Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit ddf2d9a

Browse files
Update translations
1 parent d0ac8ac commit ddf2d9a

File tree

4 files changed

+22
-22
lines changed

4 files changed

+22
-22
lines changed

howto/regex.po

Lines changed: 19 additions & 19 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-05-02 16:07+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-05-16 16:46+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 17:21+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2025\n"
1717
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -1931,11 +1931,11 @@ msgid ""
19311931
"tried, the matching engine doesn't advance at all; the rest of the pattern "
19321932
"is tried right where the assertion started."
19331933
msgstr ""
1934-
"Asserção lookahead positiva. Retorna sucesso se a expressão regular "
1934+
"Asserção lookahead positiva. É bem-sucedida se a expressão regular "
19351935
"informada, aqui representada por ``...``, corresponde com o conteúdo da "
1936-
"localização atual, e retorna falha caso contrário. Mas, uma vez que a "
1937-
"expressão informada tenha sido testada, o mecanismo de correspondência não "
1938-
"faz qualquer avanço; o resto do padrão é tentado no mesmo local de onde a "
1936+
"localização atual, e falha caso contrário. Mas, uma vez que a expressão "
1937+
"informada tenha sido testada, o mecanismo de correspondência não faz "
1938+
"qualquer avanço; o resto do padrão é tentado no mesmo local de onde a "
19391939
"asserção foi iniciada."
19401940

19411941
#: ../../howto/regex.rst:994
@@ -1959,11 +1959,11 @@ msgid ""
19591959
"name and an extension, separated by a ``.``. For example, in ``news.rc``, "
19601960
"``news`` is the base name, and ``rc`` is the filename's extension."
19611961
msgstr ""
1962-
"Para tornar isto concreto, vamos olhar para um caso em que um lookahead é "
1962+
"Para tornar isto concreto, vamos olhar para um caso em que uma lookahead é "
19631963
"útil. Considere um padrão simples para corresponder com um nome de arquivo e "
1964-
"divida-o em pedaços, um nome base e uma extensão, separados por um ``.``. "
1965-
"Por exemplo, em ``news.rc,news`` é o nome base, e ``rc`` é a extensão do "
1966-
"nome de arquivo."
1964+
"dividi-lo em pedaços, um nome base e uma extensão, separados por um ``.``. "
1965+
"Por exemplo, em ``news.rc``, ``news`` é o nome base, e ``rc`` é a extensão "
1966+
"do nome de arquivo."
19671967

19681968
#: ../../howto/regex.rst:1001
19691969
msgid "The pattern to match this is quite simple:"
@@ -2004,9 +2004,9 @@ msgid ""
20042004
"requiring that the first character of the extension is not a ``b``. This is "
20052005
"wrong, because the pattern also doesn't match ``foo.bar``."
20062006
msgstr ""
2007-
"``.*[.][^b].*$`` A primeira tentativa acima tenta excluir bat, exigindo que "
2008-
"o primeiro caractere da extensão não é um b. Isso é errado, porque o padrão "
2009-
"também não corresponde a ``foo.bar``."
2007+
"``.*[.][^b].*$`` A primeira tentativa acima tenta excluir ``bat``, exigindo "
2008+
"que o primeiro caractere da extensão não seja um ``b``. Isso é errado, "
2009+
"porque o padrão também não corresponde a ``foo.bar``."
20102010

20112011
#: ../../howto/regex.rst:1019
20122012
msgid "``.*[.]([^b]..|.[^a].|..[^t])$``"
@@ -2051,14 +2051,14 @@ msgid ""
20512051
"``bat`` and ``exe`` as extensions, the pattern would get even more "
20522052
"complicated and confusing."
20532053
msgstr ""
2054-
"O padrão está ficando realmente muito complicado agora, o que faz com que "
2054+
"Agora, o padrão está ficando realmente muito complicado, o que faz com que "
20552055
"seja difícil de ler e compreender. Pior ainda, se o problema mudar e você "
20562056
"quiser excluir tanto ``bat`` quanto ``exe`` como extensões, o padrão iria "
20572057
"ficar ainda mais complicado e confuso."
20582058

20592059
#: ../../howto/regex.rst:1040
20602060
msgid "A negative lookahead cuts through all this confusion:"
2061-
msgstr "Um lookahead negativo elimina toda esta confusão:"
2061+
msgstr "Uma lookahead negativo elimina toda esta confusão:"
20622062

20632063
#: ../../howto/regex.rst:1042
20642064
msgid ""
@@ -2069,11 +2069,11 @@ msgid ""
20692069
"only starts with ``bat``, will be allowed. The ``[^.]*`` makes sure that "
20702070
"the pattern works when there are multiple dots in the filename."
20712071
msgstr ""
2072-
"``.*[.](?!bat$).*$`` O lookahead negativo significa: se a expressão ``bat`` "
2073-
"não corresponder até este momento, tente o resto do padrão; se ``bat$`` tem "
2074-
"correspondência, todo o padrão irá falhar. O final ``$`` é necessário para "
2075-
"garantir que algo como ``sample.batch``, onde a extensão só começa com o "
2076-
"``bat``, será permitido."
2072+
"``.*[.](?!bat$)[^.]*$`` A lookahead negativa significa: se a expressão "
2073+
"``bat`` não corresponder até este momento, tente o resto do padrão; se "
2074+
"``bat$`` tem correspondência, todo o padrão irá falhar. O final ``$`` é "
2075+
"necessário para garantir que algo como ``sample.batch``, onde a extensão só "
2076+
"começa com o ``bat``, será permitido."
20772077

20782078
#: ../../howto/regex.rst:1049
20792079
msgid ""

library/logging.config.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ":ref:`Livro de receitas de logging <logging-cookbook>`"
5252

5353
#: ../../library/logging.config.rst:23
5454
msgid "This section describes the API for configuring the logging module."
55-
msgstr ""
55+
msgstr "Esta seção descreve a API para configuração do módulo logging."
5656

5757
#: ../../library/logging.config.rst:28
5858
msgid "Configuration functions"

potodo.md

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -180,7 +180,7 @@
180180
- io.po 18 / 245 ( 7.0% translated).
181181
- ipaddress.po 155 / 158 ( 98.0% translated).
182182
- itertools.po 128 / 153 ( 83.0% translated).
183-
- logging.config.po 13 / 133 ( 9.0% translated).
183+
- logging.config.po 14 / 133 ( 10.0% translated).
184184
- logging.handlers.po 51 / 268 ( 19.0% translated).
185185
- logging.po 95 / 334 ( 28.0% translated).
186186
- mailbox.po 20 / 282 ( 7.0% translated).

stats.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"completion": "64.72%", "translated": 33432, "entries": 51659, "updated_at": "2025-05-21T00:35:01+00:00Z"}
1+
{"completion": "64.72%", "translated": 33433, "entries": 51659, "updated_at": "2025-05-23T00:35:01+00:00Z"}

0 commit comments

Comments
 (0)