Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 497a19b

Browse files
[po] auto sync
1 parent 5316ed5 commit 497a19b

6 files changed

Lines changed: 63 additions & 33 deletions

File tree

library/functools.po

Lines changed: 5 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,9 +9,9 @@
99
# akira asura <[email protected]>, 2019
1010
# zkonge <[email protected]>, 2019
1111
# MustAndy <[email protected]>, 2019
12-
# Freesand Leo <[email protected]>, 2019
1312
# makdon <[email protected]>, 2019
1413
# MuSheng Chen <[email protected]>, 2019
14+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2019
1515
#
1616
#, fuzzy
1717
msgid ""
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
2020
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2121
"POT-Creation-Date: 2019-09-01 14:24+0000\n"
2222
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:12+0000\n"
23-
"Last-Translator: MuSheng Chen <sheng.2179@gmail.com>, 2019\n"
23+
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2019\n"
2424
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2525
"MIME-Version: 1.0\n"
2626
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,8 +43,7 @@ msgid ""
4343
"The :mod:`functools` module is for higher-order functions: functions that "
4444
"act on or return other functions. In general, any callable object can be "
4545
"treated as a function for the purposes of this module."
46-
msgstr ""
47-
":mod:`functools` 模块应用于高阶函数,即——参数或(和)返回值为其他函数的函数。通常来说,此模块的功能适用于所有可调用对象。"
46+
msgstr ":mod:`functools` 模块应用于高阶函数,即参数或(和)返回值为其他函数的函数。 通常来说,此模块的功能适用于所有可调用对象。"
4847

4948
#: ../../library/functools.rst:21
5049
msgid "The :mod:`functools` module defines the following functions:"
@@ -57,6 +56,8 @@ msgid ""
5756
"to :func:`property`, with the addition of caching. Useful for expensive "
5857
"computed properties of instances that are otherwise effectively immutable."
5958
msgstr ""
59+
"将一个类方法转换为特征属性,一次性计算该特征属性的值,然后将其缓存为实例生命周期内的普通属性。 类似于 :func:`property` "
60+
"但增加了缓存功能。 对于在其他情况下实际不可变的高计算资源消耗的实例特征属性来说该函数非常有用。"
6061

6162
#: ../../library/functools.rst:30 ../../library/functools.rst:70
6263
#: ../../library/functools.rst:276

library/statistics.po

Lines changed: 12 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -996,10 +996,12 @@ msgid ""
996996
"analytically, :class:`NormalDist` can generate input samples for a `Monte "
997997
"Carlo simulation <https://en.wikipedia.org/wiki/Monte_Carlo_method>`_:"
998998
msgstr ""
999+
"为了估算一个不易解析的模型分布,:class:`NormalDist` 可以生成用于 `蒙特卡洛模拟 "
1000+
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Monte_Carlo_method>`_ 的输入样本:"
9991001

10001002
#: ../../library/statistics.rst:775
10011003
msgid "Normal distributions commonly arise in machine learning problems."
1002-
msgstr ""
1004+
msgstr "在机器学习问题中也经常会出现正态分布。"
10031005

10041006
#: ../../library/statistics.rst:777
10051007
msgid ""
@@ -1008,19 +1010,22 @@ msgid ""
10081010
" The challenge is to predict a person's gender from measurements of normally"
10091011
" distributed features including height, weight, and foot size."
10101012
msgstr ""
1013+
"Wikipedia 上有一个 `朴素贝叶斯分类器的好例子 "
1014+
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Naive_Bayes_classifier#Sex_classification>`_。"
1015+
" 挑战的问题是根据对多个正态分布的特征测量值包括身高、体重和足部尺码来预测一个人的性别。"
10111016

10121017
#: ../../library/statistics.rst:782
10131018
msgid ""
10141019
"We're given a training dataset with measurements for eight people. The "
10151020
"measurements are assumed to be normally distributed, so we summarize the "
10161021
"data with :class:`NormalDist`:"
1017-
msgstr ""
1022+
msgstr "我们得到了由八个人的测量值组成的训练数据集。 假定这些测量值是正态分布的,因此我们用 :class:`NormalDist` 来总结数据:"
10181023

10191024
#: ../../library/statistics.rst:795
10201025
msgid ""
10211026
"Next, we encounter a new person whose feature measurements are known but "
10221027
"whose gender is unknown:"
1023-
msgstr ""
1028+
msgstr "接下来,我们遇到一个特征测量值已知但性别未知的新人:"
10241029

10251030
#: ../../library/statistics.rst:804
10261031
msgid ""
@@ -1029,10 +1034,14 @@ msgid ""
10291034
" we compute the posterior as the prior times the product of likelihoods for "
10301035
"the feature measurements given the gender:"
10311036
msgstr ""
1037+
"从是男是女各 50% 的 `先验概率 <https://en.wikipedia.org/wiki/Prior_probability>`_ "
1038+
"出发,我们通过将该先验概率乘以给定性别的特征度量值的可能性累积值来计算后验概率:"
10321039

10331040
#: ../../library/statistics.rst:819
10341041
msgid ""
10351042
"The final prediction goes to the largest posterior. This is known as the "
10361043
"`maximum a posteriori "
10371044
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Maximum_a_posteriori_estimation>`_ or MAP:"
10381045
msgstr ""
1046+
"最终预测值应为最大后验概率值。 这种算法被称为 `maximum a posteriori "
1047+
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Maximum_a_posteriori_estimation>`_ 或 MAP:"

whatsnew/2.1.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
744744

745745
#: ../../whatsnew/2.1.rst:581
746746
msgid "New and Improved Modules"
747-
msgstr ""
747+
msgstr "新增和改进的模块"
748748

749749
#: ../../whatsnew/2.1.rst:583
750750
msgid ""

whatsnew/2.2.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "由 Jeremy Hylton 撰写并实现。"
10721072

10731073
#: ../../whatsnew/2.2.rst:934
10741074
msgid "New and Improved Modules"
1075-
msgstr ""
1075+
msgstr "新增和改进的模块"
10761076

10771077
#: ../../whatsnew/2.2.rst:936
10781078
msgid ""

whatsnew/2.6.po

Lines changed: 22 additions & 12 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,8 +8,8 @@
88
# Shengjing Zhu <[email protected]>, 2018
99
# Fei Yin <[email protected]>, 2018
1010
# ChenYuan <[email protected]>, 2019
11-
# Freesand Leo <[email protected]>, 2019
1211
# ppcfish <[email protected]>, 2019
12+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2019
1313
#
1414
#, fuzzy
1515
msgid ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
1818
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1919
"POT-Creation-Date: 2019-09-01 14:24+0000\n"
2020
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:43+0000\n"
21-
"Last-Translator: ppcfish <ppcfish@gmail.com>, 2019\n"
21+
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2019\n"
2222
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2323
"MIME-Version: 1.0\n"
2424
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr ""
15891589

15901590
#: ../../whatsnew/2.6.rst:1440
15911591
msgid "The :mod:`fractions` Module"
1592-
msgstr ""
1592+
msgstr ":mod:`fractions` 模块"
15931593

15941594
#: ../../whatsnew/2.6.rst:1442
15951595
msgid ""
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr ""
19611961

19621962
#: ../../whatsnew/2.6.rst:1783
19631963
msgid "New and Improved Modules"
1964-
msgstr ""
1964+
msgstr "新增和改进的模块"
19651965

19661966
#: ../../whatsnew/2.6.rst:1785
19671967
msgid ""
@@ -3046,7 +3046,7 @@ msgstr ""
30463046

30473047
#: ../../whatsnew/2.6.rst:2667
30483048
msgid "The :mod:`ast` module"
3049-
msgstr ""
3049+
msgstr ":mod:`ast` 模块"
30503050

30513051
#: ../../whatsnew/2.6.rst:2669
30523052
msgid ""
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr ""
30863086

30873087
#: ../../whatsnew/2.6.rst:2747
30883088
msgid "The :mod:`future_builtins` module"
3089-
msgstr ""
3089+
msgstr ":mod:`future_builtins` 模块"
30903090

30913091
#: ../../whatsnew/2.6.rst:2749
30923092
msgid ""
@@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr ""
31533153

31543154
#: ../../whatsnew/2.6.rst:2803
31553155
msgid "The :mod:`plistlib` module: A Property-List Parser"
3156-
msgstr ""
3156+
msgstr ":mod:`plistlib` 模块:属性列表解析器"
31573157

31583158
#: ../../whatsnew/2.6.rst:2805
31593159
msgid ""
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr ""
32983298

32993299
#: ../../whatsnew/2.6.rst:2951
33003300
msgid "The :mod:`gopherlib` module has been removed."
3301-
msgstr ""
3301+
msgstr ":mod:`gopherlib` 模块已被移除。"
33023302

33033303
#: ../../whatsnew/2.6.rst:2953
33043304
msgid ""
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr ""
33263326

33273327
#: ../../whatsnew/2.6.rst:2966
33283328
msgid "The :mod:`rgbimg` module has been removed."
3329-
msgstr ""
3329+
msgstr ":mod:`rgbimg` 模块已被移除。"
33303330

33313331
#: ../../whatsnew/2.6.rst:2968
33323332
msgid ""
@@ -3494,7 +3494,7 @@ msgstr ""
34943494

34953495
#: ../../whatsnew/2.6.rst:3097
34963496
msgid "Port-Specific Changes: Windows"
3497-
msgstr ""
3497+
msgstr "特定于端口的更改:Windows"
34983498

34993499
#: ../../whatsnew/2.6.rst:3099
35003500
msgid ""
@@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr ""
35633563

35643564
#: ../../whatsnew/2.6.rst:3146
35653565
msgid "Port-Specific Changes: Mac OS X"
3566-
msgstr ""
3566+
msgstr "特定于端口的更改:Mac OS X"
35673567

35683568
#: ../../whatsnew/2.6.rst:3148
35693569
msgid ""
@@ -3593,10 +3593,20 @@ msgid ""
35933593
":mod:`PixMapWrapper`, :mod:`StdSuites`, :mod:`SystemEvents`, "
35943594
":mod:`Terminal`, and :mod:`terminalcommand`."
35953595
msgstr ""
3596+
"许多其他 Mac OS 模块已弃用并将在 Python 3.0 中被删除: :mod:`_builtinSuites`, :mod:`aepack`, "
3597+
":mod:`aetools`, :mod:`aetypes`, :mod:`applesingle`, :mod:`appletrawmain`, "
3598+
":mod:`appletrunner`, :mod:`argvemulator`, :mod:`Audio_mac`, :mod:`autoGIL`, "
3599+
":mod:`Carbon`, :mod:`cfmfile`, :mod:`CodeWarrior`, :mod:`ColorPicker`, "
3600+
":mod:`EasyDialogs`, :mod:`Explorer`, :mod:`Finder`, :mod:`FrameWork`, "
3601+
":mod:`findertools`, :mod:`ic`, :mod:`icglue`, :mod:`icopen`, "
3602+
":mod:`macerrors`, :mod:`MacOS`, :mod:`macfs`, :mod:`macostools`, "
3603+
":mod:`macresource`, :mod:`MiniAEFrame`, :mod:`Nav`, :mod:`Netscape`, "
3604+
":mod:`OSATerminology`, :mod:`pimp`, :mod:`PixMapWrapper`, :mod:`StdSuites`, "
3605+
":mod:`SystemEvents`, :mod:`Terminal` 和 :mod:`terminalcommand`。"
35963606

35973607
#: ../../whatsnew/2.6.rst:3200
35983608
msgid "Port-Specific Changes: IRIX"
3599-
msgstr ""
3609+
msgstr "特定于端口的更改:IRIX"
36003610

36013611
#: ../../whatsnew/2.6.rst:3202
36023612
msgid ""

whatsnew/2.7.po

Lines changed: 22 additions & 12 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
7575

7676
#: ../../whatsnew/2.7.rst:80
7777
msgid "The Future for Python 2.x"
78-
msgstr ""
78+
msgstr "Python 2.x的未来"
7979

8080
#: ../../whatsnew/2.7.rst:82
8181
msgid ""
@@ -86,6 +86,8 @@ msgid ""
8686
"versions of supported operated systems, there will be no new full feature "
8787
"releases for the language or standard library."
8888
msgstr ""
89+
"Python 2.7 是 2.x 系列中的最后一个主版本,因为Python 维护人员已将新功能开发工作的重点转移到了 Python 3.x "
90+
"系列中。这意味着,尽管 Python 2 会继续修复bug并更新,以便在新的硬件和支持操作系统版本上正确构建,但不会有新的功能发布。"
8991

9092
#: ../../whatsnew/2.7.rst:89
9193
msgid ""
@@ -96,6 +98,8 @@ msgid ""
9698
"and preferably robust automated regression test suites, to migrate "
9799
"effectively."
98100
msgstr ""
101+
"然而,尽管在 Python 2.7 和 Python 3 之间有一个很大的公共子集,并且迁移到该公共子集或直接迁移到 Python 3 "
102+
"所涉及的许多更改可以安全地自动化完成。但是一些其他更改(特别是那些与Unicode处理相关的更改)可能需要仔细考虑,并且最好用自动化回归测试套件进行健壮性测试,以便有效地迁移。"
99103

100104
#: ../../whatsnew/2.7.rst:96
101105
msgid ""
@@ -104,6 +108,8 @@ msgid ""
104108
" been ported to Python 3. The full expected lifecycle of the Python 2.7 "
105109
"series is detailed in :pep:`373`."
106110
msgstr ""
111+
"这意味着 Python2.7 将长期保留,为尚未移植到 Python 3 的生产系统提供一个稳定且受支持的基础平台。Python "
112+
"2.7系列的预期完整生命周期在 :pep:`373` 中有详细介绍。"
107113

108114
#: ../../whatsnew/2.7.rst:101
109115
msgid "Some key consequences of the long-term significance of 2.7 are:"
@@ -117,6 +123,8 @@ msgid ""
117123
"and other bug fixes) until at least 2020 (10 years after its initial "
118124
"release, compared to the more typical support period of 18--24 months)."
119125
msgstr ""
126+
"如上所述,与早期的2.x版本相比,2.7版本的维护时间更长。目前,预计核心开发团队将继续支持Python "
127+
"2.7(接收安全更新和其他错误修复),直到至少2020年(首次发布后10年,相比之下,通常的支持期为18--24个月)。"
120128

121129
#: ../../whatsnew/2.7.rst:109
122130
msgid ""
@@ -496,7 +504,7 @@ msgstr ""
496504

497505
#: ../../whatsnew/2.7.rst:438
498506
msgid "The documentation page of the argparse module."
499-
msgstr ""
507+
msgstr "argparse 模块的文档页面。"
500508

501509
#: ../../whatsnew/2.7.rst:442
502510
msgid ":ref:`upgrading-optparse-code`"
@@ -1093,7 +1101,7 @@ msgstr ""
10931101

10941102
#: ../../whatsnew/2.7.rst:1025
10951103
msgid "New and Improved Modules"
1096-
msgstr ""
1104+
msgstr "新增和改进的模块"
10971105

10981106
#: ../../whatsnew/2.7.rst:1027
10991107
msgid ""
@@ -1958,7 +1966,7 @@ msgstr ""
19581966

19591967
#: ../../whatsnew/2.7.rst:1733
19601968
msgid "New module: importlib"
1961-
msgstr ""
1969+
msgstr "新模块:importlib"
19621970

19631971
#: ../../whatsnew/2.7.rst:1735
19641972
msgid ""
@@ -1994,7 +2002,7 @@ msgstr ""
19942002

19952003
#: ../../whatsnew/2.7.rst:1768
19962004
msgid "New module: sysconfig"
1997-
msgstr ""
2005+
msgstr "新模块:sysconfig"
19982006

19992007
#: ../../whatsnew/2.7.rst:1770
20002008
msgid ""
@@ -2081,7 +2089,7 @@ msgstr ""
20812089

20822090
#: ../../whatsnew/2.7.rst:1824
20832091
msgid "Updated module: unittest"
2084-
msgstr ""
2092+
msgstr "更新的模块:unittest"
20852093

20862094
#: ../../whatsnew/2.7.rst:1826
20872095
msgid ""
@@ -2372,7 +2380,7 @@ msgstr ""
23722380

23732381
#: ../../whatsnew/2.7.rst:2011
23742382
msgid "Updated module: ElementTree 1.3"
2375-
msgstr ""
2383+
msgstr "更新的模块:ElementTree 1.3"
23762384

23772385
#: ../../whatsnew/2.7.rst:2013
23782386
msgid ""
@@ -2751,7 +2759,7 @@ msgstr ""
27512759

27522760
#: ../../whatsnew/2.7.rst:2325
27532761
msgid "Port-Specific Changes: Windows"
2754-
msgstr ""
2762+
msgstr "特定于端口的更改:Windows"
27552763

27562764
#: ../../whatsnew/2.7.rst:2327
27572765
msgid ""
@@ -2804,7 +2812,7 @@ msgstr ""
28042812

28052813
#: ../../whatsnew/2.7.rst:2363
28062814
msgid "Port-Specific Changes: Mac OS X"
2807-
msgstr ""
2815+
msgstr "特定于端口的更改:Mac OS X"
28082816

28092817
#: ../../whatsnew/2.7.rst:2365
28102818
msgid ""
@@ -2982,7 +2990,7 @@ msgstr ""
29822990

29832991
#: ../../whatsnew/2.7.rst:2535
29842992
msgid "For C extensions:"
2985-
msgstr ""
2993+
msgstr "对于C 扩展模块:"
29862994

29872995
#: ../../whatsnew/2.7.rst:2537
29882996
msgid ""
@@ -3000,7 +3008,7 @@ msgstr ""
30003008

30013009
#: ../../whatsnew/2.7.rst:2545
30023010
msgid "For applications that embed Python:"
3003-
msgstr ""
3011+
msgstr "对于嵌入Python的应用程序:"
30043012

30053013
#: ../../whatsnew/2.7.rst:2547
30063014
msgid ""
@@ -3263,7 +3271,7 @@ msgstr ""
32633271

32643272
#: ../../whatsnew/2.7.rst:2735
32653273
msgid "PEP 493: HTTPS verification migration tools for Python 2.7"
3266-
msgstr ""
3274+
msgstr "PEP 493:适用于Python 2.7 的 HTTPS 验证迁移工具"
32673275

32683276
#: ../../whatsnew/2.7.rst:2737
32693277
msgid ""
@@ -3351,3 +3359,5 @@ msgid ""
33513359
" Nick Coghlan, Philip Jenvey, Ryan Lovett, R. David Murray, Hugh Secker-"
33523360
"Walker."
33533361
msgstr ""
3362+
"作者要感谢以下人员为本文的各种草案提供建议,更正和帮助: Nick Coghlan, Philip Jenvey, Ryan Lovett, R. "
3363+
"David Murray, Hugh Secker-Walker."

0 commit comments

Comments
 (0)