11# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2- # Copyright (C) 2001-2024 , Python Software Foundation
2+ # Copyright (C) 2001-2025 , Python Software Foundation
33# This file is distributed under the same license as the Python package.
44# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55#
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111msgstr ""
1212"Project-Id-Version : Python 3.12\n "
1313"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
14- "POT-Creation-Date : 2024-08-30 14:55 +0000\n "
14+ "POT-Creation-Date : 2025-01-03 14:53 +0000\n "
1515"PO-Revision-Date : 2024-05-11 00:32+0000\n "
1616"
Last-Translator :
Rafael Fontenelle <[email protected] >, 2024\n "
1717"Language-Team : Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n "
@@ -22,18 +22,17 @@ msgstr ""
2222"Plural-Forms : nplurals=1; plural=0;\n "
2323
2424#: ../../about.rst:3
25- msgid "About these documents "
26- msgstr "文档说明 "
25+ msgid "About this documentation "
26+ msgstr ""
2727
2828#: ../../about.rst:6
2929msgid ""
30- "These documents are generated from `reStructuredText`_ sources by `Sphinx`_,"
31- " a document processor specifically written for the Python documentation."
30+ "Python's documentation is generated from `reStructuredText`_ sources using "
31+ "`Sphinx`_, a documentation generator originally created for Python and now "
32+ "maintained as an independent project."
3233msgstr ""
33- "这些文档是用 `Sphinx`_ 从 `reStructuredText`_ 源生成的,`Sphinx` 是一个专为处理 Python "
34- "文档而编写的文档生成器。"
3534
36- #: ../../about.rst:15
35+ #: ../../about.rst:16
3736msgid ""
3837"Development of the documentation and its toolchain is an entirely volunteer "
3938"effort, just like Python itself. If you want to contribute, please take a "
@@ -43,35 +42,35 @@ msgstr ""
4342"本文档及其工具链之开发,皆在于志愿者之努力,亦恰如 Python 本身。如果您想为此作出贡献,请阅读 :ref:`reporting-bugs` "
4443"了解如何参与。我们随时欢迎新的志愿者!"
4544
46- #: ../../about.rst:20
45+ #: ../../about.rst:21
4746msgid "Many thanks go to:"
4847msgstr "特别鸣谢:"
4948
50- #: ../../about.rst:22
49+ #: ../../about.rst:23
5150msgid ""
5251"Fred L. Drake, Jr., the creator of the original Python documentation toolset"
53- " and writer of much of the content;"
54- msgstr "Fred L. Drake, Jr.,原始 Python 文档工具集之创造者,众多文档之作者; "
52+ " and author of much of the content;"
53+ msgstr ""
5554
56- #: ../../about.rst:24
55+ #: ../../about.rst:25
5756msgid ""
5857"the `Docutils <https://docutils.sourceforge.io/>`_ project for creating "
5958"reStructuredText and the Docutils suite;"
6059msgstr ""
6160"用于创建 reStructuredText 和 Docutils 套件的 `Docutils "
6261"<https://docutils.sourceforge.io/>`_ 项目;"
6362
64- #: ../../about.rst:26
63+ #: ../../about.rst:27
6564msgid ""
6665"Fredrik Lundh for his Alternative Python Reference project from which Sphinx"
6766" got many good ideas."
6867msgstr "Fredrik Lundh 的 Alternative Python Reference 项目,为 Sphinx 提供许多好的点子。"
6968
70- #: ../../about.rst:31
71- msgid "Contributors to the Python Documentation "
72- msgstr "Python 文档的贡献者 "
69+ #: ../../about.rst:32
70+ msgid "Contributors to the Python documentation "
71+ msgstr ""
7372
74- #: ../../about.rst:33
73+ #: ../../about.rst:34
7574msgid ""
7675"Many people have contributed to the Python language, the Python standard "
7776"library, and the Python documentation. See :source:`Misc/ACKS` in the "
@@ -80,7 +79,7 @@ msgstr ""
8079"有很多对 Python 语言,Python 标准库和 Python 文档有贡献的人,随 Python 源代码分发的 "
8180":source:`Misc/ACKS` 文件列出了部分贡献者。"
8281
83- #: ../../about.rst:37
82+ #: ../../about.rst:38
8483msgid ""
8584"It is only with the input and contributions of the Python community that "
8685"Python has such wonderful documentation -- Thank You!"
0 commit comments