Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 22b3005

Browse files
committed
[po] auto sync bot
1 parent 307843d commit 22b3005

2 files changed

Lines changed: 44 additions & 43 deletions

File tree

glossary.po

Lines changed: 30 additions & 29 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,6 +10,7 @@
1010
# Junkai Shao <[email protected]>, 2018
1111
# Freesand Leo <[email protected]>, 2019
1212
# Meng Du <[email protected]>, 2019
13+
# MuSheng Chen <[email protected]>, 2019
1314
#
1415
#, fuzzy
1516
msgid ""
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
1819
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1920
"POT-Creation-Date: 2019-03-27 10:59+0900\n"
2021
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:32+0000\n"
21-
"Last-Translator: Meng Du <alphanow@gmail.com>, 2019\n"
22+
"Last-Translator: MuSheng Chen <sheng.2179@gmail.com>, 2019\n"
2223
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2324
"MIME-Version: 1.0\n"
2425
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -76,7 +77,7 @@ msgstr ""
7677

7778
#: ../../glossary.rst:29
7879
msgid "abstract base class"
79-
msgstr "abstract base class -- 抽象基类"
80+
msgstr " 抽象基类"
8081

8182
#: ../../glossary.rst:31
8283
msgid ""
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr ""
100101

101102
#: ../../glossary.rst:42
102103
msgid "annotation"
103-
msgstr "annotation -- 标注"
104+
msgstr " 标注"
104105

105106
#: ../../glossary.rst:44
106107
msgid ""
@@ -127,7 +128,7 @@ msgstr ""
127128

128129
#: ../../glossary.rst:56
129130
msgid "argument"
130-
msgstr "argument -- 参数"
131+
msgstr "参数"
131132

132133
#: ../../glossary.rst:58
133134
msgid ""
@@ -189,7 +190,7 @@ msgstr ""
189190

190191
#: ../../glossary.rst:91
191192
msgid "asynchronous generator"
192-
msgstr "asynchronous generator -- 异步生成器"
193+
msgstr "异步生成器"
193194

194195
#: ../../glossary.rst:93
195196
msgid ""
@@ -219,7 +220,7 @@ msgstr ""
219220

220221
#: ../../glossary.rst:105
221222
msgid "asynchronous generator iterator"
222-
msgstr "asynchronous generator iterator -- 异步生成器迭代器"
223+
msgstr "异步生成器迭代器"
223224

224225
#: ../../glossary.rst:107
225226
msgid "An object created by a :term:`asynchronous generator` function."
@@ -248,7 +249,7 @@ msgstr ""
248249

249250
#: ../../glossary.rst:119
250251
msgid "asynchronous iterable"
251-
msgstr "asynchronous iterable -- 异步可迭代对象"
252+
msgstr "异步可迭代对象"
252253

253254
#: ../../glossary.rst:121
254255
msgid ""
@@ -261,7 +262,7 @@ msgstr ""
261262

262263
#: ../../glossary.rst:124
263264
msgid "asynchronous iterator"
264-
msgstr "asynchronous iterator -- 异步迭代器"
265+
msgstr "异步迭代器"
265266

266267
#: ../../glossary.rst:126
267268
msgid ""
@@ -277,7 +278,7 @@ msgstr ""
277278

278279
#: ../../glossary.rst:131
279280
msgid "attribute"
280-
msgstr "attribute -- 属性"
281+
msgstr "属性"
281282

282283
#: ../../glossary.rst:133
283284
msgid ""
@@ -288,7 +289,7 @@ msgstr "关联到一个对象的值,可以使用点号表达式通过其名称
288289

289290
#: ../../glossary.rst:136
290291
msgid "awaitable"
291-
msgstr "awaitable -- 可等待对象"
292+
msgstr "可等待对象"
292293

293294
#: ../../glossary.rst:138
294295
msgid ""
@@ -313,7 +314,7 @@ msgstr ""
313314

314315
#: ../../glossary.rst:145
315316
msgid "binary file"
316-
msgstr "binary file -- 二进制文件"
317+
msgstr "二进制文件"
317318

318319
#: ../../glossary.rst:147
319320
msgid ""
@@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "另请参见 :term:`text file` 了解能够读写 :class:`str` 对象的
336337

337338
#: ../../glossary.rst:156
338339
msgid "bytes-like object"
339-
msgstr "bytes-like object -- 字节类对象"
340+
msgstr "字节类对象"
340341

341342
#: ../../glossary.rst:158
342343
msgid ""
@@ -367,7 +368,7 @@ msgstr ""
367368

368369
#: ../../glossary.rst:173
369370
msgid "bytecode"
370-
msgstr "bytecode -- 字节码"
371+
msgstr "字节码"
371372

372373
#: ../../glossary.rst:175
373374
msgid ""
@@ -392,7 +393,7 @@ msgstr "字节码指令列表可以在 :ref:`dis 模块 <bytecodes>` 的文档
392393

393394
#: ../../glossary.rst:187
394395
msgid "class"
395-
msgstr "class -- 类"
396+
msgstr " 类"
396397

397398
#: ../../glossary.rst:189
398399
msgid ""
@@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "用来创建用户定义对象的模板。类定义通常包含对该类
402403

403404
#: ../../glossary.rst:192
404405
msgid "class variable"
405-
msgstr "class variable -- 类变量"
406+
msgstr " 类变量"
406407

407408
#: ../../glossary.rst:194
408409
msgid ""
@@ -412,7 +413,7 @@ msgstr "在类中定义的变量,并且仅限在类的层级上修改 (而不
412413

413414
#: ../../glossary.rst:196
414415
msgid "coercion"
415-
msgstr "coercion -- 强制类型转换"
416+
msgstr " 强制类型转换"
416417

417418
#: ../../glossary.rst:198
418419
msgid ""
@@ -432,7 +433,7 @@ msgstr ""
432433

433434
#: ../../glossary.rst:206
434435
msgid "complex number"
435-
msgstr "complex number -- 复数"
436+
msgstr "复数"
436437

437438
#: ../../glossary.rst:208
438439
msgid ""
@@ -454,7 +455,7 @@ msgstr ""
454455

455456
#: ../../glossary.rst:218
456457
msgid "context manager"
457-
msgstr "context manager -- 上下文管理器"
458+
msgstr "上下文管理器"
458459

459460
#: ../../glossary.rst:220
460461
msgid ""
@@ -466,7 +467,7 @@ msgstr ""
466467

467468
#: ../../glossary.rst:223
468469
msgid "contiguous"
469-
msgstr "contiguous -- 连续"
470+
msgstr " 连续"
470471

471472
#: ../../glossary.rst:227
472473
msgid ""
@@ -484,7 +485,7 @@ msgstr ""
484485

485486
#: ../../glossary.rst:235
486487
msgid "coroutine"
487-
msgstr "coroutine -- 协程"
488+
msgstr "协程"
488489

489490
#: ../../glossary.rst:237
490491
msgid ""
@@ -498,7 +499,7 @@ msgstr ""
498499

499500
#: ../../glossary.rst:242
500501
msgid "coroutine function"
501-
msgstr "coroutine function -- 协程函数"
502+
msgstr "协程函数"
502503

503504
#: ../../glossary.rst:244
504505
msgid ""
@@ -527,7 +528,7 @@ msgstr ""
527528

528529
#: ../../glossary.rst:255
529530
msgid "decorator"
530-
msgstr "decorator -- 装饰器"
531+
msgstr "装饰器"
531532

532533
#: ../../glossary.rst:257
533534
msgid ""
@@ -555,7 +556,7 @@ msgstr ""
555556

556557
#: ../../glossary.rst:275
557558
msgid "descriptor"
558-
msgstr "descriptor -- 描述器"
559+
msgstr "描述符"
559560

560561
#: ../../glossary.rst:277
561562
msgid ""
@@ -581,7 +582,7 @@ msgstr "有关描述符的方法的详情可参看 :ref:`descriptors`。"
581582

582583
#: ../../glossary.rst:288
583584
msgid "dictionary"
584-
msgstr "dictionary -- 字典"
585+
msgstr "字典"
585586

586587
#: ../../glossary.rst:290
587588
msgid ""
@@ -594,7 +595,7 @@ msgstr ""
594595

595596
#: ../../glossary.rst:293
596597
msgid "dictionary view"
597-
msgstr "dictionary view -- 字典视图"
598+
msgstr "字典视图"
598599

599600
#: ../../glossary.rst:295
600601
msgid ""
@@ -610,7 +611,7 @@ msgstr ""
610611

611612
#: ../../glossary.rst:301
612613
msgid "docstring"
613-
msgstr "docstring -- 文档字符串"
614+
msgstr "文档字符串"
614615

615616
#: ../../glossary.rst:303
616617
msgid ""
@@ -625,7 +626,7 @@ msgstr ""
625626

626627
#: ../../glossary.rst:309
627628
msgid "duck-typing"
628-
msgstr "duck-typing -- 鸭子类型"
629+
msgstr "鸭子类型"
629630

630631
#: ../../glossary.rst:311
631632
msgid ""
@@ -662,7 +663,7 @@ msgstr ""
662663

663664
#: ../../glossary.rst:328
664665
msgid "expression"
665-
msgstr "expression -- 表达式"
666+
msgstr "表达式"
666667

667668
#: ../../glossary.rst:330
668669
msgid ""
@@ -680,7 +681,7 @@ msgstr ""
680681

681682
#: ../../glossary.rst:337
682683
msgid "extension module"
683-
msgstr "extension module -- 扩展模块"
684+
msgstr "扩展模块"
684685

685686
#: ../../glossary.rst:339
686687
msgid ""

library/asyncio-future.po

Lines changed: 14 additions & 14 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -31,27 +31,27 @@ msgstr "期程"
3131
msgid ""
3232
"*Future* objects are used to bridge **low-level callback-based code** with "
3333
"high-level async/await code."
34-
msgstr "*Future* 对象用来链接 **底层回调式代码** 和高层异步/等待式代码。"
34+
msgstr "*期程* 对象用来链接 **底层回调式代码** 和高层异步/等待式代码。"
3535

3636
#: ../../library/asyncio-future.rst:15
3737
msgid "Future Functions"
3838
msgstr "期程函数"
3939

4040
#: ../../library/asyncio-future.rst:19
4141
msgid "Return ``True`` if *obj* is either of:"
42-
msgstr "如果 *obj* 为下面任意一种情况,返回 ``True``:"
42+
msgstr "如果 *obj* 为下面任意对象,返回 ``True``:"
4343

4444
#: ../../library/asyncio-future.rst:21
4545
msgid "an instance of :class:`asyncio.Future`,"
46-
msgstr "一个 :class:`asyncio.Future` 实例,"
46+
msgstr " :class:`asyncio.Future` 实例,"
4747

4848
#: ../../library/asyncio-future.rst:22
4949
msgid "an instance of :class:`asyncio.Task`,"
50-
msgstr "一个 :class:`asyncio.Task` 实例,"
50+
msgstr " :class:`asyncio.Task` 实例,"
5151

5252
#: ../../library/asyncio-future.rst:23
5353
msgid "a Future-like object with a ``_asyncio_future_blocking`` attribute."
54-
msgstr "一个带有 ``_asyncio_future_blocking`` 属性的类似期程的对象。"
54+
msgstr "带有 ``_asyncio_future_blocking`` 属性的类似期程的对象。"
5555

5656
#: ../../library/asyncio-future.rst:31
5757
msgid "Return:"
@@ -62,37 +62,37 @@ msgid ""
6262
"*obj* argument as is, if *obj* is a :class:`Future`, a :class:`Task`, or a "
6363
"Future-like object (:func:`isfuture` is used for the test.)"
6464
msgstr ""
65-
"*obj* 参数会是,如果 *obj* 是 :class:`Future`、 :class:`Task` 或 类似期程的对象( "
65+
"*obj* 参数会是保持原样,如果 *obj* 是 :class:`Future`、 :class:`Task` 或 类似期程的对象( "
6666
":func:`isfuture` 用于测试)"
6767

6868
#: ../../library/asyncio-future.rst:37
6969
msgid ""
7070
"a :class:`Task` object wrapping *obj*, if *obj* is a coroutine "
7171
"(:func:`iscoroutine` is used for the test.)"
7272
msgstr ""
73-
"如果 *obj* 是一个协程( :func:`iscoroutine` 用于测试),将用 :class:`Task` 对象封装 *obj*"
73+
"封装着 *obj* 的 :class:`Task` 对象 ,如果 *obj* 是一个协程( :func:`iscoroutine` 用于测试)"
7474

7575
#: ../../library/asyncio-future.rst:40
7676
msgid ""
7777
"a :class:`Task` object that would await on *obj*, if *obj* is an awaitable "
7878
"(:func:`inspect.isawaitable` is used for the test.)"
7979
msgstr ""
80-
"如果 *obj* 是一个可等待对象( :func:`inspect.isawaitable` 用于测试) :class:`Task` 对象将会等待 "
81-
"*obj*"
80+
"等待 *obj* 的 :class:`Task` 对象,如果 *obj* 是一个可等待对象( :func:`inspect.isawaitable` "
81+
"用于测试)"
8282

8383
#: ../../library/asyncio-future.rst:43
8484
msgid "If *obj* is neither of the above a :exc:`TypeError` is raised."
85-
msgstr "如果 *obj* 不是上述两种情况引发一个 :exc:`TypeError` 异常。"
85+
msgstr "如果 *obj* 不是上述对象会引发一个 :exc:`TypeError` 异常。"
8686

8787
#: ../../library/asyncio-future.rst:47
8888
msgid ""
8989
"See also the :func:`create_task` function which is the preferred way for "
9090
"creating new Tasks."
91-
msgstr "也可查看 :func:`create_task` 函数,它是创建新任务的首选途径。"
91+
msgstr "查看 :func:`create_task` 函数,它是创建新任务的首选途径。"
9292

9393
#: ../../library/asyncio-future.rst:50
9494
msgid "The function accepts any :term:`awaitable` object."
95-
msgstr "这个函数接受任意 :term:`awaitable` 对象。"
95+
msgstr "这个函数接受任意 :term:`可等待对象` 。"
9696

9797
#: ../../library/asyncio-future.rst:56
9898
msgid ""
@@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "将期程标记为 *完成* 并设置结果。"
176176
#: ../../library/asyncio-future.rst:106 ../../library/asyncio-future.rst:113
177177
msgid ""
178178
"Raises a :exc:`InvalidStateError` error if the Future is already *done*."
179-
msgstr ""
179+
msgstr "如果期程已经 *完成* 则引发一个 :exc:`InvalidStateError` 错误。"
180180

181181
#: ../../library/asyncio-future.rst:111
182182
msgid "Mark the Future as *done* and set an exception."
183-
msgstr ""
183+
msgstr "将期程标记为 *完成* 并设置一个异常。"
184184

185185
#: ../../library/asyncio-future.rst:118
186186
msgid "Return ``True`` if the Future is *done*."

0 commit comments

Comments
 (0)