *body_encoding*."
116151
msgstr ""
152+
"O mesmo que *header_encoding*, mas descreve a codificação do corpo da "
153+
"mensagem de e-mail, que pode ser diferente da codificação do cabeçalho. "
154+
"``charset.SHORTEST`` não é permitido para *body_encoding*."
117155

118156
#: ../../library/email.charset.rst:76
119157
msgid ""
@@ -122,13 +160,19 @@ msgid ""
122160
"will contain the name of the character set output will be converted to. "
123161
"Otherwise, it will be ``None``."
124162
msgstr ""
163+
"Alguns conjuntos de caracteres precisam ser convertidos antes de serem "
164+
"usados ​​em cabeçalhos ou corpos de e-mail. Se *input_charset* for um deles, "
165+
"este atributo conterá o nome do conjunto de caracteres para o qual a saída "
166+
"será convertida. Caso contrário, será ``None``."
125167

126168
#: ../../library/email.charset.rst:84
127169
msgid ""
128170
"The name of the Python codec used to convert the *input_charset* to "
129171
"Unicode. If no conversion codec is necessary, this attribute will be "
130172
"``None``."
131173
msgstr ""
174+
"O nome do codec Python usado para converter o *input_charset* para Unicode. "
175+
"Se nenhum codec de conversão for necessário, este atributo será ``None``."
132176

133177
#: ../../library/email.charset.rst:91
134178
msgid ""

library/functions.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "O modo ``'x'`` foi adicionado."
23972397
#: ../../library/functions.rst:1267
23982398
msgid ":exc:`IOError` used to be raised, it is now an alias of :exc:`OSError`."
23992399
msgstr ""
2400-
":exc:`IOError` costumava ser levantada, agora ele é um apelido para :exc:"
2400+
":exc:`IOError` costumava ser levantada, agora ela é um apelido para :exc:"
24012401
"`OSError`."
24022402

24032403
#: ../../library/functions.rst:1268

library/http.cookiejar.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
1616
msgstr ""
1717
"Project-Id-Version: Python 3.9\n"
1818
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19-
"POT-Creation-Date: 2025-04-04 16:53+0000\n"
19+
"POT-Creation-Date: 2025-04-25 16:43+0000\n"
2020
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:13+0000\n"
2121
"Last-Translator: Alfredo Braga <[email protected]>, 2024\n"
2222
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
405405
#: ../../library/http.cookiejar.rst:284
406406
msgid ":exc:`IOError` used to be raised, it is now an alias of :exc:`OSError`."
407407
msgstr ""
408-
":exc:`IOError` costumava ser levantada, agora ele é um apelido para :exc:"
408+
":exc:`IOError` costumava ser levantada, agora ela é um apelido para :exc:"
409409
"`OSError`."
410410

411411
#: ../../library/http.cookiejar.rst:290

library/zipimport.po

Lines changed: 6 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -46,8 +46,8 @@ msgstr ""
4646
"Este módulo adiciona a capacidade de importar módulos Python (:file:`\\*."
4747
"py`, :file:`\\*.pyc`) e pacotes de arquivos em formato ZIP. Normalmente, não "
4848
"é necessário usar o módulo :mod:`zipimport` explicitamente; ele é usado "
49-
"automaticamente pelo mecanismo embutido :keyword:`import` para itens :data:"
50-
"`sys.path` que são caminhos para arquivos ZIP."
49+
"automaticamente pelo mecanismo embutido no :keyword:`import` para itens :"
50+
"data:`sys.path` que são caminhos para arquivos ZIP."
5151

5252
#: ../../library/zipimport.rst:19
5353
msgid ""
@@ -87,7 +87,8 @@ msgstr ""
8787
#: ../../library/zipimport.rst:33
8888
msgid "Previously, ZIP archives with an archive comment were not supported."
8989
msgstr ""
90-
"Anteriormente, arquivos ZIP com um comentário de arquivo não eram suportados."
90+
"Anteriormente, não havia suporte para arquivos ZIP com um comentário de "
91+
"arquivo."
9192

9293
#: ../../library/zipimport.rst:40
9394
msgid ""
@@ -157,7 +158,7 @@ msgid ""
157158
"`lib` directory inside the ZIP file :file:`foo/bar.zip` (provided that it "
158159
"exists)."
159160
msgstr ""
160-
"Cria uma nova instância do zipimporter. *archivepath* deve ser um caminho "
161+
"Cria uma nova instância de zipimporter. *archivepath* deve ser um caminho "
161162
"para um arquivo ZIP ou para um caminho específico dentro de um arquivo ZIP. "
162163
"Por exemplo, um *archivepath* de :file:`foo/bar.zip/lib` procurará módulos "
163164
"no diretório :file:`lib` dentro do arquivo ZIP :file:`foo/bar.zip` (desde "
@@ -219,7 +220,7 @@ msgid ""
219220
"Return ``True`` if the module specified by *fullname* is a package. Raise :"
220221
"exc:`ZipImportError` if the module couldn't be found."
221222
msgstr ""
222-
"Devolve ``True`` se o módulo especificado por *fullname* é um pacote. "
223+
"Retorna ``True`` se o módulo especificado por *fullname* é um pacote. "
223224
"Levanta :exc:`ZipImportError` se o módulo não pode ser localizado."
224225

225226
#: ../../library/zipimport.rst:125

potodo.md

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -52,15 +52,15 @@
5252
- programming.po 349 / 372 ( 93.0% translated).
5353

5454

55-
# howto (54.16% done)
55+
# howto (54.25% done)
5656

5757
- argparse.po 83 / 84 ( 98.0% translated).
5858
- clinic.po 101 / 415 ( 24.0% translated).
5959
- curses.po 69 / 105 ( 65.0% translated).
6060
- descriptor.po 114 / 174 ( 65.0% translated).
6161
- functional.po 140 / 206 ( 67.0% translated).
6262
- instrumentation.po 49 / 59 ( 83.0% translated).
63-
- logging-cookbook.po 15 / 237 ( 6.0% translated).
63+
- logging-cookbook.po 17 / 237 ( 7.0% translated).
6464
- logging.po 125 / 219 ( 57.0% translated).
6565
- pyporting.po 35 / 86 ( 40.0% translated).
6666
- regex.po 283 / 286 ( 98.0% translated).
@@ -79,7 +79,7 @@
7979

8080

8181

82-
# library (60.47% done)
82+
# library (60.51% done)
8383

8484
- argparse.po 262 / 290 ( 90.0% translated).
8585
- ast.po 179 / 193 ( 92.0% translated).
@@ -121,7 +121,7 @@
121121
- difflib.po 14 / 133 ( 10.0% translated).
122122
- dis.po 77 / 227 ( 33.0% translated).
123123
- doctest.po 61 / 305 ( 20.0% translated).
124-
- email.charset.po 2 / 44 ( 4.0% translated).
124+
- email.charset.po 15 / 44 ( 34.0% translated).
125125
- email.compat32-message.po 5 / 104 ( 4.0% translated).
126126
- email.contentmanager.po 8 / 41 ( 19.0% translated).
127127
- email.encoders.po 13 / 15 ( 86.0% translated).
@@ -302,5 +302,5 @@
302302
- 3.9.po 382 / 386 ( 98.0% translated).
303303

304304

305-
# TOTAL (63.84% done)
305+
# TOTAL (63.87% done)
306306

stats.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"completion": "63.84%", "translated": 31603, "entries": 49504, "updated_at": "2025-05-10T00:44:06+00:00Z"}
1+
{"completion": "63.87%", "translated": 31618, "entries": 49504, "updated_at": "2025-05-11T00:46:33+00:00Z"}

0 commit comments

Comments
 (0)