|
3 | 3 | # This file is distributed under the same license as the Python package. |
4 | 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
5 | 5 | # |
| 6 | +# Translators: |
| 7 | +# Jerry Chen <[email protected]>, 2017 |
| 8 | + |
| 9 | +# ww song <[email protected]>, 2018 |
| 10 | +# Henry Zhu <[email protected]>, 2018 |
| 11 | +# |
6 | 12 | #, fuzzy |
7 | 13 | msgid "" |
8 | 14 | msgstr "" |
9 | 15 | "Project-Id-Version: Python 3.7\n" |
10 | 16 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 | 17 | "POT-Creation-Date: 2018-06-30 05:56+0900\n" |
12 | | -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
13 | | -"Last-Translator: 刘士 <liushilive@outlook.com>, 2018\n" |
| 18 | +"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:39+0000\n" |
| 19 | +"Last-Translator: Henry Zhu <zhuhe212@163.com>, 2018\n" |
14 | 20 | "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n" |
15 | 21 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | 22 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
@@ -42,9 +48,9 @@ msgid "" |
42 | 48 | "error messages are written to the standard error stream; normal output from " |
43 | 49 | "executed commands is written to standard output." |
44 | 50 | msgstr "" |
45 | | -"当发生错误时,解释器会打印一条错误消息和一个堆栈跟踪。在交互模式下,它返回到主提示符;当输入来自文件时,在打印堆栈跟踪之后,它会以非零状态退出。(:keyword:`except`" |
46 | | -" 在 :keyword:`try` " |
47 | | -"中产生的错误,在这个上下文中没有错误。)有些错误是无条件致命的,并导致一个非零退出;这适用于内部逻辑矛盾和内存耗尽的情况。所有错误消息都被写入标准错误流;执行命令的正常输出被写入标准输出。" |
| 51 | +"当发生错误时,解释器会打印错误信息和错误堆栈。在交互模式下,将返回到主命令提示符;如果输入内容来自文件,在打印错误堆栈之后,程序会以非零状态退出。(这里所说的错误不包括" |
| 52 | +" :keyword:`try` 语句中由 :keyword:`except` " |
| 53 | +"所捕获的异常。)有些错误是无条件致命的,会导致程序以非零状态退出;比如内部逻辑矛盾或内存耗尽。所有错误信息都会被写入标准错误流;而命令的正常输出则被写入标准输出流。" |
48 | 54 |
|
49 | 55 | #: ../../tutorial/appendix.rst:28 |
50 | 56 | msgid "" |
|
0 commit comments