@@ -417,7 +417,7 @@ msgid ""
417417":func:`dir` does not list the names of built-in functions and variables. If"
418418" you want a list of those, they are defined in the standard module "
419419":mod:`builtins`::"
420- msgstr ":func:`dir` 不会列出内置的函数名和变量名。 如果您想要这些 ,它们的定义是在标准模块:mod:`builtins` 中::"
420+ msgstr ":func:`dir` 不会列出内置函数和变量的名称。如果你想要这些 ,它们的定义是在标准模块 :mod:`builtins` 中::"
421421
422422#: ../../tutorial/modules.rst:378
423423msgid "Packages"
@@ -433,8 +433,8 @@ msgid ""
433433" authors of multi-module packages like NumPy or Pillow from having to worry "
434434"about each other's module names."
435435msgstr ""
436- "包是一种通过用“.模块名”来结构化Python模块的方式 。 例如,模块名:mod:`A.B` "
437- "指代“A”包中名为“B” 的子模块。正如模块的使用可以免除不同模块开发者担忧各自的宏变量名,使用加点的模块名,可以免除多模块的包如Numpy或Pillowd开发者,担忧各自的模块名 。"
436+ "包是一种通过用“.模块名”来构造Python模块命名空间的方法 。 例如,模块名:mod:`A.B` 指代 ``A`` 包中名为 ``B`` "
437+ "的子模块。正如模块的使用使得不同模块的作者不必担心彼此的全局变量名称一样,使用加点的模块名可以节省NumPy或Pillow等多模块软件包的作者不必担心彼此的模块名称一样 。"
438438
439439#: ../../tutorial/modules.rst:388
440440msgid ""
@@ -450,16 +450,16 @@ msgid ""
450450"operations. Here's a possible structure for your package (expressed in "
451451"terms of a hierarchical filesystem):"
452452msgstr ""
453- "假设你想为声音文件和声音数据的统一处理,设计一个模块集合(一个“包”)。由于存在很多不同的声音文件格式(通常由它们的扩展名来识别,例如::file:`.wav`, "
454- " :file:`.aiff`, :file:`.au`),因此为了不同文件格式间的转换,你或许需要创建和维护一个不断增长的模块集合 。 "
455- "你或许想对声音数据还做很多不同的处理 (例如,混声,添加回声,使用平衡函数,创造一个人为的立体声效果 ), "
456- "因此为了实现这些处理,你将另外写一个无穷尽的模块流。对这个包(以一个层级的文件系统来表达),下面是一个可能的结构 :"
453+ "假设你想为声音文件和声音数据的统一处理,设计一个模块集合(一个“包”)。由于存在很多不同的声音文件格式(通常由它们的扩展名来识别,例如::file:`.wav`, "
454+ " :file:`.aiff`, :file:`.au`),因此为了不同文件格式间的转换,你可能需要创建和维护一个不断增长的模块集合 。 "
455+ "你可能还想对声音数据还做很多不同的处理 (例如,混声,添加回声,使用均衡器功能,创造人工立体声效果 ), "
456+ "因此为了实现这些处理,你将另外写一个无穷尽的模块流。这是你的包的可能结构(以分层文件系统的形式表示) :"
457457
458458#: ../../tutorial/modules.rst:425
459459msgid ""
460460"When importing the package, Python searches through the directories on "
461461"``sys.path`` looking for the package subdirectory."
462- msgstr "当导入这个包时,Python通过 ``sys.path`` 里的目录搜索包含这个包的路径 。"
462+ msgstr "当导入这个包时,Python搜索 ``sys.path`` 里的目录,查找包的子目录 。"
463463
464464#: ../../tutorial/modules.rst:428
465465msgid ""
@@ -472,8 +472,8 @@ msgid ""
472472"described later."
473473msgstr ""
474474"为了让 Python 将目录当做包,目录中必须包含 :file:`__init__.py` "
475- "文件。这是为了避免一个含有烂俗名字的目录无意中隐藏了稍后在模块搜索路径中出现的有效模块,比如 ``string`` 。最简单的情况下,只需要一个空的 "
476- ":file:`__init__.py` 文件即可。 当然它也可以执行包的初始化代码,或者定义稍后会介绍的 ``__all__`` 变量。"
475+ "文件;这样做是为了防止具有通用名称的目录无意中隐藏稍后在模块搜索路径上出现的有效模块,例如 ``string`` 。最简单的情况下,只需要一个空的 "
476+ ":file:`__init__.py` 文件即可, 当然它也可以执行包的初始化代码,或者定义稍后会介绍的 ``__all__`` 变量。"
477477
478478#: ../../tutorial/modules.rst:435
479479msgid ""
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "另一种形式是直接导入所需的函数或变量::"
507507msgid ""
508508"Again, this loads the submodule :mod:`echo`, but this makes its function "
509509":func:`echofilter` directly available::"
510- msgstr "同样,这也会加载子模块 :mod:`echo`,但这使它的功能 :func:`echofilter` 直接可用::"
510+ msgstr "同样,这也会加载子模块 :mod:`echo`,但这会使其函数 :func:`echofilter` 直接可用::"
511511
512512#: ../../tutorial/modules.rst:463
513513msgid ""
@@ -519,8 +519,8 @@ msgid ""
519519":exc:`ImportError` exception is raised."
520520msgstr ""
521521"请注意,当使用 ``from package import item`` "
522- "时,该项可以是包的子模块 (或子包),也可以是包中定义的其他名称,如函数,类或变量。 ``import`` "
523- "语句首先测试是否在包中定义了该项 ;如果没有,它假定它是一个模块并尝试加载它。如果找不到它,则引发 :exc:`ImportError` 异常。"
522+ "时,item可以是包的子模块 (或子包),也可以是包中定义的其他名称,如函数,类或变量。 ``import`` "
523+ "语句首先测试是否在包中定义了item ;如果没有,它假定它是一个模块并尝试加载它。如果找不到它,则引发 :exc:`ImportError` 异常。"
524524
525525#: ../../tutorial/modules.rst:470
526526msgid ""
@@ -530,11 +530,11 @@ msgid ""
530530"previous item."
531531msgstr ""
532532"相反,当使用 ``import item.subitem.subsubitem`` "
533- "这样的语法时,除了last之外的每个项都必须是一个包 ;最后一项可以是模块或包,但不能是类或函数或变量 。"
533+ "这样的语法时,除了最后一项之外的每一项都必须是一个包 ;最后一项可以是模块或包,但不能是前一项中定义的类或函数或变量 。"
534534
535535#: ../../tutorial/modules.rst:479
536536msgid "Importing \\ * From a Package"
537- msgstr "使用 \\ * 导入 "
537+ msgstr "从包中导入 \\ *"
538538
539539#: ../../tutorial/modules.rst:483
540540msgid ""
0 commit comments