Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 1559332

Browse files
[po] auto sync
1 parent a6857ff commit 1559332

2 files changed

Lines changed: 6634 additions & 6628 deletions

File tree

library/subprocess.po

Lines changed: 62 additions & 63 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
1616
msgstr ""
1717
"Project-Id-Version: Python 3.9\n"
1818
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19-
"POT-Creation-Date: 2020-06-24 03:26+0000\n"
19+
"POT-Creation-Date: 2020-12-26 04:59+0000\n"
2020
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:28+0000\n"
2121
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2020\n"
2222
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr ""
871871
msgid "*encoding* and *errors* were added."
872872
msgstr "*encoding* 和 *errors* 被添加。"
873873

874-
#: ../../library/subprocess.rst:608 ../../library/subprocess.rst:1197
874+
#: ../../library/subprocess.rst:608 ../../library/subprocess.rst:1198
875875
msgid "*text* was added as a more readable alias for *universal_newlines*."
876876
msgstr "*text* 作为 *universal_newlines* 的一个更具可读性的别名被添加。"
877877

@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr ""
11091109

11101110
#: ../../library/subprocess.rst:735 ../../library/subprocess.rst:776
11111111
#: ../../library/subprocess.rst:1113 ../../library/subprocess.rst:1143
1112-
#: ../../library/subprocess.rst:1188
1112+
#: ../../library/subprocess.rst:1189
11131113
msgid "*timeout* was added."
11141114
msgstr "*timeout* 被添加"
11151115

@@ -1619,22 +1619,21 @@ msgstr "这相当于::"
16191619
msgid ""
16201620
"The arguments shown above are merely some common ones. The full function "
16211621
"signature is largely the same as that of :func:`run` - most arguments are "
1622-
"passed directly through to that interface. However, explicitly passing "
1623-
"``input=None`` to inherit the parent's standard input file handle is not "
1624-
"supported."
1622+
"passed directly through to that interface. One API deviation from "
1623+
":func:`run` behavior exists: passing ``input=None`` will behave the same as "
1624+
"``input=b''`` (or ``input=''``, depending on other arguments) rather than "
1625+
"using the parent's standard input file handle."
16251626
msgstr ""
1626-
"上面显示的参数只是常见的一些。 完整的函数签名与 :func:`run` 的大致相同 —— 大部分参数会被直接传递给目标接口。 但是,显式地传递 "
1627-
"``input=None`` 来继承父对象的标准输入文件处理的特性则不受支持。"
16281627

1629-
#: ../../library/subprocess.rst:1169
1628+
#: ../../library/subprocess.rst:1170
16301629
msgid ""
16311630
"By default, this function will return the data as encoded bytes. The actual "
16321631
"encoding of the output data may depend on the command being invoked, so the "
16331632
"decoding to text will often need to be handled at the application level."
16341633
msgstr ""
16351634
"默认情况下,此函数将把数据返回为已编码的字节串。 输出数据的实际编码格式将取决于发起调用的命令,因此解码为文本的操作往往需要在应用程序层级上进行处理。"
16361635

1637-
#: ../../library/subprocess.rst:1173
1636+
#: ../../library/subprocess.rst:1174
16381637
msgid ""
16391638
"This behaviour may be overridden by setting *text*, *encoding*, *errors*, or"
16401639
" *universal_newlines* to ``True`` as described in :ref:`frequently-used-"
@@ -1643,38 +1642,38 @@ msgstr ""
16431642
"此行为可以通过设置 *text*, *encoding*, *errors* 或将 *universal_newlines* 设为 ``True`` "
16441643
"来重载,具体描述见 :ref:`frequently-used-arguments` 和 :func:`run`。"
16451644

1646-
#: ../../library/subprocess.rst:1177
1645+
#: ../../library/subprocess.rst:1178
16471646
msgid ""
16481647
"To also capture standard error in the result, use "
16491648
"``stderr=subprocess.STDOUT``::"
16501649
msgstr "要在结果中同时捕获标准错误,请使用 ``stderr=subprocess.STDOUT``::"
16511650

1652-
#: ../../library/subprocess.rst:1191
1651+
#: ../../library/subprocess.rst:1192
16531652
msgid "Support for the *input* keyword argument was added."
16541653
msgstr "增加了对 *input* 关键字参数的支持。"
16551654

1656-
#: ../../library/subprocess.rst:1194
1655+
#: ../../library/subprocess.rst:1195
16571656
msgid "*encoding* and *errors* were added. See :func:`run` for details."
16581657
msgstr "增加了 *encoding* 和 *errors*。 详情参见 :func:`run`。"
16591658

1660-
#: ../../library/subprocess.rst:1204
1659+
#: ../../library/subprocess.rst:1205
16611660
msgid "Replacing Older Functions with the :mod:`subprocess` Module"
16621661
msgstr "使用 :mod:`subprocess` 模块替换旧函数"
16631662

1664-
#: ../../library/subprocess.rst:1206
1663+
#: ../../library/subprocess.rst:1207
16651664
msgid ""
16661665
"In this section, \"a becomes b\" means that b can be used as a replacement "
16671666
"for a."
16681667
msgstr "在这一节中,\"a 改为 b\" 意味着 b 可以被用作 a 的替代。"
16691668

1670-
#: ../../library/subprocess.rst:1210
1669+
#: ../../library/subprocess.rst:1211
16711670
msgid ""
16721671
"All \"a\" functions in this section fail (more or less) silently if the "
16731672
"executed program cannot be found; the \"b\" replacements raise "
16741673
":exc:`OSError` instead."
16751674
msgstr "在这一节中的所有 \"a\" 函数会在找不到被执行的程序时(差不多)静默地失败;\"b\" 替代函数则会改为引发 :exc:`OSError`。"
16761675

1677-
#: ../../library/subprocess.rst:1214
1676+
#: ../../library/subprocess.rst:1215
16781677
msgid ""
16791678
"In addition, the replacements using :func:`check_output` will fail with a "
16801679
":exc:`CalledProcessError` if the requested operation produces a non-zero "
@@ -1685,113 +1684,113 @@ msgstr ""
16851684
":exc:`CalledProcessError`。 操作的输出仍能以所引发异常的 :attr:`~CalledProcessError.output`"
16861685
" 属性的方式被访问。"
16871686

1688-
#: ../../library/subprocess.rst:1219
1687+
#: ../../library/subprocess.rst:1220
16891688
msgid ""
16901689
"In the following examples, we assume that the relevant functions have "
16911690
"already been imported from the :mod:`subprocess` module."
16921691
msgstr "在下列例子中,我们假定相关的函数都已从 :mod:`subprocess` 模块中导入了。"
16931692

1694-
#: ../../library/subprocess.rst:1224
1693+
#: ../../library/subprocess.rst:1225
16951694
msgid "Replacing :program:`/bin/sh` shell command substitution"
16961695
msgstr "替代 :program:`/bin/sh` shell 命令替换"
16971696

1698-
#: ../../library/subprocess.rst:1230 ../../library/subprocess.rst:1241
1699-
#: ../../library/subprocess.rst:1258
1697+
#: ../../library/subprocess.rst:1231 ../../library/subprocess.rst:1242
1698+
#: ../../library/subprocess.rst:1259
17001699
msgid "becomes::"
17011700
msgstr "改为::"
17021701

1703-
#: ../../library/subprocess.rst:1235
1702+
#: ../../library/subprocess.rst:1236
17041703
msgid "Replacing shell pipeline"
17051704
msgstr "替代 shell 管道"
17061705

1707-
#: ../../library/subprocess.rst:1248
1706+
#: ../../library/subprocess.rst:1249
17081707
msgid ""
17091708
"The ``p1.stdout.close()`` call after starting the p2 is important in order "
17101709
"for p1 to receive a SIGPIPE if p2 exits before p1."
17111710
msgstr ""
17121711
"启动 p2 之后再执行 ``p1.stdout.close()`` 调用很重要,这是为了让 p1 能在 p2 先于 p1 退出时接收到 SIGPIPE。"
17131712

1714-
#: ../../library/subprocess.rst:1251
1713+
#: ../../library/subprocess.rst:1252
17151714
msgid ""
17161715
"Alternatively, for trusted input, the shell's own pipeline support may still"
17171716
" be used directly:"
17181717
msgstr "另外,对于受信任的输入,shell 本身的管道支持仍然可被直接使用:"
17191718

1720-
#: ../../library/subprocess.rst:1264
1719+
#: ../../library/subprocess.rst:1265
17211720
msgid "Replacing :func:`os.system`"
17221721
msgstr "替代 :func:`os.system`"
17231722

1724-
#: ../../library/subprocess.rst:1272
1723+
#: ../../library/subprocess.rst:1273
17251724
msgid "Notes:"
17261725
msgstr "注释:"
17271726

1728-
#: ../../library/subprocess.rst:1274
1727+
#: ../../library/subprocess.rst:1275
17291728
msgid "Calling the program through the shell is usually not required."
17301729
msgstr "通过 shell 来调用程序通常是不必要的。"
17311730

1732-
#: ../../library/subprocess.rst:1276
1731+
#: ../../library/subprocess.rst:1277
17331732
msgid "A more realistic example would look like this::"
17341733
msgstr "一个更现实的例子如下所示::"
17351734

1736-
#: ../../library/subprocess.rst:1289
1735+
#: ../../library/subprocess.rst:1290
17371736
msgid "Replacing the :func:`os.spawn <os.spawnl>` family"
17381737
msgstr "替代 :func:`os.spawn <os.spawnl>` 函数族"
17391738

1740-
#: ../../library/subprocess.rst:1291
1739+
#: ../../library/subprocess.rst:1292
17411740
msgid "P_NOWAIT example::"
17421741
msgstr "P_NOWAIT 示例::"
17431742

1744-
#: ../../library/subprocess.rst:1297
1743+
#: ../../library/subprocess.rst:1298
17451744
msgid "P_WAIT example::"
17461745
msgstr "P_WAIT 示例::"
17471746

1748-
#: ../../library/subprocess.rst:1303
1747+
#: ../../library/subprocess.rst:1304
17491748
msgid "Vector example::"
17501749
msgstr "Vector 示例::"
17511750

1752-
#: ../../library/subprocess.rst:1309
1751+
#: ../../library/subprocess.rst:1310
17531752
msgid "Environment example::"
17541753
msgstr "Environment 示例::"
17551754

1756-
#: ../../library/subprocess.rst:1318
1755+
#: ../../library/subprocess.rst:1319
17571756
msgid "Replacing :func:`os.popen`, :func:`os.popen2`, :func:`os.popen3`"
17581757
msgstr "替代 :func:`os.popen`, :func:`os.popen2`, :func:`os.popen3`"
17591758

1760-
#: ../../library/subprocess.rst:1348
1759+
#: ../../library/subprocess.rst:1349
17611760
msgid "Return code handling translates as follows::"
17621761
msgstr "返回码以如下方式处理转写::"
17631762

1764-
#: ../../library/subprocess.rst:1364
1763+
#: ../../library/subprocess.rst:1365
17651764
msgid "Replacing functions from the :mod:`popen2` module"
17661765
msgstr "来自 :mod:`popen2` 模块的替代函数"
17671766

1768-
#: ../../library/subprocess.rst:1368
1767+
#: ../../library/subprocess.rst:1369
17691768
msgid ""
17701769
"If the cmd argument to popen2 functions is a string, the command is executed"
17711770
" through /bin/sh. If it is a list, the command is directly executed."
17721771
msgstr "如果 popen2 函数的 cmd 参数是一个字符串,命令会通过 /bin/sh 来执行。 如果是一个列表,命令会被直接执行。"
17731772

1774-
#: ../../library/subprocess.rst:1387
1773+
#: ../../library/subprocess.rst:1388
17751774
msgid ""
17761775
":class:`popen2.Popen3` and :class:`popen2.Popen4` basically work as "
17771776
":class:`subprocess.Popen`, except that:"
17781777
msgstr ""
17791778
":class:`popen2.Popen3` 和 :class:`popen2.Popen4` 基本上类似于 "
17801779
":class:`subprocess.Popen`,不同之处在于:"
17811780

1782-
#: ../../library/subprocess.rst:1390
1781+
#: ../../library/subprocess.rst:1391
17831782
msgid ":class:`Popen` raises an exception if the execution fails."
17841783
msgstr ":class:`Popen` 如果执行失败会引发一个异常。"
17851784

1786-
#: ../../library/subprocess.rst:1392
1785+
#: ../../library/subprocess.rst:1393
17871786
msgid "The *capturestderr* argument is replaced with the *stderr* argument."
17881787
msgstr "*capturestderr* 参数被替换为 *stderr* 参数。"
17891788

1790-
#: ../../library/subprocess.rst:1394
1789+
#: ../../library/subprocess.rst:1395
17911790
msgid "``stdin=PIPE`` and ``stdout=PIPE`` must be specified."
17921791
msgstr "必须指定 ``stdin=PIPE`` 和 ``stdout=PIPE``。"
17931792

1794-
#: ../../library/subprocess.rst:1396
1793+
#: ../../library/subprocess.rst:1397
17951794
msgid ""
17961795
"popen2 closes all file descriptors by default, but you have to specify "
17971796
"``close_fds=True`` with :class:`Popen` to guarantee this behavior on all "
@@ -1800,11 +1799,11 @@ msgstr ""
18001799
"popen2 默认会关闭所有文件描述符,但对于 :class:`Popen` 你必须指明 ``close_fds=True`` 以才能在所有平台或较旧的"
18011800
" Python 版本中确保此行为。"
18021801

1803-
#: ../../library/subprocess.rst:1402
1802+
#: ../../library/subprocess.rst:1403
18041803
msgid "Legacy Shell Invocation Functions"
18051804
msgstr "旧式的 Shell 发起函数"
18061805

1807-
#: ../../library/subprocess.rst:1404
1806+
#: ../../library/subprocess.rst:1405
18081807
msgid ""
18091808
"This module also provides the following legacy functions from the 2.x "
18101809
"``commands`` module. These operations implicitly invoke the system shell and"
@@ -1814,11 +1813,11 @@ msgstr ""
18141813
"此模块还提供了以下来自 2.x ``commands`` 模块的旧版函数。 这些操作会隐式地发起调用系统 shell "
18151814
"并且上文所描述的有关安全与异常处理一致性保证都不适用于这些函数。"
18161815

1817-
#: ../../library/subprocess.rst:1411
1816+
#: ../../library/subprocess.rst:1412
18181817
msgid "Return ``(exitcode, output)`` of executing *cmd* in a shell."
18191818
msgstr "返回在 shell 中执行 *cmd* 产生的 ``(exitcode, output)``。"
18201819

1821-
#: ../../library/subprocess.rst:1413
1820+
#: ../../library/subprocess.rst:1414
18221821
msgid ""
18231822
"Execute the string *cmd* in a shell with :meth:`Popen.check_output` and "
18241823
"return a 2-tuple ``(exitcode, output)``. The locale encoding is used; see "
@@ -1827,21 +1826,21 @@ msgstr ""
18271826
"在 shell 中以 :meth:`Popen.check_output` 执行字符串 *cmd* 并返回一个 2 元组 ``(exitcode, "
18281827
"output)``。 会使用当前区域设置的编码格式;请参阅 :ref:`frequently-used-arguments` 中的说明来了解详情。"
18291828

1830-
#: ../../library/subprocess.rst:1417
1829+
#: ../../library/subprocess.rst:1418
18311830
msgid ""
18321831
"A trailing newline is stripped from the output. The exit code for the "
18331832
"command can be interpreted as the return code of subprocess. Example::"
18341833
msgstr "末尾的一个换行符会从输出中被去除。 命令的退出码可被解读为子进程的返回码。 例如::"
18351834

1836-
#: ../../library/subprocess.rst:1431 ../../library/subprocess.rst:1451
1835+
#: ../../library/subprocess.rst:1432 ../../library/subprocess.rst:1452
18371836
msgid ":ref:`Availability <availability>`: POSIX & Windows."
18381837
msgstr ":ref:`可用性 <availability>`: POSIX 和 Windows。"
18391838

1840-
#: ../../library/subprocess.rst:1432
1839+
#: ../../library/subprocess.rst:1433
18411840
msgid "Windows support was added."
18421841
msgstr "添加了 Windows 支持。"
18431842

1844-
#: ../../library/subprocess.rst:1435
1843+
#: ../../library/subprocess.rst:1436
18451844
msgid ""
18461845
"The function now returns (exitcode, output) instead of (status, output) as "
18471846
"it did in Python 3.3.3 and earlier. exitcode has the same value as "
@@ -1850,60 +1849,60 @@ msgstr ""
18501849
"此函数现在返回 (exitcode, output) 而不是像 Python 3.3.3 及更早的版本那样返回 (status, output)。 "
18511850
"exitcode 的值与 :attr:`~Popen.returncode` 相同。"
18521851

1853-
#: ../../library/subprocess.rst:1442
1852+
#: ../../library/subprocess.rst:1443
18541853
msgid "Return output (stdout and stderr) of executing *cmd* in a shell."
18551854
msgstr "返回在 shell 中执行 *cmd* 产生的输出(stdout 和 stderr)。"
18561855

1857-
#: ../../library/subprocess.rst:1444
1856+
#: ../../library/subprocess.rst:1445
18581857
msgid ""
18591858
"Like :func:`getstatusoutput`, except the exit code is ignored and the return"
18601859
" value is a string containing the command's output. Example::"
18611860
msgstr "类似于 :func:`getstatusoutput`,但退出码会被忽略并且返回值为包含命令输出的字符串。 例如::"
18621861

1863-
#: ../../library/subprocess.rst:1452
1862+
#: ../../library/subprocess.rst:1453
18641863
msgid "Windows support added"
18651864
msgstr "添加了 Windows 支持"
18661865

1867-
#: ../../library/subprocess.rst:1457
1866+
#: ../../library/subprocess.rst:1458
18681867
msgid "Notes"
18691868
msgstr "注释"
18701869

1871-
#: ../../library/subprocess.rst:1462
1870+
#: ../../library/subprocess.rst:1463
18721871
msgid "Converting an argument sequence to a string on Windows"
18731872
msgstr "在 Windows 上将参数列表转换为一个字符串"
18741873

1875-
#: ../../library/subprocess.rst:1464
1874+
#: ../../library/subprocess.rst:1465
18761875
msgid ""
18771876
"On Windows, an *args* sequence is converted to a string that can be parsed "
18781877
"using the following rules (which correspond to the rules used by the MS C "
18791878
"runtime):"
18801879
msgstr "在 Windows 上,*args* 序列会被转换为可使用以下规则来解析的字符串(对应于 MS C 运行时所使用的规则):"
18811880

1882-
#: ../../library/subprocess.rst:1468
1881+
#: ../../library/subprocess.rst:1469
18831882
msgid ""
18841883
"Arguments are delimited by white space, which is either a space or a tab."
18851884
msgstr "参数以空白符分隔,即空格符或制表符。"
18861885

1887-
#: ../../library/subprocess.rst:1471
1886+
#: ../../library/subprocess.rst:1472
18881887
msgid ""
18891888
"A string surrounded by double quotation marks is interpreted as a single "
18901889
"argument, regardless of white space contained within. A quoted string can "
18911890
"be embedded in an argument."
18921891
msgstr "用双引号标示的字符串会被解读为单个参数,而不再考虑其中的空白符。 一个参数可以嵌套用引号标示的字符串。"
18931892

1894-
#: ../../library/subprocess.rst:1476
1893+
#: ../../library/subprocess.rst:1477
18951894
msgid ""
18961895
"A double quotation mark preceded by a backslash is interpreted as a literal "
18971896
"double quotation mark."
18981897
msgstr "带有一个反斜杠前缀的双引号会被解读为双引号字面值。"
18991898

1900-
#: ../../library/subprocess.rst:1479
1899+
#: ../../library/subprocess.rst:1480
19011900
msgid ""
19021901
"Backslashes are interpreted literally, unless they immediately precede a "
19031902
"double quotation mark."
19041903
msgstr "反斜杠会按字面值解读,除非它是作为双引号的前缀。"
19051904

1906-
#: ../../library/subprocess.rst:1482
1905+
#: ../../library/subprocess.rst:1483
19071906
msgid ""
19081907
"If backslashes immediately precede a double quotation mark, every pair of "
19091908
"backslashes is interpreted as a literal backslash. If the number of "
@@ -1913,10 +1912,10 @@ msgstr ""
19131912
"如果反斜杠被作为双引号的前缀,则每个反斜杠对会被解读为一个反斜杠字面值。 如果反斜杠数量为奇数,则最后一个反斜杠会如规则 3 "
19141913
"所描述的那样转义下一个双引号。"
19151914

1916-
#: ../../library/subprocess.rst:1491
1915+
#: ../../library/subprocess.rst:1492
19171916
msgid ":mod:`shlex`"
19181917
msgstr ":mod:`shlex`"
19191918

1920-
#: ../../library/subprocess.rst:1492
1919+
#: ../../library/subprocess.rst:1493
19211920
msgid "Module which provides function to parse and escape command lines."
19221921
msgstr "此模块提供了用于解析和转义命令行的函数。"

0 commit comments

Comments
 (0)