Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 143fad4

Browse files
[po] auto sync
1 parent 76e1421 commit 143fad4

2 files changed

Lines changed: 23 additions & 23 deletions

File tree

reference/lexical_analysis.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr ""
898898

899899
#: ../../reference/lexical_analysis.rst:648
900900
msgid "Formatted string literals"
901-
msgstr "格式化字符串字面值"
901+
msgstr "格式化字符串字面量"
902902

903903
#: ../../reference/lexical_analysis.rst:652
904904
msgid ""
@@ -908,16 +908,16 @@ msgid ""
908908
"While other string literals always have a constant value, formatted strings "
909909
"are really expressions evaluated at run time."
910910
msgstr ""
911-
":dfn:`格式化字符串字面值` 或称 :dfn:`f-string` 是带有 ``'f'`` 或 ``'F'`` "
912-
"前缀的字符串字面值。这种字符串可包含替换字段,即以 ``{}`` "
913-
"标示的表达式。而其他字符串字面值总是一个常量,格式化字符串字面值实际上是会在运行时被求值的表达式。"
911+
":dfn:`格式字符串字面量` 或称 :dfn:`f-string` 是带有 ``'f'`` 或 ``'F'`` "
912+
"前缀的字符串字面量。这种字符串可包含替换字段,即以 ``{}`` "
913+
"标示的表达式。而其他字符串字面量总是常量,格式字符串字面量实际上是会在运行时被求值的表达式。"
914914

915915
#: ../../reference/lexical_analysis.rst:658
916916
msgid ""
917917
"Escape sequences are decoded like in ordinary string literals (except when a"
918918
" literal is also marked as a raw string). After decoding, the grammar for "
919919
"the contents of the string is:"
920-
msgstr "转义序列会像在普通字符串字面值中一样被解码 (除非字面值还被标示为原始字符串)。解码之后,字符串内容所用的语法如下:"
920+
msgstr "转义序列会像在普通字符串字面量中一样被解码(除非字面值还被标示为原始字符串)。解码后,字符串内容的语法如下:"
921921

922922
#: ../../reference/lexical_analysis.rst:672
923923
msgid ""

tutorial/controlflow.po

Lines changed: 18 additions & 18 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,6 +12,7 @@
1212
# ppcfish <[email protected]>, 2019
1313
# Freesand Leo <[email protected]>, 2020
1414
# Hissy <[email protected]>, 2020
15+
# jaystone776 <[email protected]>, 2021
1516
#
1617
#, fuzzy
1718
msgid ""
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
2021
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2122
"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n"
2223
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:40+0000\n"
23-
"Last-Translator: Hissy <[email protected]>, 2020\n"
24+
"Last-Translator: jaystone776 <[email protected]>, 2021\n"
2425
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2526
"MIME-Version: 1.0\n"
2627
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -56,10 +57,10 @@ msgid ""
5657
":keyword:`!elif` ... :keyword:`!elif` ... sequence is a substitute for the "
5758
"``switch`` or ``case`` statements found in other languages."
5859
msgstr ""
59-
"可以有零个或多个 :keyword:`elif` 部分,以及一个可选的 :keyword:`else` 部分。 关键字 "
60-
"':keyword:`!elif`' 是 'else if' 的缩写,适合用于避免过多的缩进。 一个 :keyword:`!if` ... "
61-
":keyword:`!elif` ... :keyword:`!elif` ... 序列可以看作是其他语言中的 ``switch`` 或 "
62-
"``case`` 语句的替代。"
60+
"if 语句包含零个或多个 :keyword:`elif` 子句,及可选的 :keyword:`else` 子句。关键字 "
61+
"':keyword:`!elif`' 是 'else if' 的缩写,适合用于避免过多的缩进。可以把 :keyword:`!if` ... "
62+
":keyword:`!elif` ... :keyword:`!elif` ... 序列看作是其他语言中 ``switch`` 或 ``case`` "
63+
"语句的替代品。"
6364

6465
#: ../../tutorial/controlflow.rst:43
6566
msgid ":keyword:`!for` Statements"
@@ -75,16 +76,16 @@ msgid ""
7576
" a string), in the order that they appear in the sequence. For example (no "
7677
"pun intended):"
7778
msgstr ""
78-
"Python 中的 :keyword:`for` 语句与你在 C 或 Pascal 中所用到的有所不同。 Python 中的 "
79-
":keyword:`!for` 语句并不总是对算术递增的数值进行迭代(如同 Pascal),或是给予用户定义迭代步骤和暂停条件的能力(如同 "
80-
"C),而是对任意序列进行迭代(例如列表或字符串),条目的迭代顺序与它们在序列中出现的顺序一致。 例如(此处英文为双关语):"
79+
"Python :keyword:`for` 语句与在 C 或 Pascal 中不同。Python 的 :keyword:`!for` "
80+
"语句并不对算术递增的数值进行迭代(如同 Pascal),或是给予用户定义迭代步骤和暂停条件的能力(如同 "
81+
"C),而是对任意序列进行迭代(例如,列表或字符串),条目的迭代顺序与它们在序列中出现的顺序一致。 例如(此处英文为双关语):"
8182

8283
#: ../../tutorial/controlflow.rst:69
8384
msgid ""
8485
"Code that modifies a collection while iterating over that same collection "
8586
"can be tricky to get right. Instead, it is usually more straight-forward to"
8687
" loop over a copy of the collection or to create a new collection::"
87-
msgstr "在遍历同一个集合时修改该集合的代码可能很难获得正确的结果。通常,更直接的做法是循环遍历该集合的副本或创建新集合:"
88+
msgstr "遍历同集合的同时修改该集合的内容,这样代码很难得到正确的结果。要实现这个目的,应该循环遍历该集合的副本或创建新的集合:"
8889

8990
#: ../../tutorial/controlflow.rst:88
9091
msgid "The :func:`range` Function"
@@ -94,7 +95,7 @@ msgstr ":func:`range` 函数"
9495
msgid ""
9596
"If you do need to iterate over a sequence of numbers, the built-in function "
9697
":func:`range` comes in handy. It generates arithmetic progressions::"
97-
msgstr "如果你确实需要遍历一个数字序列,内置函数 :func:`range` 会派上用场。它生成算术级数::"
98+
msgstr "遍历数字序列,常用内置函数 :func:`range`。该函数可以生成算术级数:"
9899

99100
#: ../../tutorial/controlflow.rst:102
100101
msgid ""
@@ -103,25 +104,24 @@ msgid ""
103104
" It is possible to let the range start at another number, or to specify a "
104105
"different increment (even negative; sometimes this is called the 'step')::"
105106
msgstr ""
106-
"给定的终止数值并不在要生成的序列里;``range(10)`` "
107-
"会生成10个值,并且是以合法的索引生成一个长度为10的序列。range也可以以另一个数字开头,或者以指定的幅度增加(甚至是负数;有时这也被叫做 "
108-
"'步进') ::"
107+
"生成的序列不包含给定的终止数值;``range(10)`` 生成 10 个值,这是一个长度为 10 的序列,其中的元素索引都是合法的。range "
108+
"也能以另一个数字开头,或以指定的幅度递增(该幅度也可以是负数;称为 '步进') :"
109109

110110
#: ../../tutorial/controlflow.rst:116
111111
msgid ""
112112
"To iterate over the indices of a sequence, you can combine :func:`range` and"
113113
" :func:`len` as follows::"
114-
msgstr "要以序列的索引来迭代,您可以将 :func:`range` 和 :func:`len` 组合如下::"
114+
msgstr "要按索引迭代序列,可以把 :func:`range` 和 :func:`len` 组合如下"
115115

116116
#: ../../tutorial/controlflow.rst:129
117117
msgid ""
118118
"In most such cases, however, it is convenient to use the :func:`enumerate` "
119119
"function, see :ref:`tut-loopidioms`."
120-
msgstr "然而,在大多数这类情况下,使用 :func:`enumerate` 函数比较方便,请参见 :ref:`tut-loopidioms` 。"
120+
msgstr "不过,大多数情况下,使用 :func:`enumerate` 函数更便捷,请参阅 :ref:`tut-loopidioms` 。"
121121

122122
#: ../../tutorial/controlflow.rst:132
123123
msgid "A strange thing happens if you just print a range::"
124-
msgstr "如果你只打印 range,会出现奇怪的结果::"
124+
msgstr "如果只输出 range,会出现奇怪的结果"
125125

126126
#: ../../tutorial/controlflow.rst:137
127127
msgid ""
@@ -130,8 +130,8 @@ msgid ""
130130
"items of the desired sequence when you iterate over it, but it doesn't "
131131
"really make the list, thus saving space."
132132
msgstr ""
133-
":func:`range` "
134-
"所返回的对象在许多方面表现得像一个列表,但实际上却并不是。此对象会在你迭代它时基于所希望的序列返回连续的项,但它没有真正生成列表,这样就能节省空间。"
133+
"在许多方面,:func:`range` "
134+
"返回对象的操作很像列表,但其实不然。在迭代时,该对象基于所需序列返回连续项,并没有生成真正的列表,从而节省了空间。"
135135

136136
#: ../../tutorial/controlflow.rst:142
137137
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)