55#
66# Translators:
77# Meng Du <[email protected] >, 20198+ # Freesand Leo <[email protected] >, 201989#
910#, fuzzy
1011msgid ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
1314"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1415"POT-Creation-Date : 2019-01-01 10:14+0900\n "
1516"PO-Revision-Date : 2017-02-16 23:04+0000\n "
16- "Last-Translator : Meng Du <alphanow@gmail .com>, 2019\n "
17+ "Last-Translator : Freesand Leo <yuqinju@163 .com>, 2019\n "
1718"Language-Team : Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n "
1819"MIME-Version : 1.0\n "
1920"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -33,13 +34,13 @@ msgstr "量常量存在于内置命名空间中。 它们是:"
3334msgid ""
3435"The false value of the :class:`bool` type. Assignments to ``False`` are "
3536"illegal and raise a :exc:`SyntaxError`."
36- msgstr ":class:`bool`类型的false值 。 给``False``赋值是非法的并会引发 :exc:`SyntaxError`。"
37+ msgstr ":class:`bool` 类型的假值 。 给 ``False`` 赋值是非法的并会引发 :exc:`SyntaxError`。"
3738
3839#: ../../library/constants.rst:16
3940msgid ""
4041"The true value of the :class:`bool` type. Assignments to ``True`` are "
4142"illegal and raise a :exc:`SyntaxError`."
42- msgstr ":class:`bool`类型的true值 。 给``True``赋值是非法的并会引发:exc:`SyntaxError`。"
43+ msgstr ":class:`bool` 类型的真值 。 给 ``True`` 赋值是非法的并会引发 :exc:`SyntaxError`。"
4344
4445#: ../../library/constants.rst:22
4546msgid ""
@@ -48,8 +49,8 @@ msgid ""
4849"to a function. Assignments to ``None`` are illegal and raise a "
4950":exc:`SyntaxError`."
5051msgstr ""
51- "``NoneType``类型的唯一值。 ``None``经常用于表示缺少值,当因为默认参数未传递给函数时。 "
52- "给``None`` 赋值是非法的并会引发:exc:`SyntaxError`。"
52+ "``NoneType`` 类型的唯一值。 ``None`` 经常用于表示缺少值,当因为默认参数未传递给函数时。 给 ``None`` "
53+ "赋值是非法的并会引发 :exc:`SyntaxError`。"
5354
5455#: ../../library/constants.rst:29
5556msgid ""
@@ -61,8 +62,8 @@ msgid ""
6162"value is true."
6263msgstr ""
6364"二进制特殊方法应返回的特殊值(例如,:meth:`__eq__`、:meth:`__lt__`、:meth:`__add "
64- "__`、:meth:`__rsub__`等)表示操作没有针对其他类型实现;为了相同的目的,可以通过就地二进制特殊方法(例如,:meth:`__imul "
65- "__`、:meth:`__ rightnd__`等)返回。 它的真实值是true 。"
65+ "__`、:meth:`__rsub__` 等)表示操作没有针对其他类型实现;为了相同的目的,可以通过就地二进制特殊方法(例如,:meth:`__imul"
66+ " __`、:meth:`__ rightnd__` 等)返回。 它的逻辑值为真 。"
6667
6768#: ../../library/constants.rst:38
6869msgid ""
@@ -87,31 +88,30 @@ msgid ""
8788" though they have similar names and purposes. See :exc:`NotImplementedError`"
8889" for details on when to use it."
8990msgstr ""
90- "``NotImplementedError``和 ``NotImplemented``不可互换,即使它们有相似的名称和用途。 "
91- "有关何时使用它的详细信息,请参阅:exc:`NotImplementedError`。"
91+ "``NotImplementedError`` 和 ``NotImplemented`` 不可互换,即使它们有相似的名称和用途。 "
92+ "有关何时使用它的详细信息,请参阅 :exc:`NotImplementedError`。"
9293
9394#: ../../library/constants.rst:57
9495msgid ""
9596"The same as the ellipsis literal \" ``...``\" . Special value used mostly in "
9697"conjunction with extended slicing syntax for user-defined container data "
9798"types."
98- msgstr "与省略号文字字面“``...``”相同。 特殊值主要与用户定义的容器数据类型的扩展切片语法结合使用。"
99+ msgstr "与省略号文字字面 “``...``” 相同。 特殊值主要与用户定义的容器数据类型的扩展切片语法结合使用。"
99100
100101#: ../../library/constants.rst:63
101102msgid ""
102103"This constant is true if Python was not started with an :option:`-O` option."
103104" See also the :keyword:`assert` statement."
104- msgstr ""
105- "如果 Python 没有以 :option:`-O` 选项启动,则此常量为 true 。 另请参见 :keyword:`assert` 语句。"
105+ msgstr "如果 Python 没有以 :option:`-O` 选项启动,则此常量为真值。 另请参见 :keyword:`assert` 语句。"
106106
107107#: ../../library/constants.rst:69
108108msgid ""
109109"The names :data:`None`, :data:`False`, :data:`True` and :data:`__debug__` "
110110"cannot be reassigned (assignments to them, even as an attribute name, raise "
111111":exc:`SyntaxError`), so they can be considered \" true\" constants."
112112msgstr ""
113- "变量名 :data:`None`,:data:`False`,:data:`True`和 :data:`__ "
114- "debug__` 无法重新赋值(赋值给它们,即使是属性名,将引发 :exc:`SyntaxError` ),所以它们可以被认为是“真正的”常数。"
113+ "变量名 :data:`None`,:data:`False`,:data:`True` 和 :data:`__ debug__` "
114+ "无法重新赋值(赋值给它们,即使是属性名,将引发 :exc:`SyntaxError` ),所以它们可以被认为是“真正的”常数。"
115115
116116#: ../../library/constants.rst:75
117117msgid "Constants added by the :mod:`site` module"
@@ -140,11 +140,13 @@ msgstr ""
140140msgid ""
141141"Objects that when printed or called, print the text of copyright or credits,"
142142" respectively."
143- msgstr ""
143+ msgstr "打印或调用的对象分别打印版权或作者的文本。 "
144144
145145#: ../../library/constants.rst:97
146146msgid ""
147147"Object that when printed, prints the message \" Type license() to see the "
148148"full license text\" , and when called, displays the full license text in a "
149149"pager-like fashion (one screen at a time)."
150150msgstr ""
151+ "打印时的对象,打印消息“Type license() to see the full license "
152+ "text”,并在调用时以分页形式显示完整的许可证文本(一次一个屏幕)。"
0 commit comments