Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 3a0820c

Browse files
committed
[po] auto sync bot
1 parent bdb3b5f commit 3a0820c

5 files changed

Lines changed: 4073 additions & 4062 deletions

File tree

distributing/index.po

Lines changed: 24 additions & 24 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,22 +1,22 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2019, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
77
# cdarlint <[email protected]>, 2017
8-
# Freesand Leo <[email protected]>, 2018
98
# ww song <[email protected]>, 2018
109
# 刘士 <[email protected]>, 2018
10+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2018
1111
#
1212
#, fuzzy
1313
msgid ""
1414
msgstr ""
1515
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
1616
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17-
"POT-Creation-Date: 2018-06-30 05:56+0900\n"
17+
"POT-Creation-Date: 2019-05-24 11:30+0900\n"
1818
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:40+0000\n"
19-
"Last-Translator: 刘士 <liushilive@outlook.com>, 2018\n"
19+
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2018\n"
2020
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2121
"MIME-Version: 1.0\n"
2222
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -203,77 +203,77 @@ msgid ""
203203
"recommended tools`_."
204204
msgstr "Python打包用户指南包含有关 `currently recommended tools`_ 的更多详细信息。"
205205

206-
#: ../../distributing/index.rst:117
207-
msgid "Reading the guide"
208-
msgstr "阅读指南"
206+
#: ../../distributing/index.rst:123
207+
msgid "Reading the Python Packaging User Guide"
208+
msgstr ""
209209

210-
#: ../../distributing/index.rst:119
210+
#: ../../distributing/index.rst:125
211211
msgid ""
212212
"The Python Packaging User Guide covers the various key steps and elements "
213-
"involved in creating a project:"
214-
msgstr "Python打包指南介绍了创建项目所涉及的各个关键步骤和元素:"
213+
"involved in creating and publishing a project:"
214+
msgstr ""
215215

216-
#: ../../distributing/index.rst:122
216+
#: ../../distributing/index.rst:128
217217
msgid "`Project structure`_"
218218
msgstr "`项目的结构`_"
219219

220-
#: ../../distributing/index.rst:123
220+
#: ../../distributing/index.rst:129
221221
msgid "`Building and packaging the project`_"
222222
msgstr "`项目的构建与打包`_"
223223

224-
#: ../../distributing/index.rst:124
224+
#: ../../distributing/index.rst:130
225225
msgid "`Uploading the project to the Python Packaging Index`_"
226226
msgstr "`上传项目到 Python Packaging Index`_"
227227

228-
#: ../../distributing/index.rst:135
228+
#: ../../distributing/index.rst:141
229229
msgid "How do I...?"
230230
msgstr "我该如何...?"
231231

232-
#: ../../distributing/index.rst:137
232+
#: ../../distributing/index.rst:143
233233
msgid "These are quick answers or links for some common tasks."
234234
msgstr "这是一些常见任务的快速解答或相关链接。"
235235

236-
#: ../../distributing/index.rst:140
236+
#: ../../distributing/index.rst:146
237237
msgid "... choose a name for my project?"
238238
msgstr "...为我的项目选择一个名字?"
239239

240-
#: ../../distributing/index.rst:142
240+
#: ../../distributing/index.rst:148
241241
msgid "This isn't an easy topic, but here are a few tips:"
242242
msgstr "这不是一个简单的主题,但这里有一些提示:"
243243

244-
#: ../../distributing/index.rst:144
244+
#: ../../distributing/index.rst:150
245245
msgid "check the Python Packaging Index to see if the name is already in use"
246246
msgstr "检查Python Packaging Index以查看该名称是否已被使用"
247247

248-
#: ../../distributing/index.rst:145
248+
#: ../../distributing/index.rst:151
249249
msgid ""
250250
"check popular hosting sites like GitHub, BitBucket, etc to see if there is "
251251
"already a project with that name"
252252
msgstr "检查流行的托管网站,如GitHub,BitBucket等,看看是否已经有一个具有该名称的项目"
253253

254-
#: ../../distributing/index.rst:147
254+
#: ../../distributing/index.rst:153
255255
msgid "check what comes up in a web search for the name you're considering"
256256
msgstr "检查您正在考虑的名称在网络搜索中出现的内容"
257257

258-
#: ../../distributing/index.rst:148
258+
#: ../../distributing/index.rst:154
259259
msgid ""
260260
"avoid particularly common words, especially ones with multiple meanings, as "
261261
"they can make it difficult for users to find your software when searching "
262262
"for it"
263263
msgstr "避免使用特别常见的单词,尤其是具有多重含义的单词,因为它们会使用户在搜索时难以找到您的软件"
264264

265-
#: ../../distributing/index.rst:154
265+
#: ../../distributing/index.rst:160
266266
msgid "... create and distribute binary extensions?"
267267
msgstr "...创建和分发二进制扩展?"
268268

269-
#: ../../distributing/index.rst:156
269+
#: ../../distributing/index.rst:162
270270
msgid ""
271271
"This is actually quite a complex topic, with a variety of alternatives "
272272
"available depending on exactly what you're aiming to achieve. See the Python"
273273
" Packaging User Guide for more information and recommendations."
274274
msgstr "这实际上是一个非常复杂的主题,根据您的目标,可以提供各种替代方案。有关更多信息和建议,请参阅Python打包指南。"
275275

276-
#: ../../distributing/index.rst:162
276+
#: ../../distributing/index.rst:168
277277
msgid ""
278278
"`Python Packaging User Guide: Binary Extensions "
279279
"<https://packaging.python.org/guides/packaging-binary-extensions/>`__"

distutils/packageindex.po

Lines changed: 8 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2019-05-11 11:25+0900\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2019-05-24 11:30+0900\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:41+0000\n"
1616
"Last-Translator: ppcfish <[email protected]>, 2019\n"
1717
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
@@ -21,18 +21,20 @@ msgstr ""
2121
"Language: zh_CN\n"
2222
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2323

24-
#: ../../distutils/packageindex.rst:9
24+
#: ../../distutils/packageindex.rst:7
2525
msgid "The Python Package Index (PyPI)"
2626
msgstr "Python包索引(PyPI)"
2727

28-
#: ../../distutils/packageindex.rst:11
28+
#: ../../distutils/packageindex.rst:9
2929
msgid ""
3030
"The `Python Package Index (PyPI)`_ stores metadata describing distributions "
3131
"packaged with distutils and other publishing tools, as well the distribution"
3232
" archives themselves."
3333
msgstr ""
3434
"`Python Package Index (PyPI)`_ 存储描述与distutils和其他发布工具一起打包的发行版的元数据,以及分发存档本身。"
3535

36-
#: ../../distutils/packageindex.rst:15
37-
msgid "Detailed instructions on using PyPI at :ref:`distributing-index`."
38-
msgstr "有关使用PyPI的详细说明 :ref:`distributing-index` 。"
36+
#: ../../distutils/packageindex.rst:13
37+
msgid ""
38+
"References to up to date PyPI documentation can be found at :ref"
39+
":`publishing-python-packages`."
40+
msgstr ""

distutils/uploading.po

Lines changed: 6 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,20 +1,19 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2019, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
77
# 刘士 <[email protected]>, 2018
8-
# Freesand Leo <[email protected]>, 2018
98
#
109
#, fuzzy
1110
msgid ""
1211
msgstr ""
1312
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
1413
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15-
"POT-Creation-Date: 2018-06-30 05:56+0900\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2019-05-24 11:30+0900\n"
1615
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:41+0000\n"
17-
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2018\n"
16+
"Last-Translator: 刘士 <liushilive@outlook.com>, 2018\n"
1817
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1918
"MIME-Version: 1.0\n"
2019
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,5 +27,6 @@ msgstr "上传包到包索引"
2827

2928
#: ../../distutils/uploading.rst:7
3029
msgid ""
31-
"The contents of this page have moved to the section :ref:`package-index`."
32-
msgstr "本页面的内容已移至 :ref:`package-index`。"
30+
"References to up to date PyPI documentation can be found at :ref"
31+
":`publishing-python-packages`."
32+
msgstr ""

library/string.po

Lines changed: 4 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -248,12 +248,15 @@ msgid ""
248248
":meth:`check_unused_args` is assumed to raise an exception if the check "
249249
"fails."
250250
msgstr ""
251+
"在必要时实现对未使用参数进行检测。 此函数的参数是是格式字符串中实际引用的所有参数键的集合(整数表示位置参数,字符串表示名称参数),以及被传给 "
252+
"vformat 的 *args* 和 *kwargs* 的引用。 未使用参数的集合可以根据这些形参计算出来。 如果检测失败则 "
253+
":meth:`check_unused_args` 应会引发一个异常。"
251254

252255
#: ../../library/string.rst:173
253256
msgid ""
254257
":meth:`format_field` simply calls the global :func:`format` built-in. The "
255258
"method is provided so that subclasses can override it."
256-
msgstr ""
259+
msgstr ":meth:`format_field` 会简单地调用内置全局函数 :func:`format`。 提供该方法是为了让子类能够重载它。"
257260

258261
#: ../../library/string.rst:178
259262
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)