Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit b57afde

Browse files
Update translations from Transifex
1 parent 5a169cb commit b57afde

File tree

7 files changed

+66
-41
lines changed

7 files changed

+66
-41
lines changed

library/collections.po

Lines changed: 6 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -382,6 +382,12 @@ msgid ""
382382
"integer value including zero or negative counts. The :class:`Counter` class "
383383
"is similar to bags or multisets in other languages."
384384
msgstr ""
385+
"Um :class:`Counter` é uma subclasse de :class:`dict` subclass para contagem "
386+
"de objetos hasheáveis. É uma coleção na qual elementos são armazenados como "
387+
"chaves de dicionário e suas contagens são armazenadas como valores de "
388+
"dicionário. Contagens podem ser qualquer valor inteiro incluindo zero e "
389+
"contagens negativas. A classe :class:`Counter` é similar a sacos ou "
390+
"multiconjuntos em outras linguagens."
385391

386392
#: ../../library/collections.rst:250
387393
msgid ""

library/logging.po

Lines changed: 6 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,6 +13,7 @@
1313
# i17obot <[email protected]>, 2021
1414
# Danilo Lima <[email protected]>, 2021
1515
# Glaucia Esppenchutz <[email protected]>, 2021
16+
# Eduardo Farias, 2021
1617
#
1718
#, fuzzy
1819
msgid ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
2122
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2223
"POT-Creation-Date: 2021-07-26 13:07+0000\n"
2324
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:09+0000\n"
24-
"Last-Translator: Glaucia Esppenchutz <[email protected]>, 2021\n"
25+
"Last-Translator: Eduardo Farias, 2021\n"
2526
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/"
2627
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2728
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -226,6 +227,10 @@ msgid ""
226227
"delegation to the parent when the logger is a non-root logger). Note that "
227228
"the root logger is created with level :const:`WARNING`."
228229
msgstr ""
230+
"Quando um logger é criado, o nível é definido como :const:`NOTSET` (que faz "
231+
"com que todas as mensagens sejam processadas quando o logger for o logger "
232+
"raiz, ou delegação para o pai quando o logger não for um logger raiz). "
233+
"Observe que o logger raiz é criado com nível :const:`WARNING`."
229234

230235
#: ../../library/logging.rst:106
231236
msgid ""

library/os.po

Lines changed: 24 additions & 15 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -15,10 +15,10 @@
1515
# Rodrigo Neres <[email protected]>, 2021
1616
# i17obot <[email protected]>, 2021
1717
# Jayme Tosi Neto <[email protected]>, 2021
18-
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2021
1918
# Vitor Buxbaum Orlandi, 2021
20-
# Adorilson Bezerra <[email protected]>, 2021
2119
# Eduardo Farias, 2021
20+
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2021
21+
# Adorilson Bezerra <[email protected]>, 2021
2222
#
2323
#, fuzzy
2424
msgid ""
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
2727
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2828
"POT-Creation-Date: 2021-07-27 13:07+0000\n"
2929
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:10+0000\n"
30-
"Last-Translator: Eduardo Farias, 2021\n"
30+
"Last-Translator: Adorilson Bezerra <[email protected]>, 2021\n"
3131
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/"
3232
"teams/5390/pt_BR/)\n"
3333
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid ""
159159
"Python uses the :term:`filesystem encoding and error handler` to perform "
160160
"this conversion (see :func:`sys.getfilesystemencoding`)."
161161
msgstr ""
162-
"Em Python, nomes de arquivos, argumentos da linha de comando, e variáveis de "
162+
"No Python, nomes de arquivos, argumentos da linha de comando, e variáveis de "
163163
"ambiente são representadas usando o tipo string. Em alguns sistemas, "
164164
"decodificar essas strings de e para bytes é necessário antes de passá-las "
165165
"para o sistema operacional. Python usa o :term:`tratador de erros e "
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
283283
"level APIs also exhibit different default behaviours:"
284284
msgstr ""
285285
"Como consequência das mudanças nessas APIs de baixo nível, outras APIs de "
286-
"alto nível também exibem comportamentos padrão diferentes:"
286+
"alto nível também exibem comportamentos padrões diferentes:"
287287

288288
#: ../../library/os.rst:126
289289
msgid ""
@@ -317,7 +317,7 @@ msgid ""
317317
"is ``C`` or ``POSIX`` at Python startup (see the :c:func:`PyConfig_Read` "
318318
"function)."
319319
msgstr ""
320-
"O :ref:`Modo UTF-8 do Python<utf8-mode>` está habilitado se a localidade "
320+
"O :ref:`Modo UTF-8 do Python <utf8-mode>` está habilitado se a localidade "
321321
"LC_CTYPE for ``C`` ou ``POSIX`` na inicialização do Python (veja a função :c:"
322322
"func:`PyConfig_Read`)."
323323

@@ -340,11 +340,11 @@ msgid ""
340340
msgstr ""
341341
"Se a variável de ambiente :envvar:`PYTHONUTF8` não está com valor definido, "
342342
"então o interpretador usa por padrão a configuração de localidade atual, *a "
343-
"menos que* a localidade atual esteja identificada como uma localidade ASCII-"
344-
"based legada (como descrita para :envvar:`PYTHONCOERCECLOCALE`), e a coerção "
345-
"de localidade estiver desabilitada ou falhar. Nessas localidades legadas, o "
346-
"interpretador irá habilitar por padrão o modo UTF-8 a menos que seja "
347-
"explicitamente instruído para não fazer isso."
343+
"menos que* a localidade atual esteja identificada como uma localidade legada "
344+
"baseada em ASCII (como descrita para :envvar:`PYTHONCOERCECLOCALE`), e a "
345+
"coerção de localidade estiver desabilitada ou falhar. Nessas localidades "
346+
"legadas, o interpretador irá habilitar por padrão o modo UTF-8 a menos que "
347+
"seja explicitamente instruído para não fazer isso."
348348

349349
#: ../../library/os.rst:148
350350
msgid ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgid ""
19381938
"Provide a per-write equivalent of the :data:`O_DSYNC` :func:`os.open` flag. "
19391939
"This flag effect applies only to the data range written by the system call."
19401940
msgstr ""
1941-
"Fornece um equivalente, por gravação, do sinalizador :data:`O_DSYNC` :func:"
1941+
"Fornece um equivalente, por gravação, do sinalizador :data:`O_DSYNC` :func:"
19421942
"`os.open`. Este efeito de sinalizador se aplica apenas ao intervalo de dados "
19431943
"escrito pela chamada de sistema."
19441944

@@ -2099,6 +2099,15 @@ msgid ""
20992099
"the same filesystem, otherwise an :exc:`OSError` is raised with :attr:"
21002100
"`~OSError.errno` set to :data:`errno.EXDEV`."
21012101
msgstr ""
2102+
"Transfere *count* bytes do descritor de arquivo *src*, começando do "
2103+
"*offset_src*, para o descritor de arquivo *dst*, começando do *offset_dst*. "
2104+
"Pelo menos um dos descritores de arquivo deve se referir a um encadeamento. "
2105+
"Se *offset_src* é None, então *src* é lido a partir da posição atual; o "
2106+
"mesmo para *offset_dst*. O deslocamento associado a um descritor de arquivo "
2107+
"que se refere a um encadeamento deve ser ``None``. Os arquivos apontados por "
2108+
"*src* e *dst* devem residir no mesmo sistema de arquivos, de outra forma "
2109+
"uma :exc:`OSError` é levantada com :attr:`~OSError.errno` definido para :"
2110+
"data:`errno.EXDEV`."
21022111

21032112
#: ../../library/os.rst:1448
21042113
msgid ""
@@ -4944,7 +4953,7 @@ msgid ""
49444953
"and :const:`EFD_SEMAPHORE`."
49454954
msgstr ""
49464955
"*flags* podem ser construídas a partir de :const:`EFD_CLOEXEC`, :const:"
4947-
"`EFD_NONBLOCK`, e :const:`EFD_SEMAPHORE`."
4956+
"`EFD_NONBLOCK` e :const:`EFD_SEMAPHORE`."
49484957

49494958
#: ../../library/os.rst:3339
49504959
msgid ""
@@ -4979,7 +4988,7 @@ msgid ""
49794988
"write operation would increment the counter to a value larger than 2\\ :sup:"
49804989
"`64`\\ -\\ 2."
49814990
msgstr ""
4982-
":func:`eventfd_write` incrementa o contador de evento. Blocos de escrita se "
4991+
":func:`eventfd_write` incrementa o contador de evento. A escrita bloqueia se "
49834992
"a operação de escrita incrementar o contador para um valor maior que 2\\ :"
49844993
"sup:`64`\\ -\\ 2."
49854994

@@ -6228,7 +6237,7 @@ msgid ""
62286237
msgstr ""
62296238
"O diretório de trabalho padrão é herdado, mas pode ser substituído pelo "
62306239
"argumento *cwd*. Este deve ser um caminho absoluto. Um *path* relativo será "
6231-
"resolvido contra este argumento."
6240+
"resolvido levando em consideração este argumento."
62326241

62336242
#: ../../library/os.rst:4181
62346243
msgid ""

library/random.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,10 +4,10 @@
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2021
87
# Raphael Mendonça, 2021
98
# i17obot <[email protected]>, 2021
109
# Adorilson Bezerra <[email protected]>, 2021
10+
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2021
1111
#
1212
#, fuzzy
1313
msgid ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
1616
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1717
"POT-Creation-Date: 2021-06-29 12:56+0000\n"
1818
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:12+0000\n"
19-
"Last-Translator: Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2021\n"
19+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2021\n"
2020
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/"
2121
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2222
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgid ""
284284
"deprecated. Currently ``randrange(10.0)`` is losslessly converted to "
285285
"``randrange(10)``. In the future, this will raise a :exc:`TypeError`."
286286
msgstr ""
287-
"A conversão automática de tipos não-inteiros para inteiros equivalentes está "
287+
"A conversão automática de tipos não-inteiros para inteiros equivalentes foi "
288288
"descontinuada. Atualmente ``randrange(10.0)`` é convertido sem perda para "
289289
"``randrange(10)``. No futuro, esta operação levantará :exc:`TypeError`."
290290

library/tkinter.po

Lines changed: 13 additions & 14 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -927,7 +927,7 @@ msgid ""
927927
"by the one thread that created it."
928928
msgstr ""
929929
"Um interpretador Python pode ter muitas threads associados a ele. Em Tcl, "
930-
"várias threads podem ser criados, mas cada thread tem uma instância de "
930+
"várias threads podem ser criadas, mas cada thread tem uma instância de "
931931
"interpretador Tcl separada associada a ele. Threads também podem criar mais "
932932
"de uma instância do interpretador, embora cada instância do interpretador "
933933
"possa ser usada apenas pela thread que a criou."
@@ -960,16 +960,16 @@ msgid ""
960960
"GUI runs in a completely separate thread from all application code including "
961961
"event handlers."
962962
msgstr ""
963-
"As aplicações Tcl/Tk são normalmente orientados a eventos, o que significa "
963+
"As aplicações Tcl/Tk são normalmente orientadas a eventos, o que significa "
964964
"que após a inicialização, o interpretador executa um laço de eventos (ou "
965-
"seja :func:`Tk.mainloop`) e responde aos eventos. Por ser de thread único, "
966-
"os manipuladores de eventos devem responder rapidamente, caso contrário, "
965+
"seja :func:`Tk.mainloop`) e responde aos eventos. Por ser de thread única, "
966+
"os tratadores de eventos devem responder rapidamente, caso contrário, "
967967
"bloquearão o processamento de outros eventos. Para evitar isso, quaisquer "
968-
"cálculos de longa execução não devem ser executados em um manipulador de "
968+
"cálculos de longa execução não devem ser executados em um tratador de "
969969
"eventos, mas são divididos em pedaços menores usando temporizadores ou "
970970
"executados em outra thread. Isso é diferente de muitos kits de ferramentas "
971971
"de GUI em que a GUI é executada em um thread completamente separado de todo "
972-
"o código do aplicação, incluindo manipuladores de eventos."
972+
"o código do aplicação, incluindo tratadores de eventos."
973973

974974
#: ../../library/tkinter.rst:461
975975
msgid ""
@@ -993,8 +993,8 @@ msgid ""
993993
"lock ensures only one call occurs at a time."
994994
msgstr ""
995995
"Bibliotecas Tcl/Tk podem ser construídas de forma que não reconheçam thread. "
996-
"Neste caso, :mod:`tkinter` chama a biblioteca do thread Python de origem, "
997-
"mesmo que seja diferente do thread que criou o interpretador Tcl. Um "
996+
"Neste caso, :mod:`tkinter` chama a biblioteca da thread originadora do "
997+
"Python, mesmo que seja diferente da thread que criou o interpretador Tcl. Um "
998998
"bloqueio global garante que apenas uma chamada ocorra por vez."
999999

10001000
#: ../../library/tkinter.rst:472
@@ -1008,9 +1008,9 @@ msgid ""
10081008
msgstr ""
10091009
"Enquanto :mod:`tkinter` permite que você crie mais de uma instância de um "
10101010
"objeto :class:`Tk` (com seu próprio interpretador), todos os interpretadores "
1011-
"que fazem parte do mesmo thread compartilham uma fila de eventos comum, o "
1011+
"que fazem parte da mesma thread compartilham uma fila de eventos comum, o "
10121012
"que fica muito rápido. Na prática, não crie mais de uma instância de :class:"
1013-
"`Tk` por vez. Caso contrário, é melhor criá-los em threads separados e "
1013+
"`Tk` por vez. Caso contrário, é melhor criá-los em threads separadas e "
10141014
"garantir que você esteja executando uma construção Tcl/Tk com reconhecimento "
10151015
"de thread."
10161016

@@ -1504,8 +1504,7 @@ msgstr ""
15041504
"como strings que representam valores RGB nos intervalos 4 bits: ``\"#RGB"
15051505
"\"``, 8 bits: ``\"#RRGGBB\"``, 12 bits:``\"#RRRGGGBBB\"`` ou 16 bits: ``"
15061506
"\"#RRRRGGGGBBBB\"`` onde R, G, B aqui representam qualquer dígito "
1507-
"hexadecimal legal. Consulte a página 160 do livro de Ousterhout para "
1508-
"detalhes."
1507+
"hexadecimal legal. Veja a página 160 do livro de Ousterhout para detalhes."
15091508

15101509
#: ../../library/tkinter.rst:754
15111510
msgid "cursor"
@@ -1658,8 +1657,8 @@ msgid ""
16581657
"is a string that denotes the target kind of event. (See the bind man page "
16591658
"and page 201 of John Ousterhout's book for details)."
16601659
msgstr ""
1661-
"é uma string que denota o tipo de evento de destino. (Consulte a página man "
1662-
"do bind e a página 201 do livro de John Ousterhout para obter detalhes)."
1660+
"é uma string que denota o tipo de evento de destino. (Veja a página man do "
1661+
"bind e a página 201 do livro de John Ousterhout para obter detalhes)."
16631662

16641663
#: ../../library/tkinter.rst:817
16651664
msgid "func"

library/unittest.po

Lines changed: 8 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,7 +5,6 @@
55
#
66
# Translators:
77
# Italo Penaforte <[email protected]>, 2021
8-
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2021
98
# Marco Rougeth <[email protected]>, 2021
109
# Claudio Rogerio Carvalho Filho <[email protected]>, 2021
1110
# Giovana Morais <[email protected]>, 2021
@@ -15,6 +14,7 @@
1514
# Victor Moura <[email protected]>, 2021
1615
# Vinicius Gubiani Ferreira <[email protected]>, 2021
1716
# Renan Renan, 2021
17+
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2021
1818
#
1919
#, fuzzy
2020
msgid ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
2323
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2424
"POT-Creation-Date: 2021-06-29 12:56+0000\n"
2525
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:16+0000\n"
26-
"Last-Translator: Renan Renan, 2021\n"
26+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2021\n"
2727
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/"
2828
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2929
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgid ""
17041704
"will catch all messages that were not blocked by a non-propagating "
17051705
"descendent logger."
17061706
msgstr ""
1707-
"Se fornecido, *logger* deve ser um objeto :class:`logging.Logger` ou uma :"
1707+
"Se fornecido, *logger* deve ser um objeto :class:`logging.Logger` ou uma :"
17081708
"class:`str` fornecendo o nome de um logger. O padrão é o logger root, o qual "
17091709
"irá capturar todas as mensagens que não foram bloqueadas por um logger "
17101710
"descendente não-propagante."
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgid ""
19081908
"Test that *first* is respectively >, >=, < or <= than *second* depending on "
19091909
"the method name. If not, the test will fail::"
19101910
msgstr ""
1911-
"Testa que *first* é respectivamente>, >=, < ou <= que *second*, dependendo "
1911+
"Testa que *first* é respectivamente >, >=, < ou <= que *second*, dependendo "
19121912
"do nome do método. Se não for, o teste irá falhar::"
19131913

19141914
#: ../../library/unittest.rst:1223
@@ -1919,11 +1919,11 @@ msgid ""
19191919
"regular expression object or a string containing a regular expression "
19201920
"suitable for use by :func:`re.search`."
19211921
msgstr ""
1922-
"Testa que uma procura por *regex* dá match (ou não dá match) com o *text*. "
1922+
"Testa que uma procura por *regex* corresponde (ou não corresponde) a *text*. "
19231923
"Em caso de falha, a mensagem de erro irá incluir o padrão e o *text* (ou o "
1924-
"padrão e a parte do *text* que inesperadamente deu match). *regex* pode ser "
1925-
"um objeto de expressão regular ou uma string contendo uma expressão regular "
1926-
"adequada para uso por :func:`re.search`."
1924+
"padrão e a parte do *text* que inesperadamente correspondeu). *regex* pode "
1925+
"ser um objeto de expressão regular ou uma string contendo uma expressão "
1926+
"regular adequada para uso por :func:`re.search`."
19271927

19281928
#: ../../library/unittest.rst:1229
19291929
msgid "Added under the name ``assertRegexpMatches``."

reference/datamodel.po

Lines changed: 6 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1371,6 +1371,12 @@ msgid ""
13711371
"interpreter. For extension modules loaded dynamically from a shared "
13721372
"library, it's the pathname of the shared library file."
13731373
msgstr ""
1374+
"O endereço do caminho do arquivo que o módulo foi carregado, se ele foi "
1375+
"carregado a partir de um arquivo. O atributo :attr:`__file__` pode estar "
1376+
"ausente para certos tipos de módulos, como os módulos C que são "
1377+
"estaticamente vinculados ao interpretador. Para extensões de módulos "
1378+
"carregadas dinamicamente de uma biblioteca compartilhada, é o endereço do "
1379+
"caminho do arquivo da biblioteca compartilhada."
13741380

13751381
#: ../../reference/datamodel.rst:773
13761382
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)