Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 5909eab

Browse files
committed
[po] auto sync bot
1 parent 4c3775f commit 5909eab

2 files changed

Lines changed: 42 additions & 25 deletions

File tree

howto/logging-cookbook.po

Lines changed: 12 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,9 +7,9 @@
77
# Fei Yin <[email protected]>, 2018
88
# 欢 王 <[email protected]>, 2018
99
# Meng Du <[email protected]>, 2019
10-
# 非法操作 <[email protected]>, 2019
1110
# MuSheng Chen <[email protected]>, 2019
1211
# Freesand Leo <[email protected]>, 2019
12+
# 非法操作 <[email protected]>, 2019
1313
#
1414
#, fuzzy
1515
msgid ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
1818
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1919
"POT-Creation-Date: 2019-01-01 10:14+0900\n"
2020
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:45+0000\n"
21-
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2019\n"
21+
"Last-Translator: 非法操作 <ultrahe@gmail.com>, 2019\n"
2222
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2323
"MIME-Version: 1.0\n"
2424
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -394,20 +394,22 @@ msgid ""
394394
":meth:`~LoggerAdapter.process` to do what you need. Here is a simple "
395395
"example::"
396396
msgstr ""
397+
"使用'extra'的优点是这些键值对会被传入:class:`LogRecord`实例的__dict__中,让你使用:class:`Formatter`的实例时可以直接使用,因为它们能找到这些键。如果你需要一个其他的方法,比如说,想要在消息字符串前后增加上下文信息,你只需要创建一个:class:`LoggerAdapter`"
398+
" 的子类,并覆盖它的方法:meth:`~LoggerAdapter.process` 来做你想做的事情,以下是一个简单的示例::"
397399

398400
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:615
399401
msgid "which you can use like this::"
400-
msgstr ""
402+
msgstr "你可以这样使用::"
401403

402404
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:620
403405
msgid ""
404406
"Then any events that you log to the adapter will have the value of "
405407
"``some_conn_id`` prepended to the log messages."
406-
msgstr ""
408+
msgstr "然后,你记录在适配器中的任何事件消息前将添加``some_conn_id``的值。"
407409

408410
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:624
409411
msgid "Using objects other than dicts to pass contextual information"
410-
msgstr ""
412+
msgstr "使用除字典之外的其它对象传递上下文信息"
411413

412414
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:626
413415
msgid ""
@@ -417,10 +419,12 @@ msgid ""
417419
"if you want to generate values dynamically (whereas the values in a dict "
418420
"would be constant)."
419421
msgstr ""
422+
"你不需要将一个实际的字典传递给 :class:`LoggerAdapter`-你可以传入一个实现了``__getitem__`` "
423+
"和``__iter__``的类的实例,这样它就像是一个字典。这对于你想动态生成值(而字典中的值往往是常量)将很有帮助。"
420424

421425
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:635
422426
msgid "Using Filters to impart contextual information"
423-
msgstr ""
427+
msgstr "使用过滤器传递上下文信息"
424428

425429
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:637
426430
msgid ""
@@ -430,6 +434,8 @@ msgid ""
430434
"can then be output using a suitable format string, or if needed a custom "
431435
":class:`Formatter`."
432436
msgstr ""
437+
"你也可以使用一个用户定义的类:class:`Filter`在日志输出中添加上下文信息。``Filter`` "
438+
"的实例是被允许修改传入的``LogRecords``,包括添加其他的属性,然后可以使用合适的格式化字符串输出,或者可以使用一个自定义的类:class:`Formatter`。"
433439

434440
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:642
435441
msgid ""

library/datetime.po

Lines changed: 30 additions & 19 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -17,9 +17,9 @@
1717
# Zombie110year <[email protected]>, 2019
1818
# Meng Du <[email protected]>, 2019
1919
# ppcfish <[email protected]>, 2019
20-
# 1lin24 <[email protected]>, 2019
2120
# MuSheng Chen <[email protected]>, 2019
2221
# Freesand Leo <[email protected]>, 2019
22+
# 1lin24 <[email protected]>, 2019
2323
#
2424
#, fuzzy
2525
msgid ""
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
2828
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2929
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 11:28+0900\n"
3030
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:06+0000\n"
31-
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2019\n"
31+
"Last-Translator: 1lin24 <1lin24@sina.com>, 2019\n"
3232
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
3333
"MIME-Version: 1.0\n"
3434
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -193,15 +193,15 @@ msgstr ""
193193
msgid ""
194194
"A class that implements the :class:`tzinfo` abstract base class as a fixed "
195195
"offset from the UTC."
196-
msgstr "一个实现了 :class:`tzinfo` 抽象基类的子类,用于表示相对于世界标准时间(UTC)的偏移量。"
196+
msgstr "一个实现了 :class:`tzinfo` 抽象基类的子类,用于表示相对于 世界标准时间(UTC的偏移量。"
197197

198198
#: ../../library/datetime.rst:126
199199
msgid "Objects of these types are immutable."
200200
msgstr "这些类型的对象都是不可变的。 "
201201

202202
#: ../../library/datetime.rst:128
203203
msgid "Objects of the :class:`date` type are always naive."
204-
msgstr ":class:`date` 类型的对象都是天真型的。"
204+
msgstr ":class:`date` 类型 的对象都是 天真型 的。"
205205

206206
#: ../../library/datetime.rst:130
207207
msgid ""
@@ -730,17 +730,17 @@ msgstr "类属性:"
730730

731731
#: ../../library/datetime.rst:466
732732
msgid "The earliest representable date, ``date(MINYEAR, 1, 1)``."
733-
msgstr ""
733+
msgstr "最小的日期 ``date(MINYEAR, 1, 1)`` 。"
734734

735735
#: ../../library/datetime.rst:471
736736
msgid "The latest representable date, ``date(MAXYEAR, 12, 31)``."
737-
msgstr ""
737+
msgstr "最大的日期 ,``date(MAXYEAR, 12, 31)``。"
738738

739739
#: ../../library/datetime.rst:476
740740
msgid ""
741741
"The smallest possible difference between non-equal date objects, "
742742
"``timedelta(days=1)``."
743-
msgstr ""
743+
msgstr "两个日期对象的最小间隔,``timedelta(days=1)``。"
744744

745745
#: ../../library/datetime.rst:484 ../../library/datetime.rst:892
746746
msgid "Between :const:`MINYEAR` and :const:`MAXYEAR` inclusive."
@@ -856,24 +856,31 @@ msgid ""
856856
" For example, ``date(2002, 12, 4).weekday() == 2``, a Wednesday. See also "
857857
":meth:`isoweekday`."
858858
msgstr ""
859+
"返回一个整数代表星期几,星期一为0,星期天为6。例如, ``date(2002, 12, 4).weekday() == 2``,表示的是星期三。参阅 "
860+
":meth:`isoweekday`。"
859861

860862
#: ../../library/datetime.rst:579
861863
msgid ""
862864
"Return the day of the week as an integer, where Monday is 1 and Sunday is 7."
863865
" For example, ``date(2002, 12, 4).isoweekday() == 3``, a Wednesday. See also"
864866
" :meth:`weekday`, :meth:`isocalendar`."
865867
msgstr ""
868+
"返回一个整数代表星期几,星期一为1,星期天为7。例如:``date(2002, 12, 4).isoweekday() == 3``,表示星期三。参见 "
869+
":meth:`weekday`, :meth:`isocalendar`。"
866870

867871
#: ../../library/datetime.rst:586
868872
msgid "Return a 3-tuple, (ISO year, ISO week number, ISO weekday)."
869-
msgstr ""
873+
msgstr "返回一个三元元组,(ISO year, ISO week number, ISO weekday) 。"
870874

871875
#: ../../library/datetime.rst:588
872876
msgid ""
873877
"The ISO calendar is a widely used variant of the Gregorian calendar. See "
874878
"https://www.staff.science.uu.nl/~gent0113/calendar/isocalendar.htm for a "
875879
"good explanation."
876880
msgstr ""
881+
"ISO日历是一个被广泛使用的公历。可以从 "
882+
"https://www.staff.science.uu.nl/~gent0113/calendar/isocalendar.htm "
883+
"上查看更完整的说明。"
877884

878885
#: ../../library/datetime.rst:592
879886
msgid ""
@@ -897,10 +904,12 @@ msgid ""
897904
"Return a string representing the date in ISO 8601 format, 'YYYY-MM-DD'. For"
898905
" example, ``date(2002, 12, 4).isoformat() == '2002-12-04'``."
899906
msgstr ""
907+
"返回一个 ISO 8601 格式的字符串, 'YYYY-MM-DD'。例如 ``date(2002, 12, 4).isoformat() == "
908+
"'2002-12-04'``。"
900909

901910
#: ../../library/datetime.rst:611
902911
msgid "For a date *d*, ``str(d)`` is equivalent to ``d.isoformat()``."
903-
msgstr ""
912+
msgstr "对于日期对象 *d*, ``str(d)`` 等价于 ``d.isoformat()`` 。"
904913

905914
#: ../../library/datetime.rst:616
906915
msgid ""
@@ -937,7 +946,7 @@ msgstr ""
937946

938947
#: ../../library/datetime.rst:697
939948
msgid ":class:`.datetime` Objects"
940-
msgstr ""
949+
msgstr ":class:`.datetime` 对象"
941950

942951
#: ../../library/datetime.rst:699
943952
msgid ""
@@ -950,42 +959,44 @@ msgstr ""
950959

951960
#: ../../library/datetime.rst:705
952961
msgid "Constructor:"
953-
msgstr ""
962+
msgstr "构造器 :"
954963

955964
#: ../../library/datetime.rst:709
956965
msgid ""
957966
"The year, month and day arguments are required. *tzinfo* may be ``None``, "
958967
"or an instance of a :class:`tzinfo` subclass. The remaining arguments may "
959968
"be integers, in the following ranges:"
960969
msgstr ""
970+
"year, month, day 三个参数是必选的。 *tzinfo* 可以是 ``None``, 或者是是一个 :class:`tzinfo` "
971+
"子类的实例。其余的参数可以是在以下范围内的整数:"
961972

962973
#: ../../library/datetime.rst:713
963974
msgid "``MINYEAR <= year <= MAXYEAR``,"
964-
msgstr ""
975+
msgstr "``MINYEAR <= year <= MAXYEAR``,"
965976

966977
#: ../../library/datetime.rst:714
967978
msgid "``1 <= month <= 12``,"
968-
msgstr ""
979+
msgstr "``1 <= month <= 12``,"
969980

970981
#: ../../library/datetime.rst:715
971982
msgid "``1 <= day <= number of days in the given month and year``,"
972-
msgstr ""
983+
msgstr "``1 <= day <= 指定年月的天数``,"
973984

974985
#: ../../library/datetime.rst:716 ../../library/datetime.rst:1420
975986
msgid "``0 <= hour < 24``,"
976-
msgstr ""
987+
msgstr "``0 <= hour < 24``,"
977988

978989
#: ../../library/datetime.rst:717 ../../library/datetime.rst:1421
979990
msgid "``0 <= minute < 60``,"
980-
msgstr ""
991+
msgstr "``0 <= minute < 60``,"
981992

982993
#: ../../library/datetime.rst:718 ../../library/datetime.rst:1422
983994
msgid "``0 <= second < 60``,"
984-
msgstr ""
995+
msgstr "``0 <= second < 60``,"
985996

986997
#: ../../library/datetime.rst:719 ../../library/datetime.rst:1423
987998
msgid "``0 <= microsecond < 1000000``,"
988-
msgstr ""
999+
msgstr "``0 <= microsecond < 1000000``,"
9891000

9901001
#: ../../library/datetime.rst:720 ../../library/datetime.rst:1424
9911002
msgid "``fold in [0, 1]``."
@@ -994,7 +1005,7 @@ msgstr ""
9941005
#: ../../library/datetime.rst:724 ../../library/datetime.rst:1052
9951006
#: ../../library/datetime.rst:1548
9961007
msgid "Added the ``fold`` argument."
997-
msgstr ""
1008+
msgstr "增加了 ``fold`` 参数。"
9981009

9991010
#: ../../library/datetime.rst:731
10001011
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)