Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 29c0cdc

Browse files
[po] auto sync
1 parent 7401a94 commit 29c0cdc

7 files changed

Lines changed: 88 additions & 32 deletions

File tree

.stat.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"translation": "93.53%", "updated_at": "2024-02-04T07:55:48Z"}
1+
{"translation": "93.61%", "updated_at": "2024-02-04T08:55:47Z"}

c-api/conversion.po

Lines changed: 8 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -143,27 +143,33 @@ msgid ""
143143
":c:macro:`!ULONG_MAX` is returned. If no conversion can be performed, ``0``"
144144
" is returned."
145145
msgstr ""
146+
"如果转换后的值不在对应返回类型的取值范围之内,则会发生取值范围错误 (:c:data:`errno` 被设为 :c:macro:`!ERANGE`) "
147+
"并返回 :c:macro:`!ULONG_MAX`。 如果无法执行转换,则返回 ``0``。"
146148

147149
#: ../../c-api/conversion.rst:68
148150
msgid "See also the Unix man page :manpage:`strtoul(3)`."
149-
msgstr ""
151+
msgstr "另请参阅 Unix 指南页 :manpage:`strtoul(3)`。"
150152

151153
#: ../../c-api/conversion.rst:75
152154
msgid ""
153155
"Convert the initial part of the string in ``str`` to an :c:expr:`long` value"
154156
" according to the given ``base``, which must be between ``2`` and ``36`` "
155157
"inclusive, or be the special value ``0``."
156158
msgstr ""
159+
"根据给定的 ``base`` 将 ``str`` 中字符串的初始部分转换为 :c:expr:`long` 值,该值必须在 ``2`` 至 ``36`` "
160+
"的开区间内,或者为特殊值 ``0``。"
157161

158162
#: ../../c-api/conversion.rst:79
159163
msgid ""
160164
"Same as :c:func:`PyOS_strtoul`, but return a :c:expr:`long` value instead "
161165
"and :c:macro:`LONG_MAX` on overflows."
162166
msgstr ""
167+
"类似于 :c:func:`PyOS_strtoul`,但在溢出时将返回一个 :c:expr:`long` 值而不是 "
168+
":c:macro:`LONG_MAX`。"
163169

164170
#: ../../c-api/conversion.rst:82
165171
msgid "See also the Unix man page :manpage:`strtol(3)`."
166-
msgstr ""
172+
msgstr "另请参阅 Unix 指南页 :manpage:`strtol(3)`。"
167173

168174
#: ../../c-api/conversion.rst:89
169175
msgid ""

howto/logging.po

Lines changed: 12 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -811,6 +811,9 @@ msgid ""
811811
" The level set in each handler determines which messages that handler will "
812812
"send on."
813813
msgstr ""
814+
":meth:`~Handler.setLevel` 方法,就像在日志记录器对象中一样,指定将被分派到适当目标的最低严重性。 为什么有两个 "
815+
":meth:`~Handler.setLevel` 方法? 在日志记录器中设置的级别确定要传递给其处理句柄的消息的严重性。 "
816+
"每个处理句柄中设置的级别则确定该处理句柄将发送哪些消息。"
814817

815818
#: ../../howto/logging.rst:528
816819
msgid ""
@@ -1054,7 +1057,7 @@ msgid ""
10541057
"If no logging configuration is provided, it is possible to have a situation "
10551058
"where a logging event needs to be output, but no handlers can be found to "
10561059
"output the event."
1057-
msgstr ""
1060+
msgstr "如果未提供日志记录配置,则可能出现需要输出日志记录事件,但无法找到输出事件的处理句柄的情况。"
10581061

10591062
#: ../../howto/logging.rst:780
10601063
msgid ""
@@ -1067,6 +1070,10 @@ msgid ""
10671070
"handler's level is set to ``WARNING``, so all events at this and greater "
10681071
"severities will be output."
10691072
msgstr ""
1073+
"事件将使用‘最后的处理句柄’来输出,它存储在 :data:`lastResort` 中。 这个内部处理句柄与任何日志记录器都没有关联,它的作用类似于 "
1074+
":class:`~logging.StreamHandler`,它将事件描述消息写入到 ``sys.stderr`` "
1075+
"的当前值(因此会遵循任何已生效的重定向)。 没有对消息进行任何格式化 —— 只打印简单的事件描述消息。 该处理句柄的级别被设为 "
1076+
"``WARNING``,因此将输出严重性在此级别以上的所有事件。"
10701077

10711078
#: ../../howto/logging.rst:791
10721079
msgid "For versions of Python prior to 3.2, the behaviour is as follows:"
@@ -1447,6 +1454,8 @@ msgid ""
14471454
"(which is applied to each message in the batch), there is provision for "
14481455
"header and trailer format strings."
14491456
msgstr ""
1457+
"要批量格式化多条消息,可以使用 :class:`BufferingFormatter` 的实例。 "
1458+
"除了格式字符串(它将应用于批次中的每条消息)以外,还提供了标头和尾部格式字符串。"
14501459

14511460
#: ../../howto/logging.rst:1006
14521461
msgid ""
@@ -1559,6 +1568,8 @@ msgid ""
15591568
"so that if the logger's threshold is set above ``DEBUG``, the calls to "
15601569
"``expensive_func1`` and ``expensive_func2`` are never made."
15611570
msgstr ""
1571+
"因此如果日志记录器的阈值设置高于 ``DEBUG``,则永远不会调用 ``expensive_func1`` 和 "
1572+
"``expensive_func2``。"
15621573

15631574
#: ../../howto/logging.rst:1079
15641575
msgid ""

library/datetime.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
3030
msgstr ""
3131
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
3232
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
33-
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 14:13+0000\n"
33+
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 15:40+0000\n"
3434
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:04+0000\n"
3535
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2024\n"
3636
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
@@ -873,22 +873,22 @@ msgstr ""
873873
msgid ""
874874
"Return a :class:`date` corresponding to a *date_string* given in any valid "
875875
"ISO 8601 format, with the following exceptions:"
876-
msgstr ""
876+
msgstr "返回一个对应于以任何有效 ISO 8601 格式给出的 *date_string* 的 :class:`date`,下列格式除外:"
877877

878878
#: ../../library/datetime.rst:541 ../../library/datetime.rst:1026
879879
msgid ""
880880
"Reduced precision dates are not currently supported (``YYYY-MM``, ``YYYY``)."
881-
msgstr ""
881+
msgstr "目前不支持降低精度的日期 (``YYYY-MM``, ``YYYY``)。"
882882

883883
#: ../../library/datetime.rst:543 ../../library/datetime.rst:1028
884884
msgid ""
885885
"Extended date representations are not currently supported (``±YYYYYY-MM-"
886886
"DD``)."
887-
msgstr ""
887+
msgstr "目前不支持扩展日期表示形式 (``±YYYYYY-MM-DD``)。"
888888

889889
#: ../../library/datetime.rst:545 ../../library/datetime.rst:1030
890890
msgid "Ordinal dates are not currently supported (``YYYY-OOO``)."
891-
msgstr ""
891+
msgstr "目前不支持序数日期 (``YYYY-OOO``)。"
892892

893893
#: ../../library/datetime.rst:547 ../../library/datetime.rst:1032
894894
#: ../../library/datetime.rst:1461 ../../library/datetime.rst:1806

library/dbm.po

Lines changed: 15 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,17 +6,17 @@
66
# Translators:
77
# walkinrain <[email protected]>, 2021
88
# ppcfish <[email protected]>, 2021
9-
# Freesand Leo <[email protected]>, 2024
109
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024
10+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2024
1111
#
1212
#, fuzzy
1313
msgid ""
1414
msgstr ""
1515
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1616
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17-
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 14:13+0000\n"
17+
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 15:40+0000\n"
1818
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:04+0000\n"
19-
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
19+
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2024\n"
2020
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2121
"MIME-Version: 1.0\n"
2222
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "*filename* 接受一个 :term:`path-like object`。"
8989

9090
#: ../../library/dbm.rst:65
9191
msgid "Open a database and return the corresponding database object."
92-
msgstr ""
92+
msgstr "打开一个数据库并返回相应的数据库对象。"
9393

9494
#: ../../library/dbm.rst:0
9595
msgid "Parameters"
@@ -102,48 +102,53 @@ msgid ""
102102
"module is used; if it does not exist, the first submodule listed above that "
103103
"can be imported is used."
104104
msgstr ""
105+
"要打开的数据库文件。 如果数据库文件已存在,则使用 :func:`whichdb` "
106+
"来确定其类型和要使用的适当模块;如果文件不存在,则会使用上述可导入子模块中的第一个。"
105107

106108
#: ../../library/dbm.rst:68 ../../library/dbm.rst:179
107109
msgid "The database file to open."
108-
msgstr ""
110+
msgstr "要打开的数据库文件。"
109111

110112
#: ../../library/dbm.rst:70
111113
msgid ""
112114
"If the database file already exists, the :func:`whichdb` function is used to"
113115
" determine its type and the appropriate module is used; if it does not "
114116
"exist, the first submodule listed above that can be imported is used."
115117
msgstr ""
118+
"如果数据库文件已存在,则使用 :func:`whichdb` 函数来确定其类型和要使用的适当模块;如果文件不存在,则会使用上述可导入子模块中的第一个。"
116119

117120
#: ../../library/dbm.rst:75 ../../library/dbm.rst:302
118121
msgid ""
119122
"* ``'r'`` (default): |flag_r| * ``'w'``: |flag_w| * ``'c'``: |flag_c| * "
120123
"``'n'``: |flag_n|"
121124
msgstr ""
125+
"* ``'r'`` (默认): |flag_r| * ``'w'``: |flag_w| * ``'c'``: |flag_c| * ``'n'``: "
126+
"|flag_n|"
122127

123128
#: ../../library/dbm.rst:76 ../../library/dbm.rst:184
124129
#: ../../library/dbm.rst:303
125130
msgid "``'r'`` (default): |flag_r|"
126-
msgstr ""
131+
msgstr "``'r'`` (default): |flag_r|"
127132

128133
#: ../../library/dbm.rst:77 ../../library/dbm.rst:185
129134
#: ../../library/dbm.rst:304 ../../library/dbm.rst:373
130135
msgid "``'w'``: |flag_w|"
131-
msgstr ""
136+
msgstr "``'w'``: |flag_w|"
132137

133138
#: ../../library/dbm.rst:78 ../../library/dbm.rst:186
134139
#: ../../library/dbm.rst:305
135140
msgid "``'c'``: |flag_c|"
136-
msgstr ""
141+
msgstr "``'c'``: |flag_c|"
137142

138143
#: ../../library/dbm.rst:79 ../../library/dbm.rst:187
139144
#: ../../library/dbm.rst:306 ../../library/dbm.rst:375
140145
msgid "``'n'``: |flag_n|"
141-
msgstr ""
146+
msgstr "``'n'``: |flag_n|"
142147

143148
#: ../../library/dbm.rst:81 ../../library/dbm.rst:201
144149
#: ../../library/dbm.rst:308 ../../library/dbm.rst:377
145150
msgid "|mode_param_doc|"
146-
msgstr ""
151+
msgstr "|mode_param_doc|"
147152

148153
#: ../../library/dbm.rst:84
149154
msgid "*file* accepts a :term:`path-like object`."

library/io.po

Lines changed: 17 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
1818
msgstr ""
1919
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
2020
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21-
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 14:13+0000\n"
21+
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 15:40+0000\n"
2222
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:08+0000\n"
2323
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2024\n"
2424
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "原始文件 I/O"
10141014
msgid ""
10151015
"A raw binary stream representing an OS-level file containing bytes data. It"
10161016
" inherits from :class:`RawIOBase`."
1017-
msgstr ""
1017+
msgstr "代码一个包含字节数据的 OS 层级文件的原始二进制流。 它继承自 :class:`RawIOBase`。"
10181018

10191019
#: ../../library/io.rst:638
10201020
msgid "The *name* can be one of two things:"
@@ -1127,6 +1127,8 @@ msgid ""
11271127
":class:`BufferedIOBase`. The buffer is discarded when the "
11281128
":meth:`~IOBase.close` method is called."
11291129
msgstr ""
1130+
"一个使用内存字节缓冲区的二进制流。 它继承自 :class:`BufferedIOBase`。 当 :meth:`~IOBase.close` "
1131+
"方法被调用时缓冲区将被丢弃。"
11301132

11311133
#: ../../library/io.rst:703
11321134
msgid ""
@@ -1178,6 +1180,8 @@ msgid ""
11781180
"seekable :class:`RawIOBase` raw binary stream. It inherits from "
11791181
":class:`BufferedIOBase`."
11801182
msgstr ""
1183+
"一个提供对可读、不可定位的 :class:`RawIOBase` 原始二进制流的高层级访问的缓冲二进制流。 它继承自 "
1184+
":class:`BufferedIOBase`。"
11811185

11821186
#: ../../library/io.rst:751
11831187
msgid ""
@@ -1230,6 +1234,8 @@ msgid ""
12301234
"seekable :class:`RawIOBase` raw binary stream. It inherits from "
12311235
":class:`BufferedIOBase`."
12321236
msgstr ""
1237+
"一个提供对可写、不可定位的 :class:`RawIOBase` 原始二进制流的高层级访问的缓冲二进制流。 它继承自 "
1238+
":class:`BufferedIOBase`。"
12331239

12341240
#: ../../library/io.rst:789
12351241
msgid ""
@@ -1295,6 +1301,8 @@ msgid ""
12951301
":class:`RawIOBase` raw binary stream. It inherits from "
12961302
":class:`BufferedReader` and :class:`BufferedWriter`."
12971303
msgstr ""
1304+
"一个提供对不可定位的 :class:`RawIOBase` 原始二进制流的高层级访问的缓冲二进制流。 它继承自 "
1305+
":class:`BufferedReader` 和 :class:`BufferedWriter`。"
12981306

12991307
#: ../../library/io.rst:824
13001308
msgid ""
@@ -1321,6 +1329,8 @@ msgid ""
13211329
":class:`RawIOBase` raw binary streams---one readable, the other writeable. "
13221330
"It inherits from :class:`BufferedIOBase`."
13231331
msgstr ""
1332+
"一个提供对两个不可定位的 :class:`RawIOBase` 原始二进制流的高层级访问的缓冲二进制流 --- 一个可读,另一个可写。 它继承自 "
1333+
":class:`BufferedIOBase`。"
13241334

13251335
#: ../../library/io.rst:839
13261336
msgid ""
@@ -1353,7 +1363,7 @@ msgstr ""
13531363
msgid ""
13541364
"Base class for text streams. This class provides a character and line based"
13551365
" interface to stream I/O. It inherits from :class:`IOBase`."
1356-
msgstr ""
1366+
msgstr "文本流的基类。 该类提供了基于字符和行的流 I/O 的接口。 它继承自 :class:`IOBase`。"
13571367

13581368
#: ../../library/io.rst:862
13591369
msgid ""
@@ -1477,6 +1487,7 @@ msgid ""
14771487
":class:`BufferedIOBase` buffered binary stream. It inherits from "
14781488
":class:`TextIOBase`."
14791489
msgstr ""
1490+
"一个提供对 :class:`BufferedIOBase` 缓冲二进制流的高层级访问的缓冲文本流。 它继承自 :class:`TextIOBase`。"
14801491

14811492
#: ../../library/io.rst:952
14821493
msgid ""
@@ -1678,7 +1689,7 @@ msgstr "以不透明数字的形式返回流位置。 :meth:`!tell` 的返回值
16781689
msgid ""
16791690
"A text stream using an in-memory text buffer. It inherits from "
16801691
":class:`TextIOBase`."
1681-
msgstr ""
1692+
msgstr "一个使用内存文本缓冲区的文本流。 它继承自 :class:`TextIOBase`。"
16821693

16831694
#: ../../library/io.rst:1079
16841695
msgid ""
@@ -1737,6 +1748,8 @@ msgid ""
17371748
"A helper codec that decodes newlines for :term:`universal newlines` mode. It"
17381749
" inherits from :class:`codecs.IncrementalDecoder`."
17391750
msgstr ""
1751+
"用于在 :term:`universal newlines` 模式下解码换行符的辅助编解码器。 它继承自 "
1752+
":class:`codecs.IncrementalDecoder`。"
17401753

17411754
#: ../../library/io.rst:1131
17421755
msgid "Performance"

0 commit comments

Comments
 (0)