@@ -570,6 +570,10 @@ msgid ""
570
570
"`filesystem encoding and error handler`. Also, the *filename2* constructor "
571
571
"argument and attribute was added."
572
572
msgstr ""
573
+ "O atributo :attr:`filename` agora é o nome do arquivo original passado para "
574
+ "a função, ao invés do nome codificado ou decodificado da :term:`tratador de "
575
+ "erros e codificação do sistema de arquivos`. Além disso, o argumento e o "
576
+ "atributo de construtor *filename2* foi adicionado."
573
577
574
578
#: ../../library/exceptions.rst:341
575
579
msgid ""
@@ -746,12 +750,16 @@ msgid ""
746
750
"Which line number in the file the error occurred ends in. This is 1-indexed: "
747
751
"the first line in the file has a ``lineno`` of 1."
748
752
msgstr ""
753
+ "Em qual número de linha no arquivo o erro ocorrido termina. Este é indexado "
754
+ "em 1: a primeira linha no arquivo tem um ``lineno`` de 1."
749
755
750
756
#: ../../library/exceptions.rst:448
751
757
msgid ""
752
758
"The column in the end line where the error occurred finishes. This is 1-"
753
759
"indexed: the first character in the line has an ``offset`` of 1."
754
760
msgstr ""
761
+ "A coluna da linha final em que erro ocorrido finaliza Este é indexado em 1: "
762
+ "o primeiro caractere na linha tem um ``offset`` de 1."
755
763
756
764
#: ../../library/exceptions.rst:451
757
765
msgid ""
@@ -760,10 +768,15 @@ msgid ""
760
768
"expression. For example, compiling f'Bad {a b} field' results in this args "
761
769
"attribute: ('f-string: ...', ('', 1, 2, '(a b)\\ n', 1, 5))."
762
770
msgstr ""
771
+ "Para erros em campos de f-string, a mensagem é prefixada por \" f-string: \" "
772
+ "e os \" offsets\" são deslocamentos em um texto construído a partir da "
773
+ "expressão de substituição. Por exemplo, compilar o campo f'Bad {a b}' "
774
+ "resulta neste atributo de argumentos: ('f-string: ...', ('', 1, 2, '(a "
775
+ "b)\\ n', 1, 5))."
763
776
764
777
#: ../../library/exceptions.rst:456
765
778
msgid "Added the :attr:`end_lineno` and :attr:`end_offset` attributes."
766
- msgstr ""
779
+ msgstr "Adicionado os atributos :attr:`end_lineno` e :attr:`end_offset`. "
767
780
768
781
#: ../../library/exceptions.rst:461
769
782
msgid ""
@@ -1139,6 +1152,11 @@ msgid ""
1139
1152
"be raised if an operation attempts to open or traverse a non-directory file "
1140
1153
"as if it were a directory. Corresponds to :c:data:`errno` ``ENOTDIR``."
1141
1154
msgstr ""
1155
+ "Levantada quando uma operação de diretório (como :func:`os.listdir`) é "
1156
+ "solicitada em algo que não é um diretório. Na maioria das plataformas POSIX, "
1157
+ "ela também pode ser levantada se uma operação tentar abrir ou percorrer um "
1158
+ "arquivo não pertencente ao diretório como se fosse um diretório. Corresponde "
1159
+ "a :c:data:`errno` ``ENOTDIR``."
1142
1160
1143
1161
#: ../../library/exceptions.rst:701
1144
1162
msgid ""
@@ -1267,7 +1285,7 @@ msgstr "Classe base para avisos relacionados a Unicode."
1267
1285
1268
1286
#: ../../library/exceptions.rst:797
1269
1287
msgid "Base class for warnings related to encodings."
1270
- msgstr ""
1288
+ msgstr "Classe base para avisos relacionados a codificações. "
1271
1289
1272
1290
#: ../../library/exceptions.rst:799
1273
1291
msgid "See :ref:`io-encoding-warning` for details."
0 commit comments