Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 078a26f

Browse files
[po] auto sync
1 parent 3c4cdb5 commit 078a26f

File tree

3 files changed

+41
-5
lines changed

3 files changed

+41
-5
lines changed

.stat.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"translation": "92.31%", "updated_at": "2024-05-06T06:09:59Z"}
1+
{"translation": "92.35%", "updated_at": "2024-05-06T07:09:20Z"}

whatsnew/3.3.po

Lines changed: 15 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
1717
msgstr ""
1818
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1919
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20-
"POT-Creation-Date: 2024-04-20 00:12+0000\n"
20+
"POT-Creation-Date: 2024-05-03 23:17+0000\n"
2121
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 12:18+0000\n"
2222
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2024\n"
2323
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
@@ -218,6 +218,8 @@ msgid ""
218218
" or returned incorrect results for non-contiguous or multi-dimensional input"
219219
" have been fixed."
220220
msgstr ""
221+
"新的 memoryview 实现全面修复了 Py_buffer 结构体中曾导致多起崩溃报告的动态分配字段的所有权和生命周期问题。 "
222+
"此外,还修复了多个函数在非连续或多维输入时崩溃或返回不正确结果的问题。"
221223

222224
#: ../../whatsnew/3.3.rst:150
223225
msgid ""
@@ -226,6 +228,8 @@ msgid ""
226228
"of them work in full generality for non-contiguous arrays and arrays with "
227229
"suboffsets."
228230
msgstr ""
231+
"现在 memoryview 对象具有符合 PEP-3118 标准的 getbufferproc(),可以检查使用者的请求类型。 "
232+
"新增了许多新的特性,其中的大部分已适用于非连续数组和带有子偏移量的数组。"
229233

230234
#: ../../whatsnew/3.3.rst:155
231235
msgid ""
@@ -234,6 +238,8 @@ msgid ""
234238
"basic and compound flags. The memory layout of non-contiguous and multi-"
235239
"dimensional NumPy-style arrays is explained."
236240
msgstr ""
241+
"文档已进行更新,清楚地列出了导出方和使用方的责任。 缓冲区请求旗标志被划分为基本旗标和复合旗标。 对非连续和多维的 NumPy "
242+
"风格数组的内存布局进行了说明。"
237243

238244
#: ../../whatsnew/3.3.rst:161 ../../whatsnew/3.3.rst:1122
239245
msgid "Features"
@@ -265,6 +271,8 @@ msgid ""
265271
"One-dimensional memoryviews of hashable (read-only) types with formats B, b "
266272
"or c are now hashable. (Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`13411`.)"
267273
msgstr ""
274+
"格式为 B、b 或 c 的可哈希(只读)类型的一维 memoryview 现在将是可哈希的。 (由 Antoine Pitrou 在 "
275+
":issue:`13411` 中贡献。)"
268276

269277
#: ../../whatsnew/3.3.rst:176
270278
msgid ""
@@ -284,14 +292,16 @@ msgstr "官方的最大维度数量限制已更改为 64。"
284292
msgid ""
285293
"The representation of empty shape, strides and suboffsets is now an empty "
286294
"tuple instead of ``None``."
287-
msgstr ""
295+
msgstr "空形状、区间和子偏移量的表示形式现在是空元组而不是 ``None``。"
288296

289297
#: ../../whatsnew/3.3.rst:187
290298
msgid ""
291299
"Accessing a memoryview element with format 'B' (unsigned bytes) now returns "
292300
"an integer (in accordance with the struct module syntax). For returning a "
293301
"bytes object the view must be cast to 'c' first."
294302
msgstr ""
303+
"现在对格式为 'B' (无符号字节型) 的 memoryview 元素的访问将返回一个整数(遵循结构体模块语法)。 "
304+
"要返回字节串对象则必须先将视图强制转换为 'c'。"
295305

296306
#: ../../whatsnew/3.3.rst:191
297307
msgid ""
@@ -300,11 +310,13 @@ msgid ""
300310
"syntax are supported. Views with unrecognised format strings are still "
301311
"permitted, but will always compare as unequal, regardless of view contents."
302312
msgstr ""
313+
"现在 memoryview 比较将使用操作数的逻辑结构并会按值来比较所有数组元素。 结构体模块语法中的所有格式化字符串均受到支持。 "
314+
"带有不可识别的格式化字符串的视图仍然被允许,但无论视图内容如何比较结果总是不相等。"
303315

304316
#: ../../whatsnew/3.3.rst:197
305317
msgid ""
306318
"For further changes see `Build and C API Changes`_ and `Porting C code`_."
307-
msgstr ""
319+
msgstr "更多改变请参阅 `Build and C API Changes`_ 和 `Porting C code`_。"
308320

309321
#: ../../whatsnew/3.3.rst:199
310322
msgid "(Contributed by Stefan Krah in :issue:`10181`.)"

whatsnew/3.4.po

Lines changed: 25 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2838,6 +2838,10 @@ msgid ""
28382838
"defines a custom ``_removeTestAtIndex`` method. (Contributed by Tom "
28392839
"Wardill, Matt McClure, and Andrew Svetlov in :issue:`11798`.)"
28402840
msgstr ""
2841+
"如果测试成功,现在 :class:`~unittest.TestSuite` 会在测试完成运行时立即丢弃对测试的引用。 在支持垃圾回收的 Python "
2842+
"解释器上,这允许当没有其他对象持有对测试的引用时将该测试作为垃圾回收。 可以通过创建一个定义了自定义 ``_removeTestAtIndex`` "
2843+
"方法的 :class:`~unittest.TestSuite` 子类来覆盖此行为。 (由 Tom Wardill, Matt McClure 和 "
2844+
"Andrew Svetlov 在 :issue:`11798` 中贡献。)"
28412845

28422846
#: ../../whatsnew/3.4.rst:1696
28432847
msgid ""
@@ -3499,6 +3503,8 @@ msgid ""
34993503
"appropriate uses of :class:`io.TextIOWrapper` (if needed) and its *newline* "
35003504
"argument."
35013505
msgstr ""
3506+
"各种 ``open`` 函数所接受的 ``U`` 模式已被弃用。 在 Python3 中它已不再有任何实际作用,并应当改用适当的 "
3507+
":class:`io.TextIOWrapper` (如有必要) 及其 *newline* 参数。"
35023508

35033509
#: ../../whatsnew/3.4.rst:2139
35043510
msgid ""
@@ -3507,6 +3513,9 @@ msgid ""
35073513
":func:`~xml.etree.ElementTree.XMLParser`. To prepare for the removal of the"
35083514
" latter, all arguments to ``XMLParser`` should be passed by keyword."
35093515
msgstr ""
3516+
":func:`xml.etree.ElementTree.iterparse` 的 *parser* 参数,就如 "
3517+
":func:`~xml.etree.ElementTree.XMLParser` 的 *html* 参数一样。 要对后者的移除做好准备,所有 "
3518+
"``XMLParser`` 的参数都应当以关键字形式传入。"
35103519

35113520
#: ../../whatsnew/3.4.rst:2146
35123521
msgid "Deprecated Features"
@@ -3517,12 +3526,14 @@ msgid ""
35173526
"Running :ref:`idle` with the ``-n`` flag (no subprocess) is deprecated. "
35183527
"However, the feature will not be removed until :issue:`18823` is resolved."
35193528
msgstr ""
3529+
"运行 :ref:`idle` 时附带 ``-n`` 旗标(无子进程)的做法已被弃用。 但是,该特性在 :issue:`18823` "
3530+
"解决之前将不会被移除。"
35203531

35213532
#: ../../whatsnew/3.4.rst:2151
35223533
msgid ""
35233534
"The site module adding a \"site-python\" directory to sys.path, if it "
35243535
"exists, is deprecated (:issue:`19375`)."
3525-
msgstr ""
3536+
msgstr "site 模块在 \"site-python\" 目录存在的情况下 sys.path 添加该目录的做法已被弃用 (:issue:`19375`)。"
35263537

35273538
#: ../../whatsnew/3.4.rst:2157
35283539
msgid "Removed"
@@ -3572,32 +3583,42 @@ msgid ""
35723583
"removed (see the `devguide <https://devguide.python.org>`_ for suggestions "
35733584
"on what to use instead)."
35743585
msgstr ""
3586+
"不再继续维护的 ``Misc/TextMate`` 和 ``Misc/vim`` 目录已被移除(请参阅 `devguide "
3587+
"<https://devguide.python.org>`_ 了解相关替代器的使用建议)。"
35753588

35763589
#: ../../whatsnew/3.4.rst:2182
35773590
msgid ""
35783591
"The ``SO`` makefile macro is removed (it was replaced by the "
35793592
"``SHLIB_SUFFIX`` and ``EXT_SUFFIX`` macros) (:issue:`16754`)."
35803593
msgstr ""
3594+
"``SO`` makefile 宏已被移除(被 ``SHLIB_SUFFIX`` 和 ``EXT_SUFFIX`` 宏所替代) "
3595+
"(:issue:`16754`)。"
35813596

35823597
#: ../../whatsnew/3.4.rst:2185
35833598
msgid ""
35843599
"The ``PyThreadState.tick_counter`` field has been removed; its value has "
35853600
"been meaningless since Python 3.2, when the \"new GIL\" was introduced "
35863601
"(:issue:`19199`)."
35873602
msgstr ""
3603+
"``PyThreadState.tick_counter`` 字段已被移除;该字段值自 Python 3.2 即 \"新 GIL\" "
3604+
"被引入时起就不再有意义了 (:issue:`19199`)。"
35883605

35893606
#: ../../whatsnew/3.4.rst:2189
35903607
msgid ""
35913608
"``PyLoader`` and ``PyPycLoader`` have been removed from :mod:`importlib`. "
35923609
"(Contributed by Taras Lyapun in :issue:`15641`.)"
35933610
msgstr ""
3611+
"``PyLoader`` 和 ``PyPycLoader`` 已从 :mod:`importlib` 中移除。 (由 Taras Lyapun 在 "
3612+
":issue:`15641` 中贡献。)"
35943613

35953614
#: ../../whatsnew/3.4.rst:2192
35963615
msgid ""
35973616
"The *strict* argument to :class:`~http.client.HTTPConnection` and "
35983617
":class:`~http.client.HTTPSConnection` has been removed. HTTP 0.9-style "
35993618
"\"Simple Responses\" are no longer supported."
36003619
msgstr ""
3620+
":class:`~http.client.HTTPConnection` 和 :class:`~http.client.HTTPSConnection`"
3621+
" 的 *strict* 参数已被移除。 HTTP 0.9 风格的 \"简单响应\" 不再受到支持。"
36013622

36023623
#: ../../whatsnew/3.4.rst:2196
36033624
msgid ""
@@ -3606,6 +3627,9 @@ msgid ""
36063627
"``get_selector``, ``set_proxy``, ``get_origin_req_host``, and "
36073628
"``is_unverifiable`` have been removed (use direct attribute access instead)."
36083629
msgstr ""
3630+
"被弃用的 :mod:`urllib.request.Request` 读取和设置方法 ``add_data``, ``has_data``, "
3631+
"``get_data``, ``get_type``, ``get_host``, ``get_selector``, ``set_proxy``, "
3632+
"``get_origin_req_host`` 和 ``is_unverifiable`` 已被移除(请改为直接属性访问)。"
36093633

36103634
#: ../../whatsnew/3.4.rst:2201
36113635
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)