Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 09a84fc

Browse files
committed
[po] auto sync bot
1 parent 14a4b8d commit 09a84fc

7 files changed

Lines changed: 94 additions & 59 deletions

File tree

library/__future__.po

Lines changed: 39 additions & 39 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
5252
"documentation, and can be inspected programmatically via importing "
5353
":mod:`__future__` and examining its contents."
5454
msgstr ""
55-
"当引入不兼容的修改时,可以记录其产生的时间以及正式引入的时间。这是一种可执行的文档,并且可以通过 import :mod:`__future__` "
55+
"当引入不兼容的修改时,可以记录其引入的时间以及强制使用的时间。这是一种可执行的文档,并且可以通过 import :mod:`__future__` "
5656
"来做程序性的检查。"
5757

5858
#: ../../library/__future__.rst:25
@@ -119,153 +119,153 @@ msgid ""
119119
"No feature description will ever be deleted from :mod:`__future__`. Since "
120120
"its introduction in Python 2.1 the following features have found their way "
121121
"into the language using this mechanism:"
122-
msgstr ""
122+
msgstr ":mod:`__future__` 中不会删除特性的描述。从 Python 2.1 中首次加入以来,通过这种方式引入了以下特性:"
123123

124124
#: ../../library/__future__.rst:67
125125
msgid "feature"
126-
msgstr ""
126+
msgstr "特性"
127127

128128
#: ../../library/__future__.rst:67
129129
msgid "optional in"
130-
msgstr ""
130+
msgstr "可选版本"
131131

132132
#: ../../library/__future__.rst:67
133133
msgid "mandatory in"
134-
msgstr ""
134+
msgstr "强制加入版本"
135135

136136
#: ../../library/__future__.rst:67
137137
msgid "effect"
138-
msgstr ""
138+
msgstr "效果"
139139

140140
#: ../../library/__future__.rst:69
141141
msgid "nested_scopes"
142-
msgstr ""
142+
msgstr "nested_scopes"
143143

144144
#: ../../library/__future__.rst:69
145145
msgid "2.1.0b1"
146-
msgstr ""
146+
msgstr "2.1.0b1"
147147

148148
#: ../../library/__future__.rst:69
149149
msgid "2.2"
150-
msgstr ""
150+
msgstr "2.2"
151151

152152
#: ../../library/__future__.rst:69
153153
msgid ":pep:`227`: *Statically Nested Scopes*"
154-
msgstr ""
154+
msgstr ":pep:`227`: *Statically Nested Scopes*"
155155

156156
#: ../../library/__future__.rst:72
157157
msgid "generators"
158-
msgstr ""
158+
msgstr "generators"
159159

160160
#: ../../library/__future__.rst:72
161161
msgid "2.2.0a1"
162-
msgstr ""
162+
msgstr "2.2.0a1"
163163

164164
#: ../../library/__future__.rst:72
165165
msgid "2.3"
166-
msgstr ""
166+
msgstr "2.3"
167167

168168
#: ../../library/__future__.rst:72
169169
msgid ":pep:`255`: *Simple Generators*"
170-
msgstr ""
170+
msgstr ":pep:`255`: *Simple Generators*"
171171

172172
#: ../../library/__future__.rst:75
173173
msgid "division"
174-
msgstr ""
174+
msgstr "division"
175175

176176
#: ../../library/__future__.rst:75
177177
msgid "2.2.0a2"
178-
msgstr ""
178+
msgstr "2.2.0a2"
179179

180180
#: ../../library/__future__.rst:75 ../../library/__future__.rst:78
181181
#: ../../library/__future__.rst:84 ../../library/__future__.rst:87
182182
msgid "3.0"
183-
msgstr ""
183+
msgstr "3.0"
184184

185185
#: ../../library/__future__.rst:75
186186
msgid ":pep:`238`: *Changing the Division Operator*"
187-
msgstr ""
187+
msgstr ":pep:`238`: *Changing the Division Operator*"
188188

189189
#: ../../library/__future__.rst:78
190190
msgid "absolute_import"
191-
msgstr ""
191+
msgstr "absolute_import"
192192

193193
#: ../../library/__future__.rst:78 ../../library/__future__.rst:81
194194
msgid "2.5.0a1"
195-
msgstr ""
195+
msgstr "2.5.0a1"
196196

197197
#: ../../library/__future__.rst:78
198198
msgid ":pep:`328`: *Imports: Multi-Line and Absolute/Relative*"
199-
msgstr ""
199+
msgstr ":pep:`328`: *Imports: Multi-Line and Absolute/Relative*"
200200

201201
#: ../../library/__future__.rst:81
202202
msgid "with_statement"
203-
msgstr ""
203+
msgstr "with_statement"
204204

205205
#: ../../library/__future__.rst:81
206206
msgid "2.6"
207-
msgstr ""
207+
msgstr "2.6"
208208

209209
#: ../../library/__future__.rst:81
210210
msgid ":pep:`343`: *The \"with\" Statement*"
211-
msgstr ""
211+
msgstr ":pep:`343`: *The \"with\" Statement*"
212212

213213
#: ../../library/__future__.rst:84
214214
msgid "print_function"
215-
msgstr ""
215+
msgstr "print_function"
216216

217217
#: ../../library/__future__.rst:84 ../../library/__future__.rst:87
218218
msgid "2.6.0a2"
219-
msgstr ""
219+
msgstr "2.6.0a2"
220220

221221
#: ../../library/__future__.rst:84
222222
msgid ":pep:`3105`: *Make print a function*"
223-
msgstr ""
223+
msgstr ":pep:`3105`: *Make print a function*"
224224

225225
#: ../../library/__future__.rst:87
226226
msgid "unicode_literals"
227-
msgstr ""
227+
msgstr "unicode_literals"
228228

229229
#: ../../library/__future__.rst:87
230230
msgid ":pep:`3112`: *Bytes literals in Python 3000*"
231-
msgstr ""
231+
msgstr ":pep:`3112`: *Bytes literals in Python 3000*"
232232

233233
#: ../../library/__future__.rst:90
234234
msgid "generator_stop"
235-
msgstr ""
235+
msgstr "generator_stop"
236236

237237
#: ../../library/__future__.rst:90
238238
msgid "3.5.0b1"
239-
msgstr ""
239+
msgstr "3.5.0b1"
240240

241241
#: ../../library/__future__.rst:90
242242
msgid "3.7"
243-
msgstr ""
243+
msgstr "3.7"
244244

245245
#: ../../library/__future__.rst:90
246246
msgid ":pep:`479`: *StopIteration handling inside generators*"
247-
msgstr ""
247+
msgstr ":pep:`479`: *StopIteration handling inside generators*"
248248

249249
#: ../../library/__future__.rst:93
250250
msgid "annotations"
251-
msgstr ""
251+
msgstr "annotations"
252252

253253
#: ../../library/__future__.rst:93
254254
msgid "3.7.0b1"
255-
msgstr ""
255+
msgstr "3.7.0b1"
256256

257257
#: ../../library/__future__.rst:93
258258
msgid "4.0"
259-
msgstr ""
259+
msgstr "4.0"
260260

261261
#: ../../library/__future__.rst:93
262262
msgid ":pep:`563`: *Postponed evaluation of annotations*"
263-
msgstr ""
263+
msgstr ":pep:`563`: *Postponed evaluation of annotations*"
264264

265265
#: ../../library/__future__.rst:102
266266
msgid ":ref:`future`"
267-
msgstr ""
267+
msgstr ":ref:`future`"
268268

269269
#: ../../library/__future__.rst:103
270270
msgid "How the compiler treats future imports."
271-
msgstr ""
271+
msgstr "编译器怎样处理 future import。"

library/__main__.po

Lines changed: 7 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2018-06-30 05:56+0900\n"
1212
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13+
"Last-Translator: cissoid <[email protected]>, 2018\n"
1314
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1415
"MIME-Version: 1.0\n"
1516
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,14 +20,16 @@ msgstr ""
1920

2021
#: ../../library/__main__.rst:3
2122
msgid ":mod:`__main__` --- Top-level script environment"
22-
msgstr ""
23+
msgstr ":mod:`__main__` —— 顶层脚本环境"
2324

2425
#: ../../library/__main__.rst:10
2526
msgid ""
2627
"``'__main__'`` is the name of the scope in which top-level code executes. A "
2728
"module's __name__ is set equal to ``'__main__'`` when read from standard "
2829
"input, a script, or from an interactive prompt."
2930
msgstr ""
31+
"``'__main__'`` 是顶层代码执行的作用域的名称。模块的 __name__ 在通过标准输入、脚本文件或是交互式命令读入的时候会等于 "
32+
"``'__main__'``。"
3033

3134
#: ../../library/__main__.rst:14
3235
msgid ""
@@ -35,10 +38,12 @@ msgid ""
3538
" executing code in a module when it is run as a script or with ``python -m``"
3639
" but not when it is imported::"
3740
msgstr ""
41+
"模块可以通过检查自己的 ``__name__`` 来得知是否运行在 main 作用域中,这使得模块可以在作为脚本或是通过 ``python -m`` "
42+
"运行时条件性地执行一些代码,而在被 import 时不会执行。"
3843

3944
#: ../../library/__main__.rst:23
4045
msgid ""
4146
"For a package, the same effect can be achieved by including a "
4247
"``__main__.py`` module, the contents of which will be executed when the "
4348
"module is run with ``-m``."
44-
msgstr ""
49+
msgstr "对软件包来说,通过加入 ``__main__.py`` 模块可以达到同样的效果,当使用 ``-m`` 运行模块时,其中的代码会被执行。"

library/_dummy_thread.po

Lines changed: 6 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2018-06-30 05:56+0900\n"
1212
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13+
"Last-Translator: cissoid <[email protected]>, 2018\n"
1314
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1415
"MIME-Version: 1.0\n"
1516
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,28 +21,29 @@ msgstr ""
2021
#: ../../library/_dummy_thread.rst:2
2122
msgid ""
2223
":mod:`_dummy_thread` --- Drop-in replacement for the :mod:`_thread` module"
23-
msgstr ""
24+
msgstr ":mod:`_dummy_thread` —— :mod:`_thread` 的替代模块"
2425

2526
#: ../../library/_dummy_thread.rst:7
2627
msgid "**Source code:** :source:`Lib/_dummy_thread.py`"
27-
msgstr ""
28+
msgstr "**源代码:** :source:`Lib/_dummy_thread.py`"
2829

2930
#: ../../library/_dummy_thread.rst:9
3031
msgid ""
3132
"Python now always has threading enabled. Please use :mod:`_thread` (or, "
3233
"better, :mod:`threading`) instead."
33-
msgstr ""
34+
msgstr "Python 总会开启多线程。请使用 :mod:`_thread`(:mod:`threading` 更好)代替。"
3435

3536
#: ../../library/_dummy_thread.rst:15
3637
msgid ""
3738
"This module provides a duplicate interface to the :mod:`_thread` module. It "
3839
"was meant to be imported when the :mod:`_thread` module was not provided on "
3940
"a platform."
4041
msgstr ""
42+
"这个模块提供与 :mod:`_thread` 相同的接口。它主要用于在没有提供 :mod:`_thread` 模块的平台上被 import。"
4143

4244
#: ../../library/_dummy_thread.rst:19
4345
msgid ""
4446
"Be careful to not use this module where deadlock might occur from a thread "
4547
"being created that blocks waiting for another thread to be created. This "
4648
"often occurs with blocking I/O."
47-
msgstr ""
49+
msgstr "如果线程需要阻塞等待另一个线程被创建的话,可能会造成死锁,这通常是由于阻塞 I/O 引起的。这种场景下请不要使用这个模块。"

library/_thread.po

Lines changed: 25 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2018-06-30 05:56+0900\n"
1212
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13+
"Last-Translator: cissoid <[email protected]>, 2018\n"
1314
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1415
"MIME-Version: 1.0\n"
1516
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
1920

2021
#: ../../library/_thread.rst:2
2122
msgid ":mod:`_thread` --- Low-level threading API"
22-
msgstr ""
23+
msgstr ":mod:`_thread` —— 底层多线程 API"
2324

2425
#: ../../library/_thread.rst:15
2526
msgid ""
@@ -30,26 +31,29 @@ msgid ""
3031
"provided. The :mod:`threading` module provides an easier to use and higher-"
3132
"level threading API built on top of this module."
3233
msgstr ""
34+
"该模块提供了操作多个线程(也被称为 :dfn:`轻量级进程` 或 :dfn:`任务`)的底层原语 —— "
35+
"多个控制线程共享全局数据空间。为了处理同步问题,也提供了简单的锁机制(也称为 :dfn:`互斥锁` 或 "
36+
":dfn:`二进制信号`)。:mod:`threading` 模块基于该模块提供了更易用的高级多线程 API。"
3337

3438
#: ../../library/_thread.rst:26
3539
msgid "This module used to be optional, it is now always available."
36-
msgstr ""
40+
msgstr "这个模块曾经是可选的,但现在总是可用的。"
3741

3842
#: ../../library/_thread.rst:29
3943
msgid "This module defines the following constants and functions:"
40-
msgstr ""
44+
msgstr "这个模块定义了以下常量和函数:"
4145

4246
#: ../../library/_thread.rst:33
4347
msgid "Raised on thread-specific errors."
44-
msgstr ""
48+
msgstr "发生线程相关错误时抛出。"
4549

4650
#: ../../library/_thread.rst:35
4751
msgid "This is now a synonym of the built-in :exc:`RuntimeError`."
48-
msgstr ""
52+
msgstr "现在是内建异常 :exc:`RuntimeError` 的别名。"
4953

5054
#: ../../library/_thread.rst:41
5155
msgid "This is the type of lock objects."
52-
msgstr ""
56+
msgstr "锁对象的类型。"
5357

5458
#: ../../library/_thread.rst:46
5559
msgid ""
@@ -60,24 +64,26 @@ msgid ""
6064
"terminates with an unhandled exception, a stack trace is printed and then "
6165
"the thread exits (but other threads continue to run)."
6266
msgstr ""
67+
"启动一个线程,并返回其标识符。线程会用 *args* 作为参数(必须是元组)执行 *function* 函数。可选的 *kwargs* "
68+
"参数使用字典来指定有名参数。当函数返回时,线程会静默退出,当函数由于未处理的异常而中止时,会打印一条堆栈追踪信息,然后该线程会退出(但其他线程还是会继续运行)。"
6369

6470
#: ../../library/_thread.rst:56
6571
msgid ""
6672
"Raise a :exc:`KeyboardInterrupt` exception in the main thread. A subthread "
6773
"can use this function to interrupt the main thread."
68-
msgstr ""
74+
msgstr "在主线程中抛出 :exc:`KeyboardInterrupt` 异常。子线程可以使用这个函数来中断主线程。"
6975

7076
#: ../../library/_thread.rst:62
7177
msgid ""
7278
"Raise the :exc:`SystemExit` exception. When not caught, this will cause the"
7379
" thread to exit silently."
74-
msgstr ""
80+
msgstr "抛出 :exc:`SystemExit` 异常。如果没有捕获的话,这个异常会使线程退出。"
7581

7682
#: ../../library/_thread.rst:76
7783
msgid ""
7884
"Return a new lock object. Methods of locks are described below. The lock "
7985
"is initially unlocked."
80-
msgstr ""
86+
msgstr "返回一个新的锁对象。锁中的方法在后面描述。初始情况下锁处于解锁状态。"
8187

8288
#: ../../library/_thread.rst:82
8389
msgid ""
@@ -87,6 +93,8 @@ msgid ""
8793
"identifiers may be recycled when a thread exits and another thread is "
8894
"created."
8995
msgstr ""
96+
"返回当前线程的 “线程描述符”。它是一个非零的整型数。它的值没有什么含义,主要是作为 magic cookie "
97+
"使用,比如作为含有线程相关数据的字典的索引。线程描述符可能会在线程退出,新线程创建时复用。"
9098

9199
#: ../../library/_thread.rst:90
92100
msgid ""
@@ -106,13 +114,21 @@ msgid ""
106114
"stack size is the suggested approach in the absence of more specific "
107115
"information). Availability: Windows, systems with POSIX threads."
108116
msgstr ""
117+
"返回创建线程时使用的线程堆栈大小。可选的 *size* 参数可以指定后续创建线程时是用的堆栈大小,但是必须传 0(使用平台或配置的默认值)或是大于等于 "
118+
"32768 的正整数(32 KiB)。如果没有传 *size*,默认会使用 0。如果不支持修改线程堆栈大小的话,会抛出 "
119+
":exc:`RuntimeError` 异常。如果传入的堆栈大小不合法,会抛出 :exc:`ValueError` 异常,同时堆栈大小会保持不变。目前 "
120+
"32 KiB 是保证解释器本身足够使用的最小堆栈大小。注意某些平台可能会对堆栈大小有特别的限制,比如需要最小堆栈大小 > 32 KiB "
121+
"或是需要申请系统内存页整数倍大小的内存 —— 平台文档中应该可以找到更多相关信息(4 KiB 比较常见,在没有更多信息时使用 4096 "
122+
"的整倍数作为堆栈大小是个不错的选择。可以用于:Windows,使用 POSIX 线程的系统。"
109123

110124
#: ../../library/_thread.rst:109
111125
msgid ""
112126
"The maximum value allowed for the *timeout* parameter of "
113127
":meth:`Lock.acquire`. Specifying a timeout greater than this value will "
114128
"raise an :exc:`OverflowError`."
115129
msgstr ""
130+
":meth:`Lock.acquire` 方法中 *timeout* 参数允许的最大值。传入超过这个值的 timeout 会抛出 "
131+
":exc:`OverflowError` 异常。"
116132

117133
#: ../../library/_thread.rst:116
118134
msgid "Lock objects have the following methods:"

0 commit comments

Comments
 (0)