Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 4b87c52

Browse files
[po] auto sync
1 parent b2da809 commit 4b87c52

1 file changed

Lines changed: 18 additions & 20 deletions

File tree

tutorial/introduction.po

Lines changed: 18 additions & 20 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -178,8 +178,8 @@ msgid ""
178178
"readable output, by omitting the enclosing quotes and by printing escaped "
179179
"and special characters::"
180180
msgstr ""
181-
"交互式解释器中,输出的字符串外围会加注引号,特殊字符使用反斜杠转义。虽然,有时看起来会与输入不一样(外加的引号可能会改变),但两个字符串是相同的。如果字符串中有单引号而没有双引号,该字符串外将加注双引号,反之,则加注单引号。:func:`print`"
182-
" 函数可以生成可读性更强的输出,即,略去两边的引号,并且输出经过转义的特殊字符:"
181+
"交互式解释器会为输出的字符串加注引号,特殊字符使用反斜杠转义。虽然,有时输出的字符串看起来与输入的字符串不一样(外加的引号可能会改变),但两个字符串是相同的。如果字符串中有单引号而没有双引号,该字符串外将加注双引号,反之,则加注单引号。:func:`print`"
182+
" 函数输出的内容更简洁易读,即,略去两边的引号,并输出经过转义的特殊字符:"
183183

184184
#: ../../tutorial/introduction.rst:175
185185
msgid ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "字符串可以用 ``+`` 连接(粘到一起),也可以用 ``*``
214214
msgid ""
215215
"Two or more *string literals* (i.e. the ones enclosed between quotes) next "
216216
"to each other are automatically concatenated. ::"
217-
msgstr "相邻的两个或多个 *字符串字面量* (引号标注的字符)会自动合并:"
217+
msgstr "相邻的两个或多个 *字符串字面值* (引号标注的字符)会自动合并:"
218218

219219
#: ../../tutorial/introduction.rst:217
220220
msgid ""
@@ -225,20 +225,20 @@ msgstr "拆分长字符串时,这个功能特别实用:"
225225
msgid ""
226226
"This only works with two literals though, not with variables or "
227227
"expressions::"
228-
msgstr "这项功能只能用于两个字面量,不能用于变量或表达式:"
228+
msgstr "这项功能只能用于两个字面值,不能用于变量或表达式:"
229229

230230
#: ../../tutorial/introduction.rst:238
231231
msgid ""
232232
"If you want to concatenate variables or a variable and a literal, use "
233233
"``+``::"
234-
msgstr "合并多个变量,或合并变量与字面量,要用 ``+``:"
234+
msgstr "合并多个变量,或合并变量与字面值,要用 ``+``:"
235235

236236
#: ../../tutorial/introduction.rst:243
237237
msgid ""
238238
"Strings can be *indexed* (subscripted), with the first character having "
239239
"index 0. There is no separate character type; a character is simply a string"
240240
" of size one::"
241-
msgstr "字符串支持 *索引* (下标访问),第一个字符的索引是 0。没有单字符专用类型,单字符就是长度为一的字符串:"
241+
msgstr "字符串支持 *索引* (下标访问),第一个字符的索引是 0。单字符没有专用的类型,就是长度为一的字符串:"
242242

243243
#: ../../tutorial/introduction.rst:253
244244
msgid ""
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "除了索引,字符串还支持 *切片*。索引可以提取单个字
260260
msgid ""
261261
"Note how the start is always included, and the end always excluded. This "
262262
"makes sure that ``s[:i] + s[i:]`` is always equal to ``s``::"
263-
msgstr "注意,输出结果总是包含切片开始,但不包含切片结束。因此,``s[:i] + s[i:]`` 总是等于 ``s``:"
263+
msgstr "注意,输出结果包含切片开始,但不包含切片结束。因此,``s[:i] + s[i:]`` 总是等于 ``s``:"
264264

265265
#: ../../tutorial/introduction.rst:280
266266
msgid ""
@@ -274,9 +274,7 @@ msgid ""
274274
"*between* characters, with the left edge of the first character numbered 0. "
275275
"Then the right edge of the last character of a string of *n* characters has "
276276
"index *n*, for example::"
277-
msgstr ""
278-
"还可以这样理解切片的运作方式,索引指向的是字符 *之间* ,第一个字符的左侧标为 0,最后一个字符的右侧标为 *n* ,其中,*n* "
279-
"是字符串长度。例如:"
277+
msgstr "还可以这样理解切片,索引指向的是字符 *之间* ,第一个字符的左侧标为 0,最后一个字符的右侧标为 *n* ,*n* 是字符串长度。例如:"
280278

281279
#: ../../tutorial/introduction.rst:301
282280
msgid ""
@@ -344,7 +342,7 @@ msgstr ":ref:`f-strings`"
344342

345343
#: ../../tutorial/introduction.rst:362
346344
msgid "String literals that have embedded expressions."
347-
msgstr "内嵌表达式的字符串字面量。"
345+
msgstr "内嵌表达式的字符串字面值。"
348346

349347
#: ../../tutorial/introduction.rst:365
350348
msgid ":ref:`formatstrings`"
@@ -376,7 +374,7 @@ msgid ""
376374
"contain items of different types, but usually the items all have the same "
377375
"type. ::"
378376
msgstr ""
379-
"Python 支持多种 *复合* 数据类型,可将不同值组合在一起。最常用的是 *列表* ,是用方括号标注,逗号分隔的一组值。*列表* "
377+
"Python 支持多种 *复合* 数据类型,可将不同值组合在一起。最常用的 *列表* ,是用方括号标注,逗号分隔的一组值。*列表* "
380378
"可以包含不同类型的元素,但一般情况下,各个元素的类型相同:"
381379

382380
#: ../../tutorial/introduction.rst:386
@@ -400,19 +398,19 @@ msgstr "列表还支持合并操作:"
400398
msgid ""
401399
"Unlike strings, which are :term:`immutable`, lists are a :term:`mutable` "
402400
"type, i.e. it is possible to change their content::"
403-
msgstr "与 :term:`immutable` 字符串不同, 列表是 :term:`mutable` 类型,就是说,它的内容可以改变:"
401+
msgstr "与 :term:`immutable` 字符串不同, 列表是 :term:`mutable` 类型,其内容可以改变:"
404402

405403
#: ../../tutorial/introduction.rst:418
406404
msgid ""
407405
"You can also add new items at the end of the list, by using the "
408406
":meth:`~list.append` *method* (we will see more about methods later)::"
409-
msgstr "也可以在列表结尾,用 :meth:`~list.append` *方法* 添加新元素(后文将详述此方法):"
407+
msgstr ":meth:`~list.append` *方法* 可以在列表结尾添加新元素(详见后文):"
410408

411409
#: ../../tutorial/introduction.rst:426
412410
msgid ""
413411
"Assignment to slices is also possible, and this can even change the size of "
414412
"the list or clear it entirely::"
415-
msgstr "也可以为切片赋值,这项操作可以改变列表大小,甚至清空整个列表:"
413+
msgstr "为切片赋值可以改变列表大小,甚至清空整个列表:"
416414

417415
#: ../../tutorial/introduction.rst:445
418416
msgid "The built-in function :func:`len` also applies to lists::"
@@ -481,7 +479,7 @@ msgid ""
481479
"that each line within a basic block must be indented by the same amount."
482480
msgstr ""
483481
"*循环体* 是 *缩进的* :缩进是 Python "
484-
"组织语句的方式。在交互式命令行里,得为每个缩进行输入制表符或空格。使用文本编辑器可以实现更复杂的输入方式;所有像样的文本编辑器都支持自动缩进。交互式输入复合语句时,"
482+
"组织语句的方式。在交互式命令行里,得为每个缩输入制表符或空格。使用文本编辑器可以实现更复杂的输入方式;所有像样的文本编辑器都支持自动缩进。交互式输入复合语句时,"
485483
" 要在最后输入空白行表示结束(因为解析器不知道哪一行代码是最后一行)。注意,同一块语句的每一行的缩进相同。"
486484

487485
#: ../../tutorial/introduction.rst:515
@@ -493,8 +491,8 @@ msgid ""
493491
"without quotes, and a space is inserted between items, so you can format "
494492
"things nicely, like this::"
495493
msgstr ""
496-
":func:`print` 函数输出给定参数的值。与表达式不同(比如,之前计算器的例子), "
497-
"它能处理多个参数,包括浮点数、字符串。它输出的字符串不带引号,且各参数项之间会插入一个空格,这样可以实现更好的格式化操作:"
494+
":func:`print` "
495+
"函数输出给定参数的值。与表达式不同(比如,之前计算器的例子),它能处理多个参数,包括浮点数与字符串。它输出的字符串不带引号,且各参数项之间会插入一个空格,这样可以实现更好的格式化操作:"
498496

499497
#: ../../tutorial/introduction.rst:526
500498
msgid ""
@@ -512,8 +510,8 @@ msgid ""
512510
" as ``-(3**2)`` and thus result in ``-9``. To avoid this and get ``9``, you"
513511
" can use ``(-3)**2``."
514512
msgstr ""
515-
"``**`` 比 ``-`` 的优先级更高, 所以 ``-3**2`` 会被解释成 ``-(3**2)`` ,因此,结果是 ``-9``. "
516-
"要避免这个问题,并且得到 ``9``, 可以用 ``(-3)**2``。"
513+
"``**`` 比 ``-`` 的优先级更高, 所以 ``-3**2`` 会被解释成 ``-(3**2)`` ,因此,结果是 "
514+
"``-9``。要避免这个问题,并且得到 ``9``, 可以用 ``(-3)**2``。"
517515

518516
#: ../../tutorial/introduction.rst:543
519517
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)