Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 3398eb4

Browse files
committed
[po] auto sync bot
1 parent 811eaf4 commit 3398eb4

1 file changed

Lines changed: 34 additions & 19 deletions

File tree

library/multiprocessing.po

Lines changed: 34 additions & 19 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ":mod:`multiprocessing` 支持进程之间的两种通信通道:"
259259

260260
#: ../../library/multiprocessing.rst:203
261261
msgid "**Queues**"
262-
msgstr "**Queues**"
262+
msgstr "**队列**"
263263

264264
#: ../../library/multiprocessing.rst:205
265265
msgid ""
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "队列是线程和进程安全的。"
273273

274274
#: ../../library/multiprocessing.rst:222
275275
msgid "**Pipes**"
276-
msgstr "**Pipes**"
276+
msgstr "**管道**"
277277

278278
#: ../../library/multiprocessing.rst:224
279279
msgid ""
@@ -297,51 +297,53 @@ msgstr ""
297297

298298
#: ../../library/multiprocessing.rst:250
299299
msgid "Synchronization between processes"
300-
msgstr ""
300+
msgstr "进程之间的同步"
301301

302302
#: ../../library/multiprocessing.rst:252
303303
msgid ""
304304
":mod:`multiprocessing` contains equivalents of all the synchronization "
305305
"primitives from :mod:`threading`. For instance one can use a lock to ensure"
306306
" that only one process prints to standard output at a time::"
307307
msgstr ""
308+
":mod:`multiprocessing` 包含来自 :mod:`threading` "
309+
"的所有同步基本体的等价物。例如,可以使用锁来确保一次只有一个进程打印到标准输出::"
308310

309311
#: ../../library/multiprocessing.rst:271
310312
msgid ""
311313
"Without using the lock output from the different processes is liable to get "
312314
"all mixed up."
313-
msgstr ""
315+
msgstr "不使用来自不同进程的锁输出容易产生混淆。"
314316

315317
#: ../../library/multiprocessing.rst:276
316318
msgid "Sharing state between processes"
317-
msgstr ""
319+
msgstr "在进程之间共享状态"
318320

319321
#: ../../library/multiprocessing.rst:278
320322
msgid ""
321323
"As mentioned above, when doing concurrent programming it is usually best to "
322324
"avoid using shared state as far as possible. This is particularly true when"
323325
" using multiple processes."
324-
msgstr ""
326+
msgstr "如上所述,在进行并发编程时,通常最好尽量避免使用共享状态。使用多个进程时尤其如此。"
325327

326328
#: ../../library/multiprocessing.rst:282
327329
msgid ""
328330
"However, if you really do need to use some shared data then "
329331
":mod:`multiprocessing` provides a couple of ways of doing so."
330-
msgstr ""
332+
msgstr "但是,如果你真的需要使用一些共享数据,那么 :mod:`multiprocessing` 提供了两种方法。"
331333

332334
#: ../../library/multiprocessing.rst:285
333335
msgid "**Shared memory**"
334-
msgstr ""
336+
msgstr "**共享内存**"
335337

336338
#: ../../library/multiprocessing.rst:287
337339
msgid ""
338340
"Data can be stored in a shared memory map using :class:`Value` or "
339341
":class:`Array`. For example, the following code ::"
340-
msgstr ""
342+
msgstr "可以使用 :class:`Value` 或 :class:`Array` 将数据存储在共享内存映射中。例如,以下代码::"
341343

342344
#: ../../library/multiprocessing.rst:308 ../../library/multiprocessing.rst:354
343345
msgid "will print ::"
344-
msgstr ""
346+
msgstr "将打印 ::"
345347

346348
#: ../../library/multiprocessing.rst:313
347349
msgid ""
@@ -350,24 +352,28 @@ msgid ""
350352
"double precision float and ``'i'`` indicates a signed integer. These shared"
351353
" objects will be process and thread-safe."
352354
msgstr ""
355+
"创建 ``num`` 和 ``arr`` 时使用的 ``'d'`` 和 ``'i'`` 参数是 :mod:`array` 模块使用的类型的 "
356+
"typecode : ``'d'`` 表示双精度浮点数, ``'i'`` 表示有符号整数。这些共享对象将是进程和线程安全的。"
353357

354358
#: ../../library/multiprocessing.rst:318
355359
msgid ""
356360
"For more flexibility in using shared memory one can use the "
357361
":mod:`multiprocessing.sharedctypes` module which supports the creation of "
358362
"arbitrary ctypes objects allocated from shared memory."
359363
msgstr ""
364+
"为了更灵活地使用共享内存,可以使用 :mod:`multiprocessing.sharedctypes` "
365+
"模块,该模块支持创建从共享内存分配的任意ctypes对象。"
360366

361367
#: ../../library/multiprocessing.rst:322
362368
msgid "**Server process**"
363-
msgstr ""
369+
msgstr "**服务器进程**"
364370

365371
#: ../../library/multiprocessing.rst:324
366372
msgid ""
367373
"A manager object returned by :func:`Manager` controls a server process which"
368374
" holds Python objects and allows other processes to manipulate them using "
369375
"proxies."
370-
msgstr ""
376+
msgstr "由 :func:`Manager` 返回的管理器对象控制一个服务器进程,该进程保存Python对象并允许其他进程使用代理操作它们。"
371377

372378
#: ../../library/multiprocessing.rst:328
373379
msgid ""
@@ -377,6 +383,11 @@ msgid ""
377383
":class:`Event`, :class:`Barrier`, :class:`Queue`, :class:`Value` and "
378384
":class:`Array`. For example, ::"
379385
msgstr ""
386+
":func:`Manager` 返回的管理器支持类型: :class:`list` 、 :class:`dict` 、 "
387+
":class:`~managers.Namespace` 、 :class:`Lock` 、 :class:`RLock` 、 "
388+
":class:`Semaphore` 、 :class:`BoundedSemaphore` 、 :class:`Condition` 、 "
389+
":class:`Event` 、 :class:`Barrier` 、 :class:`Queue` 、 :class:`Value` 和 "
390+
":class:`Array` 。例如 ::"
380391

381392
#: ../../library/multiprocessing.rst:359
382393
msgid ""
@@ -385,17 +396,19 @@ msgid ""
385396
"manager can be shared by processes on different computers over a network. "
386397
"They are, however, slower than using shared memory."
387398
msgstr ""
399+
"服务器进程管理器比使用共享内存对象更灵活,因为它们可以支持任意对象类型。此外,单个管理器可以通过网络由不同计算机上的进程共享。但是,它们比使用共享内存慢。"
388400

389401
#: ../../library/multiprocessing.rst:366
390402
msgid "Using a pool of workers"
391-
msgstr ""
403+
msgstr "使用工作进程"
392404

393405
#: ../../library/multiprocessing.rst:368
394406
msgid ""
395407
"The :class:`~multiprocessing.pool.Pool` class represents a pool of worker "
396408
"processes. It has methods which allows tasks to be offloaded to the worker "
397409
"processes in a few different ways."
398410
msgstr ""
411+
":class:`~multiprocessing.pool.Pool` 类表示一个工作进程池。它具有允许以几种不同方式将任务分配到工作进程的方法。"
399412

400413
#: ../../library/multiprocessing.rst:372
401414
msgid "For example::"
@@ -405,7 +418,7 @@ msgstr "例如::"
405418
msgid ""
406419
"Note that the methods of a pool should only ever be used by the process "
407420
"which created it."
408-
msgstr ""
421+
msgstr "请注意,池的方法只能由创建它的进程使用。"
409422

410423
#: ../../library/multiprocessing.rst:421
411424
msgid ""
@@ -415,34 +428,36 @@ msgid ""
415428
"examples, such as the :class:`multiprocessing.pool.Pool` examples will not "
416429
"work in the interactive interpreter. For example::"
417430
msgstr ""
431+
"该软件包中的功能要求子项可以导入 ``__main__`` 模块。这包含在 :ref:`multiprocessing-programming` "
432+
"中,但值得指出。这意味着一些示例,例如 :class:`multiprocessing.pool.Pool` 示例在交互式解释器中不起作用。例如::"
418433

419434
#: ../../library/multiprocessing.rst:443
420435
msgid ""
421436
"(If you try this it will actually output three full tracebacks interleaved "
422437
"in a semi-random fashion, and then you may have to stop the master process "
423438
"somehow.)"
424-
msgstr ""
439+
msgstr "(如果你尝试这个,它实际上会以半随机的方式输出三个完整的回溯,然后你可能不得不以某种方式停止主进程。)"
425440

426441
#: ../../library/multiprocessing.rst:449
427442
msgid "Reference"
428-
msgstr "参考引用"
443+
msgstr "参考"
429444

430445
#: ../../library/multiprocessing.rst:451
431446
msgid ""
432447
"The :mod:`multiprocessing` package mostly replicates the API of the "
433448
":mod:`threading` module."
434-
msgstr ""
449+
msgstr ":mod:`multiprocessing` 包大部分复制了 :mod:`threading` 模块的API。"
435450

436451
#: ../../library/multiprocessing.rst:456
437452
msgid ":class:`Process` and exceptions"
438-
msgstr ""
453+
msgstr ":class:`Process` 和异常"
439454

440455
#: ../../library/multiprocessing.rst:461
441456
msgid ""
442457
"Process objects represent activity that is run in a separate process. The "
443458
":class:`Process` class has equivalents of all the methods of "
444459
":class:`threading.Thread`."
445-
msgstr ""
460+
msgstr "进程对象表示在单独进程中运行的活动。 :class:`Process` 类等价于 :class:`threading.Thread` 。"
446461

447462
#: ../../library/multiprocessing.rst:465
448463
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)