@@ -39,8 +39,9 @@ msgid ""
3939" You may also want to use a handy function that you've written in several "
4040"programs without copying its definition into each program."
4141msgstr ""
42- "如果您从Python解释器退出并再次进入,之前的定义(函数和变量)都会丢失。因此,如果您想编写稍微长些的程序,最好使用文本编辑器为编译器准备输入,并用解释器运行编辑的文件。这被称作编写脚本。随着您的程序变长,您或许会想把它拆分成几个文件,以方便维护。您亦或想在不同的程序中使用一个顺手的函数,"
43- " 而不必把这个函数复制到每一个程序中去。"
42+ "如果你从Python解释器退出并再次进入,之前的定义(函数和变量)都会丢失。因此,如果你想编写一个稍长些的程序,最好使用文本编辑器为解释器准备输入并将该文件作为输入运行。这被称作编写"
43+ " *脚本* 。随着程序变得越来越长,你或许会想把它拆分成几个文件,以方便维护。你亦或想在不同的程序中使用一个便捷的函数, "
44+ "而不必把这个函数复制到每一个程序中去。"
4445
4546#: ../../tutorial/modules.rst:16
4647msgid ""
@@ -50,8 +51,8 @@ msgid ""
5051"modules or into the *main* module (the collection of variables that you have"
5152" access to in a script executed at the top level and in calculator mode)."
5253msgstr ""
53- "为支持这些,Python有一种方法可以把定义放在一个文件里,并把这个文件当作脚本使用,或者在交互式解释器里使用。这个文件被称作 "
54- "*模块*。模块中的定义可以在其它模块或者主模块(计算器模式下,顶层运行的脚本中, 您可以访问的变量的集合)里被调用 。"
54+ "为支持这些,Python有一种方法可以把定义放在一个文件里,并在脚本或解释器的交互式实例中使用它们。这样的文件被称作 *模块* ;模块中的定义可以 "
55+ "*导入* 到其它模块或者 *主* 模块(你在顶级和计算器模式下执行的脚本中可以访问的变量集合) 。"
5556
5657#: ../../tutorial/modules.rst:22
5758msgid ""
@@ -62,9 +63,9 @@ msgid ""
6263"to create a file called :file:`fibo.py` in the current directory with the "
6364"following contents::"
6465msgstr ""
65- "模块是一个包含Python定义和声明的文件 。文件名就是模块名后跟文件后缀 "
66- ":file:`.py` 。在一个模块内部,模块名(作为一个字符串)是以一个值为 ``__name__`` "
67- "的全局变量存在。例如,使用您最喜爱的编辑器在当前目录下创建一个名为‘ fibo.py’ 的文件, 该文件含有以下内容 ::"
66+ "模块是一个包含Python定义和语句的文件 。文件名就是模块名后跟文件后缀 :file:`.py` "
67+ "。在一个模块内部,模块名(作为一个字符串)可以通过全局变量 ``__name__`` 的值获得。例如,使用你最喜爱的文本编辑器在当前目录下创建一个名为 "
68+ ":file:` fibo.py` 的文件, 文件中含有以下内容 ::"
6869
6970#: ../../tutorial/modules.rst:45
7071msgid ""
@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr ""
8384#: ../../tutorial/modules.rst:61
8485msgid ""
8586"If you intend to use a function often you can assign it to a local name::"
86- msgstr "如果您想使用一个函数,通常你可以把它赋值给一个局部变量 ::"
87+ msgstr "如果你想经常使用某个函数,你可以把它赋值给一个局部变量 ::"
8788
8889#: ../../tutorial/modules.rst:71
8990msgid "More on Modules"
@@ -96,7 +97,8 @@ msgid ""
9697"only the *first* time the module name is encountered in an import statement."
9798" [#]_ (They are also run if the file is executed as a script.)"
9899msgstr ""
99- "一个模块可以包括可执行的声明以及函数定义。这些声明是用来初始化模块的。它们只有在当模块名第一次出现在调入名令中时会被执行。(当文件被当作脚本运行时,它们也会执行。)"
100+ "模块可以包含可执行的语句以及函数定义。这些语句用于初始化模块。它们仅在模块 *第一次* 被import语句中导入时才执行。 "
101+ "[#]_(当文件被当作脚本运行时,它们也会执行。)"
100102
101103#: ../../tutorial/modules.rst:78
102104msgid ""
@@ -107,7 +109,7 @@ msgid ""
107109" know what you are doing you can touch a module's global variables with the "
108110"same notation used to refer to its functions, ``modname.itemname``."
109111msgstr ""
110- "每个模块都有它自己的私有符号表,该表被定义在该模块里的所有函数当作全局符号表使用 。因此,一个模块的作者可以在模块内放心使用全局变量,而不必担心它们会和模块使用者的全局变量发生意外冲突 。另一方面,如果您明白接下来这么做的影响,您可以用跟访问模块内的函数的同样标记方法 ,去访问一个模块的全局变量,``modname.itemname``。"
112+ "每个模块都有它自己的私有符号表,该表用作模块中定义的所有函数的全局符号表 。因此,模块的作者可以在模块内使用全局变量,而不必担心与用户的全局变量发生意外冲突 。另一方面,如果你知道自己在做什么,则可以用跟访问模块内的函数的同样标记方法 ,去访问一个模块的全局变量,``modname.itemname``。"
111113
112114#: ../../tutorial/modules.rst:85
113115msgid ""
@@ -116,8 +118,8 @@ msgid ""
116118"for that matter). The imported module names are placed in the importing "
117119"module's global symbol table."
118120msgstr ""
119- "模块可以导入其它模块。习惯上把所有 :keyword:`import` 声明放在模块(或脚本)的开头, "
120- "但这并非必须。被导入的模块名是存放在调入模块的全局符号表中的 。"
121+ "模块可以导入其它模块。习惯上但不要求把所有 :keyword:`import` "
122+ "语句放在模块(或脚本)的开头。被导入的模块名存放在调入模块的全局符号表中 。"
121123
122124#: ../../tutorial/modules.rst:90
123125msgid ""
0 commit comments