Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 0857d04

Browse files
[po] auto sync
1 parent 38b99cf commit 0857d04

7 files changed

Lines changed: 270 additions & 84 deletions

File tree

.stat.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"translation": "91.77%", "updated_at": "2024-02-17T03:31:23Z"}
1+
{"translation": "91.98%", "updated_at": "2024-02-24T03:31:12Z"}

library/dataclasses.po

Lines changed: 8 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,20 +1,20 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
77
# BigOrangeQWQ, 2022
8-
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2023
8+
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024
99
#
1010
#, fuzzy
1111
msgid ""
1212
msgstr ""
1313
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15-
"POT-Creation-Date: 2023-08-18 15:12+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 19:03+0000\n"
1616
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 17:21+0000\n"
17-
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2023\n"
17+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024\n"
1818
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1919
"MIME-Version: 1.0\n"
2020
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -960,13 +960,13 @@ msgid ""
960960
"hand, if the descriptor raises :exc:`AttributeError` in this situation, no "
961961
"default value will be provided for the field."
962962
msgstr ""
963-
"检测字段是否存在默认值时,``dataclasses``会通过类方法的形式去调用描述器的``__get__``方法(即为``descriptor.__get__(obj=None,"
964-
" type=cls)``)。如果描述器有返回值,则返回值为字段的默认值,若调用描述器时抛出 :exc:`AttributeError` "
965-
"错误,则该字段无默认值。"
963+
"检测一个字段是否存在默认值时 ,``dataclasses`` 将使用类方法(即``descriptor.__get__(obj=None, "
964+
"type=cls)`` )调用描述器的``__get__`` 方法。 在这种情况下,如果描述器拥有返回值 "
965+
",则返回值为该字段的默认值。如果在这种情况下描述器抛出 :exc:`AttributeError` 错误,则该字段不存在默认值。"
966966

967967
#: ../../library/dataclasses.rst:778
968968
msgid ""
969969
"Note that if a field is annotated with a descriptor type, but is not "
970970
"assigned a descriptor object as its default value, the field will act like a"
971971
" normal field."
972-
msgstr "如果一个字段被描述器标注类型,但默认值并不是描述器对象,那么该字段就只能像平常的字段一样工作。"
972+
msgstr "若一个字段被标注为描述器类型,但其默认值并不是描述器对象,那么该字段的效果只会像普通的字段一样。"

library/xml.po

Lines changed: 53 additions & 22 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,19 +1,19 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2023
7+
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024
88
#
99
#, fuzzy
1010
msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2023-07-29 03:05+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 19:03+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 17:23+0000\n"
16-
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2023\n"
16+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024\n"
1717
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1818
"MIME-Version: 1.0\n"
1919
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "**易受攻击** (1)"
147147
msgid "quadratic blowup"
148148
msgstr "quadratic blowup"
149149

150-
#: ../../library/xml.rst:68 ../../library/xml.rst:103
150+
#: ../../library/xml.rst:68 ../../library/xml.rst:109
151151
msgid "external entity expansion"
152152
msgstr "external entity expansion"
153153

@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "安全 (3)"
168168
msgid "Safe (4)"
169169
msgstr "安全 (4)"
170170

171-
#: ../../library/xml.rst:69 ../../library/xml.rst:108
171+
#: ../../library/xml.rst:69 ../../library/xml.rst:114
172172
msgid "`DTD`_ retrieval"
173173
msgstr "`DTD`_ retrieval"
174174

@@ -178,15 +178,24 @@ msgstr "`DTD`_ retrieval"
178178
msgid "Safe"
179179
msgstr "安全"
180180

181-
#: ../../library/xml.rst:70 ../../library/xml.rst:115
181+
#: ../../library/xml.rst:70 ../../library/xml.rst:121
182182
msgid "decompression bomb"
183183
msgstr "decompression bomb"
184184

185185
#: ../../library/xml.rst:70
186186
msgid "**Vulnerable**"
187187
msgstr "**易受攻击**"
188188

189-
#: ../../library/xml.rst:73
189+
#: ../../library/xml.rst:71 ../../library/xml.rst:128
190+
msgid "large tokens"
191+
msgstr "解析大量词元"
192+
193+
#: ../../library/xml.rst:71 ../../library/xml.rst:71 ../../library/xml.rst:71
194+
#: ../../library/xml.rst:71 ../../library/xml.rst:71
195+
msgid "**Vulnerable** (6)"
196+
msgstr "**易受攻击** (6)"
197+
198+
#: ../../library/xml.rst:74
190199
msgid ""
191200
"Expat 2.4.1 and newer is not vulnerable to the \"billion laughs\" and "
192201
"\"quadratic blowup\" vulnerabilities. Items still listed as vulnerable due "
@@ -196,33 +205,43 @@ msgstr ""
196205
"Expat 2.4.1 及更新的版本不易受 \"billion laughs\"\"quadratic blowup\" 漏洞的攻击。 "
197206
"因为可能要依赖系统提供的库而仍被列为易受攻击的项目。 请检查 :data:`pyexpat.EXPAT_VERSION`。"
198207

199-
#: ../../library/xml.rst:77
208+
#: ../../library/xml.rst:78
200209
msgid ""
201210
":mod:`xml.etree.ElementTree` doesn't expand external entities and raises a "
202211
":exc:`ParserError` when an entity occurs."
203212
msgstr ":mod:`xml.etree.ElementTree` 不会扩展外部实体并在实体发生时引发 :exc:`ParserError`。"
204213

205-
#: ../../library/xml.rst:79
214+
#: ../../library/xml.rst:80
206215
msgid ""
207216
":mod:`xml.dom.minidom` doesn't expand external entities and simply returns "
208217
"the unexpanded entity verbatim."
209218
msgstr ":mod:`xml.dom.minidom` 不会扩展外部实体,只是简单地返回未扩展的实体。"
210219

211-
#: ../../library/xml.rst:81
220+
#: ../../library/xml.rst:82
212221
msgid ":mod:`xmlrpclib` doesn't expand external entities and omits them."
213222
msgstr ":mod:`xmlrpclib` 不扩展外部实体并省略它们。"
214223

215-
#: ../../library/xml.rst:82
224+
#: ../../library/xml.rst:83
216225
msgid ""
217226
"Since Python 3.7.1, external general entities are no longer processed by "
218227
"default."
219228
msgstr "从 Python 3.7.1 开始,默认情况下不再处理外部通用实体。"
220229

221-
#: ../../library/xml.rst:91
230+
#: ../../library/xml.rst:85
231+
msgid ""
232+
"Expat 2.6.0 and newer is not vulnerable to denial of service through "
233+
"quadratic runtime caused by parsing large tokens. Items still listed as "
234+
"vulnerable due to potential reliance on system-provided libraries. Check "
235+
":const:`!pyexpat.EXPAT_VERSION`."
236+
msgstr ""
237+
"Expat 2.6.0 及更新的版本不易受到因解析大量词元而导致利用指数级运行时间的拒绝服务攻击。 "
238+
"由于对系统所提供的库的潜在依赖仍会有一些项目被列为易受攻击。 请检查 :const:`!pyexpat.EXPAT_VERSION`。"
239+
240+
#: ../../library/xml.rst:97
222241
msgid "billion laughs / exponential entity expansion"
223242
msgstr "billion laughs / exponential entity expansion (狂笑/递归实体扩展)"
224243

225-
#: ../../library/xml.rst:87
244+
#: ../../library/xml.rst:93
226245
msgid ""
227246
"The `Billion Laughs`_ attack -- also known as exponential entity expansion "
228247
"-- uses multiple levels of nested entities. Each entity refers to another "
@@ -233,11 +252,11 @@ msgstr ""
233252
"`Billion Laughs`_ 攻击 -- 也称为递归实体扩展 -- 使用多级嵌套实体。 每个实体多次引用另一个实体,最终实体定义包含一个小字符串。"
234253
" 指数级扩展导致几千 GB 的文本,并消耗大量内存和 CPU 时间。"
235254

236-
#: ../../library/xml.rst:98
255+
#: ../../library/xml.rst:104
237256
msgid "quadratic blowup entity expansion"
238257
msgstr "quadratic blowup entity expansion(二次爆炸实体扩展)"
239258

240-
#: ../../library/xml.rst:94
259+
#: ../../library/xml.rst:100
241260
msgid ""
242261
"A quadratic blowup attack is similar to a `Billion Laughs`_ attack; it "
243262
"abuses entity expansion, too. Instead of nested entities it repeats one "
@@ -248,14 +267,14 @@ msgstr ""
248267
"二次爆炸攻击类似于 `Billion Laughs`_ 攻击;它也滥用了实体扩展。 它不是嵌套实体,而是一遍又一遍地重复一个具有几千个字符的大型实体。 "
249268
"这种攻击不如递归情况有效,但它可避免触发禁止深度嵌套实体的解析器对策。"
250269

251-
#: ../../library/xml.rst:101
270+
#: ../../library/xml.rst:107
252271
msgid ""
253272
"Entity declarations can contain more than just text for replacement. They "
254273
"can also point to external resources or local files. The XML parser accesses"
255274
" the resource and embeds the content into the XML document."
256275
msgstr "实体声明可以包含的不仅仅是替换文本。 它们还可以指向外部资源或本地文件。 XML 解析器访问资源并将内容嵌入到 XML 文档中。"
257276

258-
#: ../../library/xml.rst:106
277+
#: ../../library/xml.rst:112
259278
msgid ""
260279
"Some XML libraries like Python's :mod:`xml.dom.pulldom` retrieve document "
261280
"type definitions from remote or local locations. The feature has similar "
@@ -264,7 +283,7 @@ msgstr ""
264283
"Python 的一些 XML 库 :mod:`xml.dom.pulldom` 从远程或本地位置检索文档类型定义。 "
265284
"该功能与外部实体扩展问题具有相似的含义。"
266285

267-
#: ../../library/xml.rst:111
286+
#: ../../library/xml.rst:117
268287
msgid ""
269288
"Decompression bombs (aka `ZIP bomb`_) apply to all XML libraries that can "
270289
"parse compressed XML streams such as gzipped HTTP streams or LZMA-compressed"
@@ -274,17 +293,29 @@ msgstr ""
274293
"Decompression bombs(解压炸弹,又名 `ZIP bomb`_)适用于所有可以解析压缩 XML 流(例如 gzip 压缩的 HTTP "
275294
"流或 LZMA 压缩的文件)的 XML 库。 对于攻击者来说,它可以将传输的数据量减少三个量级或更多。"
276295

277-
#: ../../library/xml.rst:117
296+
#: ../../library/xml.rst:124
297+
msgid ""
298+
"Expat needs to re-parse unfinished tokens; without the protection introduced"
299+
" in Expat 2.6.0, this can lead to quadratic runtime that can be used to "
300+
"cause denial of service in the application parsing XML. The issue is known "
301+
"as `CVE-2023-52425 <https://cve.mitre.org/cgi-"
302+
"bin/cvename.cgi?name=CVE-2023-52425>`_."
303+
msgstr ""
304+
"Expat 需要重新解析未完成的词元;在没有 Expat 2.6.0 所引入的防护措施的情况下,这会导致可被用来在解析 XML "
305+
"的应用程序中制造拒绝服务攻击的指数级运行时间。 此问题被称为 `CVE-2023-52425 <https://cve.mitre.org/cgi-"
306+
"bin/cvename.cgi?name=CVE-2023-52425>`_。"
307+
308+
#: ../../library/xml.rst:130
278309
msgid ""
279310
"The documentation for `defusedxml`_ on PyPI has further information about "
280311
"all known attack vectors with examples and references."
281312
msgstr "PyPI上 `defusedxml`_ 的文档包含有关所有已知攻击向量的更多信息以及示例和参考。"
282313

283-
#: ../../library/xml.rst:123
314+
#: ../../library/xml.rst:136
284315
msgid "The :mod:`defusedxml` Package"
285316
msgstr ":mod:`defusedxml` 包"
286317

287-
#: ../../library/xml.rst:125
318+
#: ../../library/xml.rst:138
288319
msgid ""
289320
"`defusedxml`_ is a pure Python package with modified subclasses of all "
290321
"stdlib XML parsers that prevent any potentially malicious operation. Use of "

tutorial/interpreter.po

Lines changed: 6 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,19 +1,19 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2022
7+
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024
88
#
99
#, fuzzy
1010
msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2023-07-14 15:16+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 19:03+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 17:23+0000\n"
16-
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2022\n"
16+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024\n"
1717
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1818
"MIME-Version: 1.0\n"
1919
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,11 +23,11 @@ msgstr ""
2323

2424
#: ../../tutorial/interpreter.rst:5
2525
msgid "Using the Python Interpreter"
26-
msgstr "Python 解释器"
26+
msgstr "使用 Python 的解释器"
2727

2828
#: ../../tutorial/interpreter.rst:11
2929
msgid "Invoking the Interpreter"
30-
msgstr "调用解释器"
30+
msgstr "唤出解释器"
3131

3232
#: ../../tutorial/interpreter.rst:13
3333
msgid ""

whatsnew/2.7.po

Lines changed: 8 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2024-02-16 18:51+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 19:03+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 17:23+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024\n"
1717
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
@@ -3323,34 +3323,38 @@ msgid ""
33233323
"available, the autotools-based build system no longer attempts to implicitly"
33243324
" recompile generated files based on file modification times."
33253325
msgstr ""
3326+
"为了简化交叉编译,并确保 CPython 能够可靠地编译而不需要已存在可用的 Python 版本,基于 autotools "
3327+
"的构建系统将不再尝试根据文件修改时间隐式地重新编译已生成的文件。"
33263328

33273329
#: ../../whatsnew/2.7.rst:2765
33283330
msgid ""
33293331
"Instead, a new ``make regen-all`` command has been added to force "
33303332
"regeneration of these files when desired (e.g. after an initial version of "
33313333
"Python has already been built based on the pregenerated versions)."
33323334
msgstr ""
3335+
"取而代之的是,新增了一个 ``make regen-all`` 命令以便在需要时强制重新生成这些文件(例如在基于预生成版本构建了 Python "
3336+
"的初始版本之后)。"
33333337

33343338
#: ../../whatsnew/2.7.rst:2769
33353339
msgid ""
33363340
"More selective regeneration targets are also defined - see "
33373341
":source:`Makefile.pre.in` for details."
3338-
msgstr ""
3342+
msgstr "还定义了其他一些更具选择性的重生成目标 —— 详情参见 :source:`Makefile.pre.in`。"
33393343

33403344
#: ../../whatsnew/2.7.rst:2772 ../../whatsnew/2.7.rst:2785
33413345
msgid "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`23404`.)"
33423346
msgstr "(由 Victor Stinner 在 :issue:`23404` 中贡献。)"
33433347

33443348
#: ../../whatsnew/2.7.rst:2778
33453349
msgid "Removal of ``make touch`` build target"
3346-
msgstr ""
3350+
msgstr "移除了 ``make touch`` 构建目标"
33473351

33483352
#: ../../whatsnew/2.7.rst:2780
33493353
msgid ""
33503354
"The ``make touch`` build target previously used to request implicit "
33513355
"regeneration of generated files by updating their modification times has "
33523356
"been removed."
3353-
msgstr ""
3357+
msgstr "之前用于通过更新生成文件的修改时间来请求隐式的重新生成这些文件的 ``make touch`` 构建目标已被移除。"
33543358

33553359
#: ../../whatsnew/2.7.rst:2783
33563360
msgid "It has been replaced by the new ``make regen-all`` target."

0 commit comments

Comments
 (0)