Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 5064c40

Browse files
[po] auto sync
1 parent ee0e835 commit 5064c40

1 file changed

Lines changed: 24 additions & 12 deletions

File tree

library/os.po

Lines changed: 24 additions & 12 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3110,8 +3110,8 @@ msgid ""
31103110
":class:`PathLike` interface -- or as an open file descriptor. Return a "
31113111
":class:`stat_result` object."
31123112
msgstr ""
3113-
"获取文件或文件描述符的状态。在所给路径上执行等效于 :c:func:`stat` 系统调用的操作。*path* 可以是字符串类型,或(直接给出或通过 "
3114-
":class:`PathLike` 接口间接返回) bytes 类型,或打开的文件描述符。返回一个 :class:`stat_result` 对象。"
3113+
"获取文件或文件描述符的状态。在所给路径上执行等效于 :c:func:`stat` 系统调用的操作。*path* 可以是字符串类型,或(直接传入或通过 "
3114+
":class:`PathLike` 接口间接传入的) bytes 类型,或打开的文件描述符。返回一个 :class:`stat_result` 对象。"
31153115

31163116
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/os.rst:2416
31173117
msgid ""
@@ -3968,8 +3968,8 @@ msgid ""
39683968
":class:`PathLike` interface). If it is str, it is encoded with the "
39693969
"filesystem encoding."
39703970
msgstr ""
3971-
"返回 *path* 的扩展文件系统属性 *attribute* 的值。*attribute* 可以是 bytes 或 str (直接给出或通过 "
3972-
":class:`PathLike` 接口间接返回)。如果是 str,则使用文件系统编码来编码字符串。"
3971+
"返回 *path* 的扩展文件系统属性 *attribute* 的值。*attribute* 可以是 bytes 或 str (直接传入或通过 "
3972+
":class:`PathLike` 接口间接传入)。如果是 str,则使用文件系统编码来编码字符串。"
39733973

39743974
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/os.rst:3137
39753975
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/os.rst:3165
@@ -3994,8 +3994,8 @@ msgid ""
39943994
":class:`PathLike` interface). If it is a string, it is encoded with the "
39953995
"filesystem encoding."
39963996
msgstr ""
3997-
"从 *path* 中删除扩展文件系统属性 *attribute*。*attribute* 应该是 bytes 或 str (直接给出或通过 "
3998-
":class:`PathLike` 接口间接返回)。如果是 str,则使用文件系统编码来编码字符串。"
3997+
"从 *path* 中删除扩展文件系统属性 *attribute*。*attribute* 应该是 bytes 或 str (直接传入或通过 "
3998+
":class:`PathLike` 接口间接传入)。如果是 str,则使用文件系统编码来编码字符串。"
39993999

40004000
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/os.rst:3171
40014001
msgid ""
@@ -4008,38 +4008,43 @@ msgid ""
40084008
"given and the attribute already exists, the attribute will not be created "
40094009
"and ``ENODATA`` will be raised."
40104010
msgstr ""
4011+
"将 *path* 的扩展文件系统属性 *attribute* 设置为 *value*。*attribute* 必须是没有空字符的 bytes 或 str"
4012+
" (直接传入或通过 :class:`PathLike` 接口间接传入)。如果是 str,则应使用文件系统编码进行编码。*flags* 可以是 "
4013+
":data:`XATTR_REPLACE` 或 :data:`XATTR_CREATE`。如果指定 :data:`XATTR_REPLACE` "
4014+
"而该属性不存在,则抛出 ``EEXISTS`` 异常。如果指定 :data:`XATTR_CREATE` 而该属性已经存在,则不会创建该属性,抛出 "
4015+
"``ENODATA`` 异常。"
40114016

40124017
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/os.rst:3185
40134018
msgid ""
40144019
"A bug in Linux kernel versions less than 2.6.39 caused the flags argument to"
40154020
" be ignored on some filesystems."
4016-
msgstr ""
4021+
msgstr "Linux kernel 2.6.39 以下版本的一个 bug 导致在某些文件系统上,flags 参数会被忽略。"
40174022

40184023
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/os.rst:3194
40194024
msgid ""
40204025
"The maximum size the value of an extended attribute can be. Currently, this "
40214026
"is 64 KiB on Linux."
4022-
msgstr ""
4027+
msgstr "一条扩展属性的值的最大大小。在当前的 Linux 上是 64 KiB。"
40234028

40244029
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/os.rst:3200
40254030
msgid ""
40264031
"This is a possible value for the flags argument in :func:`setxattr`. It "
40274032
"indicates the operation must create an attribute."
4028-
msgstr ""
4033+
msgstr "这是 :func:`setxattr` 的 flags 参数的可取值,它表示该操作必须创建一个属性。"
40294034

40304035
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/os.rst:3206
40314036
msgid ""
40324037
"This is a possible value for the flags argument in :func:`setxattr`. It "
40334038
"indicates the operation must replace an existing attribute."
4034-
msgstr ""
4039+
msgstr "这是 :func:`setxattr` 的 flags 参数的可取值,它表示该操作必须替换现有属性。"
40354040

40364041
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/os.rst:3213
40374042
msgid "Process Management"
4038-
msgstr ""
4043+
msgstr "进程管理"
40394044

40404045
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/os.rst:3215
40414046
msgid "These functions may be used to create and manage processes."
4042-
msgstr ""
4047+
msgstr "下列函数可用于创建和管理进程。"
40434048

40444049
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/os.rst:3217
40454050
msgid ""
@@ -4051,6 +4056,10 @@ msgid ""
40514056
"``os.execv('/bin/echo', ['foo', 'bar'])`` will only print ``bar`` on "
40524057
"standard output; ``foo`` will seem to be ignored."
40534058
msgstr ""
4059+
"所有 :func:`exec\\* <execl>` "
4060+
"函数都接受一个参数列表,用来给新程序加载到它的进程中。在所有情况下,传递给新程序的第一个参数是程序本身的名称,而不是用户在命令行上输入的参数。对于 C "
4061+
"程序员来说,这就是传递给 :c:func:`main` 函数的 ``argv[0]``。例如,``os.execv('/bin/echo', "
4062+
"['foo', 'bar'])`` 只会在标准输出上打印 ``bar``,而 ``foo`` 会被忽略。"
40544063

40554064
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/os.rst:3228
40564065
msgid ""
@@ -4060,6 +4069,9 @@ msgid ""
40604069
"function will not call the Python signal handler registered for "
40614070
":const:`SIGABRT` with :func:`signal.signal`."
40624071
msgstr ""
4072+
"发送 :const:`SIGABRT` 信号到当前进程。在 Unix 上,默认行为是生成一个核心转储。在 Windows 上,该进程立即返回退出代码 "
4073+
"``3``。请注意,使用 :func:`signal.signal` 可以为 :const:`SIGABRT` 注册 Python "
4074+
"信号处理程序,而调用本函数将不会调用按前述方法注册的程序。"
40634075

40644076
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/os.rst:3237
40654077
msgid "Add a path to the DLL search path."

0 commit comments

Comments
 (0)