@@ -3856,7 +3856,7 @@ msgid ""
38563856"walking the tree bottom-up is essential, :func:`rmdir` doesn't allow "
38573857"deleting a directory before the directory is empty::"
38583858msgstr ""
3859- "在下一个示例(:func:`shutil.rmtree` 的简单实现)中,必须使树自下而上 ,因为 :func:`rmdir` "
3859+ "在下一个示例(:func:`shutil.rmtree` 的简单实现)中,必须使树自下而上遍历 ,因为 :func:`rmdir` "
38603860"只允许在目录为空时删除目录::"
38613861
38623862#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/os.rst:3005
@@ -3890,19 +3890,24 @@ msgid ""
38903890" that, unlike other functions, the :func:`fwalk` default value for "
38913891"*follow_symlinks* is ``False``."
38923892msgstr ""
3893+ "本函数始终支持 :ref:`基于目录描述符的相对路径 <dir_fd>` 和 :ref:`不跟踪符号链接 "
3894+ "<follow_symlinks>`。但是请注意,与其他函数不同,:func:`fwalk` 的 *follow_symlinks* 的默认值为 "
3895+ "``False``。"
38933896
38943897#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/os.rst:3032
38953898msgid ""
38963899"Since :func:`fwalk` yields file descriptors, those are only valid until the "
38973900"next iteration step, so you should duplicate them (e.g. with :func:`dup`) if"
38983901" you want to keep them longer."
38993902msgstr ""
3903+ "由于 :func:`fwalk` 会生成文件描述符,而它们仅在下一个迭代步骤前有效,因此如果要将描述符保留更久,则应复制它们(比如使用 "
3904+ ":func:`dup`)。"
39003905
39013906#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/os.rst:3049
39023907msgid ""
39033908"In the next example, walking the tree bottom-up is essential: :func:`rmdir` "
39043909"doesn't allow deleting a directory before the directory is empty::"
3905- msgstr ""
3910+ msgstr "在下一个示例中,必须使树自下而上遍历,因为 :func:`rmdir` 只允许在目录为空时删除目录:: "
39063911
39073912#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/os.rst:3071
39083913msgid "Added support for :class:`bytes` paths."
@@ -3915,6 +3920,8 @@ msgid ""
39153920"(or a bitwise ORed combination of them). By default, the new file "
39163921"descriptor is :ref:`non-inheritable <fd_inheritance>`."
39173922msgstr ""
3923+ "创建一个匿名文件,返回指向该文件的文件描述符。*flags* 必须是系统上可用的 ``os.MFD_*`` "
3924+ "常量之一(或将它们按位“或”组合起来)。新文件描述符默认是 :ref:`不可继承的 <fd_inheritance>`。"
39183925
39193926#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/os.rst:3082
39203927msgid ""
@@ -3925,30 +3932,34 @@ msgid ""
39253932"the file descriptor, and as such multiple files can have the same name "
39263933"without any side effects."
39273934msgstr ""
3935+ "*name* 提供的名称会被用作文件名,并且 ``/proc/self/fd/`` 目录中相应符号链接的目标将显示为该名称。显示的名称始终以 "
3936+ "``memfd:`` 为前缀,并且仅用于调试目的。名称不会影响文件描述符的行为,因此多个文件可以有相同的名称,不会有副作用。"
39283937
39293938#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/os.rst:3090
39303939msgid ""
39313940":ref:`Availability <availability>`: Linux 3.17 or newer with glibc 2.27 or "
39323941"newer."
3933- msgstr ""
3942+ msgstr ":ref:`可用性 <availability>`:Linux 3.17 或更高版本,且装有 glibc 2.27 或更高版本。 "
39343943
39353944#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/os.rst:3112
39363945msgid "These flags can be passed to :func:`memfd_create`."
3937- msgstr ""
3946+ msgstr "以上标志位可以传递给 :func:`memfd_create`。 "
39383947
39393948#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/os.rst:3116
39403949msgid ""
39413950":ref:`Availability <availability>`: Linux 3.17 or newer with glibc 2.27 or "
39423951"newer. The ``MFD_HUGE*`` flags are only available since Linux 4.14."
39433952msgstr ""
3953+ ":ref:`可用性 <availability>`:Linux 3.17 或更高版本,且装有 glibc 2.27 "
3954+ "或更高版本。``MFD_HUGE*`` 标志仅在 Linux 4.14 及以上可用。"
39443955
39453956#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/os.rst:3121
39463957msgid "Linux extended attributes"
39473958msgstr "Linux 扩展属性"
39483959
39493960#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/os.rst:3125
39503961msgid "These functions are all available on Linux only."
3951- msgstr ""
3962+ msgstr "这些函数仅在 Linux 上可用。 "
39523963
39533964#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/os.rst:3129
39543965msgid ""
0 commit comments